Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp: Webseite
Sólo puedo decir una cosa: rara vez he podido tratar a un político tan gélido y rígido como él.
Ich kann nur eines sagen: Ich habe selten einen so eiskalten, rigiden Politiker erlebt wie ihn.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No pelearíamos más y dejaríamos de tener esas escenas gélidas en las mañanas.
Wir würden uns nicht mehr streiten, und diese eiskalten Szenen jeden Morgen würden aufhören.
Korpustyp: Untertitel
Extiende tus alas sobre impresionantes y peligrosas ubicaciones, como los exóticos santuarios de África, la naturaleza gélida y salvaje del Ártico, los desfiladeros únicos del Gran Cañón, y muchos más.
Gleitet durch gefährliche, atemberaubende Gegenden wie die exotischen Heiligtümer in Afrika, die eiskalte Wildnis der Arktis, die beeindruckenden Schluchten des Grand Canyon und viele weitere.
Se afirma que estos aldeanos están más allá de su alcance gélido.
Es heißt, diese Dorfbewohner entziehen sich dem eisigen Griff des Todes.
Korpustyp: Untertitel
Los habitantes de Estocolmo saben mejor que nadie cómo sacarle el máximo partido a la naturaleza urbana durante los largos y gélidos periodos invernales.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Conocido por sus vientos huracanados, sus temperaturas gélidas y una naturaleza caprichosa, Lama pasaba horas al día escrutando y desmenuzando cada detalle de los partes meteorológicos.
Die Gegend ist für die starken Winde, eisigen Temperaturen und ein sehr wechselhaftes Klima bekannt. Lama verbrachte viele Stunden pro Tag über meteorologische Berichte gebeugt.
El Padre Zhang, detenido entre el 10 de enero y el 13 de abril de 2011, fue golpeado a puñetazos, con bastones y con un cubo, y se le obligó a mantenerse despierto durante cinco días, hasta que tuvo un colapso, empapado en agua fría en el gélido invierno.
Priester Zhang, der vom 10. Januar bis 13. April 2011 inhaftiert war, wurde mit Fäusten und Stöcken geschlagen und gezwungen, fünf Tage bis zum Zusammenbruch wach zu bleiben, und er wurde im eisigen Winter in kaltes Wasser getaucht.
Korpustyp: EU DCEP
Primero, convertiré Gotham en un cementerio gélido.
Zuerst mache ich aus Gotham einen eisigen Friedhof.
Korpustyp: Untertitel
Según la leyenda, un día Martín se encontró en la puerta de la ciudad de Amiens con un pobre mendigo harapiento, quien le pidió auxilio para guarecerse del gélido frío.
DE
Últimamente, se han descubierto otros tipos de carneros en el gélido continente de Rasganorte, pero las amigables especies nativas de Dun Morogh y sus regiones colindantes siguen siendo las preferidas por los enanos de Forjaz.
In letzter Zeit wurden auch andere Widderarten auf dem eisigen Kontinent Nordend entdeckt, doch die liebenswerten Widder aus Dun Morogh und dessen Umgebung sind den Zwergen von Eisenschmiede immer noch am liebsten.
Wrath of the Lich King handelt von Arthas, wie er den Frostwyrm Sindragosa wiederbelebt und wie dieser danach aus der gefrorenen Eiskruste des Eiskronengletschers ausbricht.
Sachgebiete: film media internet
Korpustyp: Webseite
Dominando las gélidas llanuras del gran Cementerio de Dragones y las inhóspitas ruinas de la Tundra Boreal se encuentra una región conocida por los habitantes de Rasganorte como Conquista del Invierno.
Hoch über den gefrorenen Ebenen der großen Drachenöde und den unwirtlichen Weiten der boreanischen Tundra, liegt eine Region, die unter den Einheimischen Nordends als Tausendwinter bekannt ist.
Tras recibir una misteriosa carta en la que se anuncia el descubrimiento de una momia viviente, el profesor Layton y su equipo se dirigen a una ciudad situada en el gélido Ártico.
ES
Nachdem er einen geheimnisvollen Brief erhalten hat, in dem behauptet wird, dass eine lebendige Mumie entdeckt wurde, macht sich Professor Layton mit seinem Team auf den Weg in eine Stadt in der frostigen Arktis.
ES
Die mächtigsten Helden von Horde und Allianz werden sich Arthas entgegenstellen und den Lichkönig endlich bezwingen -- doch der Meister der Geißel wird sich nicht einfach so von seinem Schwert, seiner Existenz und seinem gefrorenen Königreich trennen.
Wrath of the Lich King handelt von Arthas, wie er den Frostwyrm Sindragosa wiederbelebt und wie dieser danach aus der gefrorenen Eiskruste des Eiskronengletschers ausbricht.
Dies bedeutet auch, dass die Frosty Treasures für Frostivus Gegenstände dahinschmelzen werden, also stellen Sie sicher, dass Sie sich einen Schlüssel zum Öffnen der Kisten verschafft haben!
Ein zeitlos schöner und eleganter Kaminofen, der Ihnen ein knisterndes Wohlgefühl in Ihr Wohnzimmer zaubert und Sie die Winterkälte vergessen lässt.
AT
Sachgebiete: film auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
“Relájese mientras disfruta del gélido aire de la montaña en este hotel de estratégica ubicación en la cima de los Alpes, a una altura de 2.100 metros.”
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Aventúrate con los draenei perdidos de Karabor y con las leyendas de Warcraft como Velen el Profeta, Durotan el Jefe de Guerra del clan Lobo Gélido, entre otros.
Draenor. Erledigt Quests an der Seite der Draenei von Karabor und erlebt Abenteuer mit den Legenden von Warcraft, wie Velen dem Propheten, Durotan dem Häuptling des Frostwolfklans und vielen mehr.
Hace mucho tiempo, el brujo Gul'dan exilió a un clan de orcos llamados los Lobo Gélido a un valle oculto en lo más hondo del corazón de las Montañas de Alterac.
Los Lobo Gélido, sin embargo, prefirieron quedarse en el valle en lugar de unirse a Thrall en Orgrimmar, y su paz relativa se ha visto amenazada desde entonces por la llegada de los enanos de la Expedición Pico Tormenta.
Die Frostwölfe wollten jedoch lieber im Tal bleiben, statt sich Thrall in Orgrimmar anzuschließen. Seit der Ankunft der Zwerge des Sturmlanzenklans ist ihr Leben jedoch nicht mehr so friedlich wie zuvor.
El deseo de la Expedición Pico Tormenta de minar y sondear las cuevas inexploradas en busca de reliquias ha provocado conflictos con el clan Lobo Gélido, pero hay división de opiniones sobre quién atacó primero.
Der Wunsch des Sturmlanzenklans, in den nicht erkundeten Höhlen zu schürfen und nach Relikten zu suchen, hat zu Spannungen mit dem Frostwolfklan geführt, wobei die Meinungen darüber auseinandergehen, wer der Übeltäter ist.
Ahora parte para conquistar la fortaleza de Shattrath de Talador, el templo sagrado de los draenei en el Valle Sombraluna y la resistencia de los Lobo Gélido en la Cresta Fuego Glacial.
Nun macht er sich auf den Weg, um die Festung Shattrath in Talador, den heiligen Tempel der Draenei im Schattenmondtal und die auf dem Frostfeuergrat ausharrenden Orcs zu besiegen und zu erobern.
La voz de Durotan, el líder de los Lobo Gélido, se alza como insólita enseña de la razón en un mundo en el que la guerra y la brutalidad campan a sus anchas.