linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
fustigar geißeln 2
auspeitschen 1 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fustigar kritisieren 1 Fuchtel stehen 1 anprangern 1

Verwendungsbeispiele

fustigar geißeln
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con demasiada frecuencia, existe la tendencia a fustigar a las ayudas estatales, como medidas que falsean la competencia.
Man neigt zu oft dazu, staatliche Beihilfen als wettbewerbsverfälschende Maßnahmen zu geißeln.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sartre fustigó a quienes no oponían resistencia a la opresión cuando podían hacerlo, al tiempo que excusaba a quienes aplicaban la opresión, en cuanto tenían oportunidad de hacerlo.
Sartre geißelte diejenigen, die sich der Unterdrückung nicht widersetzten, wenn sie dies gekonnt hätten, während er die entschuldigte, die Unterdrückung ausübten, wenn sie die Möglichkeit hatten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "fustigar"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

– Señor Presidente, la estrategia del régimen de Mugabe de fustigar a los oponentes políticos se mantiene intacta.
– Herr Präsident! Das Mugabe-Regime setzt seine Strategie der politischen Gleichschaltung unvermindert fort.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El proyecto de resolución de compromiso sometido al Pleno del Parlamento Europeo estudia una posible suspensión del Acuerdo de Asociación UE/Israel, e insisto en que quizá no sea sancionando al pueblo israelí como lograremos fustigar a quien queremos fustigar, es decir, a Ariel Sharon.
In dem Kompromissentschließungsantrag, der dem Plenum des Europäischen Parlaments vorgelegt wurde, wird die Aussetzung des Assoziationsabkommens zwischen der EU und Israel erwogen. Ich möchte hervorheben, dass wir mit Sanktionen gegen das israelische Volk möglicherweise nicht den erreichen, den wir erreichen wollen, nämlich Ariel Scharon.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte