Sachgebiete: oekologie auto bahn
Korpustyp: Webseite
La utilización de fuentesdeenergía renovables se encuentra estrechamente relacionada a la utilización de fuentes de energía disponibles en la región.
AT
Sachgebiete: oeffentliches verkehrssicherheit weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
El programa completo de Viessmann para todos las fuentesdeenergía y áreas de aplicación ofrece la mejor calidad y se sitúa como un referente del sector.
ES
Das Viessmann Komplettangebot im Bereich Heizsysteme, Industriesysteme und Kühlsysteme für alle Energieträger und Anwendungsbereiche bietet Spitzenqualität und setzt Maßstäbe.
ES
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
El programa completo de Viessmann ofrece soluciones individuales con sistemas eficientes y potencias de 1,5 hasta 120 000 kW para todas las áreas de aplicación y todas la fuentesdeenergía.
ES
Das Viessmann Komplettangebot bietet individuelle Lösungen mit effizienten Systemen und Leistungen von 1,5 bis 120.000 Kilowatt für alle Anwendungsbereiche und alle Energieträger.
ES
El programa completo de Viessmann ofrece soluciones individuales con sistemas eficientes y potencias de 1,5 hasta 120 000 kW para todas las áreas de aplicación y todas la fuentesdeenergía.
Das Komplettangebot der Viessmann Group umfasst Produkte und Dienstleistungen für Heiz-, Industrie und Kühlsysteme, mit individuellen Lösungen von 1,5 bis 120.000 kW für alle Energieträger und Anwendungsbereiche.
Las aplicaciones para solo calentar el agua potable y para la calefacción de los ambientes se amortizan, por lo general, mucho más rápido en los países con altos precios para formas de energía convencionales (fuentesdeenergía primaria y electricidad), que en los países con un nivel de precio más bajo en este sector.
Anwendungen zur bloßen Trinkwasser und Raumerwärmung amortisieren sich i. d. R. in Staaten mit hohen Preisen für konventionelle Energieformen (primäre Energieträger oder Strom) schneller als in Staaten mit geringerem Preisniveau in diesem Bereich.
Sachgebiete: radio technik physik
Korpustyp: Webseite
Desde generadores de alta frecuencia, pasando por generadores de media frecuencia hasta fuentesdeenergía SDF® (Simultaneous Dual Frequency), eldec ofrece todo para poder responder a las demandas de los clientes.
DE
Von Hochfrequenzgeneratoren über Mittelfrequenzgeneratoren bis hin zu den SDF® (Simultaneous Dual Frequency) Energiequellen, bietet eldec alles, um auf die Anforderungen der Kunden reagieren zu können.
DE
Sachgebiete: nautik auto technik
Korpustyp: Webseite
Los sistemas calefactores y refrigeradores de superficies Variotherm trabajan a baja temperatura y proporcionan así ventajas extremas en el uso de las fuentes alternativas deenergía, como bombas de calor, calefacción semisolar, refrigeración solar, biomasa y otros sistemas de almacenamiento temporal.
AT
Variotherm Flächenheiz- und Kühlsysteme arbeiten mit Niedertemperatur und bringen dadurch extreme Vorteile bei der Verwendung alternativer Energiequellen, wie Wärmepumpen, teilsolarer Heizung, solarer Kühlung, Biomasse- und anderen Pufferspeicher-Systemen.
AT
El NREL publicó en octubre de 2007 su estudio “Un estudio preliminar del equilibrio entre oferta y demanda de electricidad de fuentesdeenergía renovable”.
Das NREL hat im Oktober 2007 seine Studie »Eine vorläufige Untersuchung von Angebot und Nachfrage bei Strom aus erneuerbaren Energiequellen« veröffentlicht.
Sachgebiete: geografie auto politik
Korpustyp: Webseite
Actualmente, seguimos trabajando en la reducción de la emisión de gases de efecto invernadero, reduciendo el consumo de agua y minimizando los residuos a la vez que aumentamos el uso de fuentesdeenergía renovables en todas nuestras filiales.
Bis zum Jahr 2015 möchten wir die Treibhausgase reduzieren, das Abfallvolumen und den Wasserverbrauch minimieren und die Verwendung von erneuerbaren Energiequellen steigern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Estas empresas adoptaron la EN 954 como directiva reconocida en virtud de la cual podían definir medios alternativos que ofrecieran una protección eficaz contra las fuentesdeenergía peligrosa de las máquinas (CFR 1910.147).
Diese Unternehmen haben die EN 954 als anerkannte Richtlinie angesehen, durch die sie alternative Mittel definieren konnten, die einen effektiven Schutz vor den gefährlichen Energiequellen der Maschine bieten (CFR 1910.147).
Sachgebiete: radio auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
fuentes de energíaEnergieträgern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El encarecimiento de las fuentesdeenergía fósiles y el abandono de la energía nuclear proporcionará en el futuro mayores ingresos a los propietarios de instalaciones fotovoltaicas.
Durch Verteuerung von fossilen Energieträgern und dem Ausstieg aus der Kernenergie, kann ein PV-Anlagenbetreiber mit überdurchschnittlichen Mehreinnahmen in der Zukunft rechnen.
Sachgebiete: auto raumfahrt boerse
Korpustyp: Webseite
A diferencia del método usual en las fuentesdeenergía convencionales, el establecido por la UE para calcular las emisiones de gases de efecto invernadero prescribe un análisis completo del ciclo de vida del uso energético de la biomasa.
Anders als bei konventionellen Energieträgern üblich schreibt die von der EU vorgegebene Methode zur Berechnung der Treibhausgasemissionen eine komplette Lebenszyklusanalyse der energetischen Biomassenutzung vor.
“El reto del futuro se llama sostenibilidad, ahorrar energía y desarrollar nuevas fuentesdeenergía”, apela Piccard, que con su vuelo solar pretende animar a las personas a superar sus límites:
„Die Herausforderung für die Zukunft heißt Nachhaltigkeit, Energie sparen und neue Energiequellenzu entwickeln“, appelliert Piccard, der mit seinem Solarflug ermuntern will, Grenzen zu überwinden:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
fuentes de energíaEnergiequellen erfordern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para realizar embarcaciones y estructuras en alta mar más seguras, limpias y verdes, así como nuevas fuentesdeenergía, es necesario seguir un enfoque totalmente diferente.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
fuentes de energíaStromversorgungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ambos modelos CORIO™ C y CORIO™ CD son extremadamente silenciosos en operación y se pueden adaptar fácilmente a varias fuentesdeenergía internacionales gracias a un cable de energía intercambiable.
DE
Beide Modelle, CORIO™ C und CORIO™ CD, arbeiten extrem leise und lassen sich dank dem austauschbaren Netzkabel bequem an länderspezifische Stromversorgungen anpassen.
DE
La instalación del software de gestión de datos "QINEO" en un Tablet PC permite el control centralizado y seguimiento de múltiples fuentesdeenergía a través de una conexión Wi-Fi inalámbrica.
Die Installation der „Qineo“ Data Manager Software auf einem Tablet PC ermöglicht die zentrale Bedienung und Überwachung mehrerer Stromquellen über eine drahtlose WLAN-Verbindung.
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
fuentes de energíadie aus Energiequellen erzeugte Elektrizität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lamento que la Directiva sobre fuentesdeenergía renovables no haga obligatoria la cogeneración, y lleve a la construcción de grandes centrales eléctricas de biomasa sin cogeneración, que no son eficientes energéticamente y desestabilizan el mercado de la madera, tanto para usos industriales como de producción de energía.
Ich bedauere, dass die Richtlinie über dieaus erneuerbaren EnergiequellenerzeugteElektrizität die Wärme-Kraft-Kopplung nicht zwingend vorschreibt und somit den Bau von großen Biomasse-Kraftwerken ohne Wärme-Kraft-Kopplung zur Folge haben wird, wobei Letztere aus energetischer Sicht nicht leistungsfähig sind und den Markt für Nutz- und Brennholz destabilisieren.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
fuentes de energíabestimmte erneuerbare Energieträger Energieträgern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Comisión considera que estas ayudas pueden ser objeto de disposiciones específicas debido a que estos tipos de energía difícilmente pueden competir con las fuentesdeenergía convencionales.
Wegen der Schwierigkeiten, denen bestimmteerneuerbareEnergieträger in Bezug auf einen wirksamen Wettbewerb mit herkömmlichen Energieträgern begegnen, vertritt die Kommission die Auffassung, dass für Betriebsbeihilfen dieser Art besondere Vorkehrungen getroffen werden können.
Sachgebiete: e-commerce auto internet
Korpustyp: Webseite
”Al formar a técnicos locales en productos y procesos de alta calidad esperamos consolidar los sistemas solares como fuentedeenergía competitiva y sostenible en África Oriental.
„Mit der Weiterbildung lokaler Fachkräfte an hochqualitativen Produkten und Prozessen wollen wir Solaranlagen als wettbewerbsfähige und nachhaltige Energiequelle in Ostafrika etablieren.
El NREL publicó en octubre de 2007 su estudio “Un estudio preliminar del equilibrio entre oferta y demanda de electricidad de fuentesdeenergía renovable”.
Das NREL hat im Oktober 2007 seine Studie »Eine vorläufige Untersuchung von Angebot und Nachfrage bei Strom aus erneuerbaren Energiequellen« veröffentlicht.
El dinero ayudará a que más albergues introduzcan medidas sostenibles cómo estaciones del reciclaje y fuentesdeenergía renovables, así como lanzar y administrar iniciativas basadas en misiones.
Der Betrag wird mehr Jugendherbergen helfen Nachhaltigkeitsmassnahmen einzuführen, wie Recyclingstationen und erneuerbare Energiequellen, sowie Missionbasierte Initiative einzuführen und zu leiten.
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Para realizar embarcaciones y estructuras en alta mar más seguras, limpias y verdes, así como nuevas fuentesdeenergía, es necesario seguir un enfoque totalmente diferente.
Sachgebiete: oekologie auto bahn
Korpustyp: Webseite
La utilización de fuentesdeenergía renovables se encuentra estrechamente relacionada a la utilización de fuentes de energía disponibles en la región.
AT
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik auto
Korpustyp: Webseite
El encarecimiento de las fuentesdeenergía fósiles y el abandono de la energía nuclear proporcionará en el futuro mayores ingresos a los propietarios de instalaciones fotovoltaicas.
Durch Verteuerung von fossilen Energieträgern und dem Ausstieg aus der Kernenergie, kann ein PV-Anlagenbetreiber mit überdurchschnittlichen Mehreinnahmen in der Zukunft rechnen.
Reconocidos por agencias de reglamentos de construcción, nuestros expertos cualificados le ayudan a elegir una fuentedeenergía secundaria apropiada e identifican la mejor solución para su sistema de indicación de vías de evacuación.
Unsere baurechtlich anerkannten Sachverständigen beraten Sie bei der Auswahl der geeigneten Stromquelle und finden die optimale Lösung für die Beleuchtung der Rettungswege.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung bau
Korpustyp: Webseite
La instalación del software de gestión de datos "QINEO" en un Tablet PC permite el control centralizado y seguimiento de múltiples fuentesdeenergía a través de una conexión Wi-Fi inalámbrica.
Die Installation der „Qineo“ Data Manager Software auf einem Tablet PC ermöglicht die zentrale Bedienung und Überwachung mehrerer Stromquellen über eine drahtlose WLAN-Verbindung.
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
conéctalo a una fuentedeenergía y al puerto HDMI de la pantalla huésped, enciende tu tableta o dispositivo móvil, inicia sesión en tu red inalámbrica y sigue las instrucciones de la pantalla.
Verbinden Sie den ASUS Miracast Dongle mit einer Stromquelle und dem HDMI Anschluss Ihres Displays. Starten Sie Ihr Tablet oder Smartphone, wählen Sie sich in Ihr Wlan ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
Sachgebiete: luftfahrt verlag auto
Korpustyp: Webseite
consumo directo deenergía, por fuente deenergía primaria, contabilizando separadamente el uso deenergía «renovable»,
direkter Energieverbrauch, aufgeschlüsselt nach Primärenergiequellen, wobei der Verbrauch von „erneuerbaren“ Energien ab Werkstor getrennt anzugeben ist;
Korpustyp: EU DGT-TM
Ellas comprenden una combinación defuentes energéticas procedentes de la energía eólica, bioenergía, energía solar, energía hidroeléctrica y energía geotérmica.
Sachgebiete: oekologie auto astronomie
Korpustyp: Webseite
consumo deenergía en el ciclo de vida, por fuente deenergía primaria, contabilizando separadamente el uso deenergía «renovable»,
Energieverbrauch entlang des Lebenswegs, aufgeschlüsselt nach Primärenergiequellen, wobei der Verbrauch von „erneuerbaren“ Energien getrennt anzugeben ist;
Korpustyp: EU DGT-TM
el consumo deenergía en el ciclo de vida por fuente deenergía primaria, desglosando el consumo deenergía «renovable»;
Energieverbrauch entlang des Lebenswegs, aufgeschlüsselt nach Primärenergiequellen, wobei der Verbrauch von „erneuerbaren“ Energien separat anzugeben ist;
Korpustyp: EU DGT-TM
consumo directo deenergía por fuente deenergía primaria, tomando separadamente en consideración el uso deenergía «renovable»,
direkter Energieverbrauch, aufgeschlüsselt nach Primärenergiequellen, wobei der Verbrauch von „erneuerbaren“ Energien getrennt anzugeben ist;
Korpustyp: EU DGT-TM
la energía se obtiene fundamentalmente a través de instalaciones deenergía solar, energía eólica, diferentes fuentes energéticas subterráneas (energía geotérmica), incluso los residuos se utilizan con fines energéticos.
DE
Energie wird hauptsächlich durch Solarstromanlagen, aus Windkraft und aus unterirdischen Wärmequellen, der Geothermie, gewonnen, Abfälle werden energetisch genutzt.
DE
Das schaffen wirklich sinnvoll eingesetzte erneuerbare Energien alles allein. Allerdings nur, wenn sie systembedingt und "ihrer Natur" entsprechend eingesetzt werden.