linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
frustrieren frustrar 45

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

frustrieren frustran 2 tardan 1 frustrant 1 frustrarme 1 frustrando 1

Verwendungsbeispiele

frustrieren frustrar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Absolute mentale Härte hilft mir, wenn ich in einer Session bin und mentale Blockaden anfangen, mich zu frustrieren. ES
La "Absolute Toughness" mental me ayuda cuando estoy en una sesión y el bloqueo mental empieza a frustrarme. ES
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Manche Regierungschefs zeigen separatistische Tendenzen, die ihre Wähler beunruhigen und frustrieren.
Algunos manifiestan tendencias separatistas que asustan, y frustran, a sus electorados.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie kämpfen, sind frustriert und nichts wird gelöst.
Luchan, están frustrados, pero no consiguen nada.
   Korpustyp: Untertitel
Seither habe ich damit schon manchen ahnungslosen Kollegen frustriert. EUR
Desde entonces he conseguido frustrar a más de un colega. EUR
Sachgebiete: film technik foto    Korpustyp: Webseite
Selbstverständlich hat die EU diese Bedingungen nicht aufgestellt, um Russland zu frustrieren.
Es verdad, esos requerimentos de la UE no fueron diseñados simple y llanamente para frustrar a Rusia.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Okay, Sie sind frustriert, weil wir schon für Stunden hier sind und nichts gefunden haben.
Vale, tan sólo estás frustrado porque hemos estado aquí por unas cuantas horas y no hemos encontrado nada.
   Korpustyp: Untertitel
Und nach einer Zeit werden sie wieder frustriert.
Y, después de un tiempo, están frustrados del todo.
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Falls es nämlich zu Verzögerungen kommt, sind die Bürger frustriert.
Pues de lo contrario, los ciudadanos se frustran.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jedermann ist wegen seines Jobs frustriert.
Todos están frustrados con sus trabajos.
   Korpustyp: Untertitel
Aber für die ohne vorhergehende Erfahrung oder die, die nur Photoshop verwendet haben, kann der Lernprozeß frustrieren.
Pero para ésos sin experiencia anterior, o los que han utilizado solamente Photoshop, el proceso de aprendizaje puede frustrar.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "frustrieren"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Welche Praktiken frustrieren Sie bei einem Anbieter?
¿Qué prácticas aplicadas por los proveedores le han contrariado?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir wissen, dass ein gutes Training deinen Tag komplett macht und dass technische Probleme frustrieren.
Sabemos que un buen ejercicio puede alegrarte el día y que una mala experiencia técnica puede frustrarte mucho.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
„Keine Buchung ohne Beleg“ ist eine Grundregel der Buchhaltung. Fehlende Belege und vergessene Rechnungen können schon mal frustrieren. ES
Un recibo fuera de lugar o unas facturas olvidadas son foco de pequeñas frustraciones permanentes en la gestión comercial. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Und daran zu denken, daß DAS etwas damit zu tun haben könnte, zusammen mit den anderen Erklärunge…...würde mich wirklich fürchterlich frustrieren!
Y pensar, que ESO podría tener algo que ver, junto con otras explicacione…realmente, realmente, me Frusta!
   Korpustyp: Untertitel
Bei einem typischen Verlauf tritt der Stier herein und trifft auf Männer, die ihn erschöpfen und frustrieren, indem sie ihn im Kreis laufen und und durch Tricks zusammenstoßen lassen.
En un evento típico, el toro es fatigado, atormentado por los hombres. Lo hacen correr en círculos y lo engañan, haciéndolo chocar.
   Korpustyp: Untertitel
Um Nutzer nicht dadurch zu frustrieren, dass sie versehentlich auf die falschen Ziele tippen, sollten diese groß genug sein und weit genug auseinander liegen, sodass ein Nutzer auf sie tippen kann, ohne gleichzeitig andere Links oder Schaltflächen zu berühren.
Para evitar que los usuarios se frustren al tocar el elemento incorrecto, estos elementos deberían ser lo suficientemente grandes y estar lo suficientemente separados entre sí para que el usuario pueda tocarlos sin tocar otros por accidente.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Es ist zu erwarten, daß die Erweiterung ein Prozeß von hohem Anspruch wird, bei dem die Gefahr besteht, daß uns entweder die langen Wartezeiten frustrieren oder wir dann um die Kriterien feilschen, indem überlange Übergangszeiten gewährt werden, die die alten Mitgliedstaaten natürlich verärgern.
Se espera que la ampliación sea un proceso realmente exigente en cuyo marco existe la amenaza de que bien nos resignemos y debamos prolongar el calendario, o bien debamos hacer concesiones en el cumplimiento de los criterios fijando períodos de transición excesivos, cosa que sin duda disgustará a los antiguos Estados miembros.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte