Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
AdBlue® se utiliza como parte del sistema SCR para reducir la cantidad de NOx en los gases de escape .
ES
AdBlue® dient als Bestandteil des SCR-Systems dazu, den Stickstoffgehalt im Abgas zu reduzieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Un sensor de urea se encarga de dosificar con exactitud el líquido catalizador en los gases de escape .
Ein Harnstoffsensor sorgt für die exakte Dosierung der Katalysatorflüssigkeit in das Abgas .
Sachgebiete:
e-commerce auto technik
Korpustyp:
Webseite
Colector de escape Los colectores de escape, o cabezales, de prestaciones son el primer sitio al que van los gases de escape al salir de la cámara de combustión.
Auspuffkrümmer Performance-Auspuffkrümmer sind die ersten Bauteile, durch die das Abgas nach dem Ausstoß aus dem Brennraum strömt.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
El contenido de partículas finas de los gases de escape se encuentra muy por debajo de los límites prescritos.
Der Feinstaubanteil im Abgas liegt deutlich unter den vorgeschriebenen Grenzwerten.
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Esto reduce la formación de partículas pero incrementa la cantidad de NOx en los gases de escape .
ES
Infolgedessen wird die Feinstaubbildung zwar verringert, der Stickoxidgehalt im Abgas steigt jedoch.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El filtro DPF es un sistema de filtración del flujo a través de una pared cerámica que separa y elimina las partículas de los gases de escape .
ES
Der DPF ist ein Wandstrom-Filtersystem aus Keramik, das Feinstaub aus dem Abgas abscheidet.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
- El filtro de partículas diésel de Mercedes-Benz elimina más del 95% de las partículas de hollín arrastradas por los gases de escape .
- Der Dieselpartikelfilter entfernt Rußpartikel zu mehr als 95 % aus dem Abgas .
Sachgebiete:
e-commerce auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
- El filtro de partículas diésel de Mercedes-Benz elimina más del 95% de las partículas de hollín arrastradas por los gases de escape .
- Der Dieselpartikelfilter entfernt Russpartikel zu mehr als 95 % aus dem Abgas .
Sachgebiete:
e-commerce auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Una nube de gases de escape nalgas Emperador Qianlong la madre de 60 años de edad.
Eine Wolke aus Abgas Gesäß Kaiser Qianlong die Mutter 60 Jahre alt.
Sachgebiete:
kunst gartenbau theater
Korpustyp:
Webseite
Una nube de gases de escape nalgas Emperador Qianlong la madre de 60 a?os de edad.
Eine Wolke aus Abgas Gesäß Kaiser Qianlong die Mutter 60 Jahre alt.
Sachgebiete:
kunst medizin theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sistema de escape Los gases de escape se desplazan por el sistema de escape para salir del motor.
Auspuffsystem Die Abgase strömen durch das Auspuffsystem, nachdem sie den Motor verlassen haben.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Pabellón Palacio de Verano paso de una nube de gases de escape .
Summer Palace-Pavillon Passage einer Wolke von Abgase .
Sachgebiete:
kunst foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Evidentemente, una de las cosas más apreciadas es no respirar gases de escape ”.
Natürlich ist es auch ausgesprochen angenehm, nicht ständig Abgase einatmen zu müssen.“
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Con la ayuda de las válvulas se regula en determinados períodos la entrada de aire fresco o la salida de los gases de escape .
Mithilfe der Ventile wird zu bestimmten Zeiten das Einströmen von Frischluft bzw. das Ausströmen der Abgase geregelt.
Sachgebiete:
luftfahrt auto informatik
Korpustyp:
Webseite
La máquina puede funcionar también con propulsión eléctrica, de modo que no se generen ruidos ni gases de escape .
Das Gerät kann auch elektrisch betrieben werden, wodurch Lärm und Abgase vermieden werden.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La máquina puede funcionar tambié con propulsión eléctrica, de modo que no se generen ruidos ni gases de escape .
Das Gerät kann auch elektrisch betrieben werden, wodurch Lärm und Abgase vermieden werden.
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
No sólo los deportistas necesitan aire limpio La cantidad de gases de escape adicionales emitidos durante un mundial es enorme.
DE
Nicht nur Sportler brauchen saubere Luft Die Menge der zusätzlich emittierten Abgase während einer WM ist enorm hoch.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit sport weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
- Tubería y silenciador eficaces para transportar los gases de escape y alejarlos del operario.
ES
- Wirksamer Schalldämpfer sowie Schläuche, die Abgase vom Melker wegführen.
ES
Sachgebiete:
oekologie raumfahrt landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Esto también asegura que el catalizador controlado de tres vías situado en el silenciador izquierdo proporciones un a limpieza óptima de los gases de escape .
ES
Damit ist ebenfalls gewährleistet, dass der geregelte Dreiwege-Katalysator im linken Schalldämpfer die Abgase optimal reinigt.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
De este modo, los gases de escape ya no solo se reducen en el interior del motor, como era usual en los motores hasta la fecha.
Dadurch werden die Abgase nicht mehr nur innermotorisch reduziert, wie bisher bei Motoren üblich war.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La crema de día tiene la tarea, por un lado, para proteger su piel de los gases de escape , la suciedad, el polvo y las bacterias, pero por otro lado también para preservarla de la desecación por el sol, el viento y el frío.
Die Tagescreme hat die Aufgabe, deine Haut einerseits vor Abgasen , Schmutz, Staub und Bakterien zu schützen, aber andererseits auch vor dem Austrocknen durch Sonne, Wind und Kälte zu bewahren.
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sustancias finas basadas en carbono (C) que contienen los gases de escape de los motores diesel.
Feinste Partikel, die in den Abgasen von Dieselmotoren enthalten sind, und deren Hauptbestandteil Kohlenstoff (C) ist.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
El calor contenido en los gases de escape se utiliza para calentar previamente el agua de alimentación de la caldera, recuperándose así en gran parte y reduciendo el consumo de combustible y el grado de emisiones.
In den Abgasen enthaltene Wärme wird zur Vorwärmung des Kesselspeisewassers verwendet und dadurch zum Großteil zurückgewonnen, Brennstoffverbrauch und Emissionen werden reduziert.
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El calor de alta temperatura proveniente de los gases de escape se recupera totalmente en los procesos de automatización (secado de las pastas cerámicas).
Die von den Abgasen kommende Wärme mit einem hohen Temperaturniveau wird vollständig innerhalb der Zerstäubungsprozesse (Trocknung der Fliesenmischung) zurückgewonnen.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
gases de escape
Abgase vermieden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La máquina puede funcionar también con propulsión eléctrica, de modo que no se generen ruidos ni gases de escape .
Das Gerät kann auch elektrisch betrieben werden, wodurch Lärm und Abgase vermieden werden.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La máquina puede funcionar tambié con propulsión eléctrica, de modo que no se generen ruidos ni gases de escape .
Das Gerät kann auch elektrisch betrieben werden, wodurch Lärm und Abgase vermieden werden.
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
gases de escape
Abgas abscheidet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El filtro DPF es un sistema de filtración del flujo a través de una pared cerámica que separa y elimina las partículas de los gases de escape .
ES
Der DPF ist ein Wandstrom-Filtersystem aus Keramik, das Feinstaub aus dem Abgas abscheidet .
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
gases de escape
Abgase strömen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sistema de escape Los gases de escape se desplazan por el sistema de escape para salir del motor.
Auspuffsystem Die Abgase strömen durch das Auspuffsystem, nachdem sie den Motor verlassen haben.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
gases de escape
Motorabgasen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
KG Mangueras para gases de escape NORRES PROTAPE® TPE 326 MEMORY Manguera especial para gases de escape, con idoneidad particular – para la extracción de gases de escape de motores – para bobinas de manguera de gases de escape –…
ES
Abgasschläuche NORRES PROTAPE® TPE 326 MEMORY Spezieller Abgasschlauch, mit besonderer Eignung Anwendungen: – für die Absaugung von Motorabgasen – für Abgasschlauchaufroller – für Saugschlitzkanäle –…
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
gases de escape
Auspuffabgasen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las enmiendas 1 y 10 procuran modificar la forma de determinar el contenido de monóxido de carbono de los gases de escape en caso de arranque en frío.
In den Änderungsanträgen Nr. 1 und 10 soll die Art und Weise geändert werden, in der der Kohlenmonoxidgehalt in den Auspuffabgasen bei einem Kaltstart gemessen wird.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
gases de escape
Abgase geregelt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con la ayuda de las válvulas se regula en determinados períodos la entrada de aire fresco o la salida de los gases de escape .
Mithilfe der Ventile wird zu bestimmten Zeiten das Einströmen von Frischluft bzw. das Ausströmen der Abgase geregelt .
Sachgebiete:
luftfahrt auto informatik
Korpustyp:
Webseite
gases de escape
Rauchgas-
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ENOTEC produce analizadores de oxígeno y de gases de escape desde 1980, siendo ambos muy precisos y duraderos.
Sauerstoffanalyse Seit 1980 stellt ENOTEC innovative Produkte zur Rauchgas- und Sauerstoffanalyse her, die sowohl präzise arbeiten als auch äußerst robust sind.
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las contaminaciones medioambientales, tales como los gases de escape , los ruidos, los residuos sólidos y las aguas residuales, los reducimos a una medida mínima económicamente sostenible.
DE
Umweltbelastungen - wie Abluft , Lärm, Abfälle und Abwasser - reduzieren wir auf ein wirtschaftlich vertretbares Mindestmaß.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
gases de escape
Auspuffgase
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El final del tubo de escape deberá colocarse de modo que los gases de escape no puedan penetrar en la cabina.
Das Ende des Auspuffrohrs muss so angebracht sein, dass die Auspuffgase nicht in das Fahrerhaus eindringen können.
gases de escape
Motorabgase müssen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los gases de escape del motor se mezclarán completamente con el aire de dilución.
Die Motorabgase müssen gründlich mit der Verdünnungsluft vermischt werden.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
temperatura de gases de escape
.
tobera de escape de gases
.
.
.
.
analizador de gases de escape
.
.
canal de gases de escape
.
.
.
recirculación de gases de escape
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit gases de escape
41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mangueras para gases de escape
ES
Diese Schläuche finden Anwendung u.a.…
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bau
Korpustyp:
Webseite
El caudal de gases de escape (G
Die Werte des Abgasdurchsatzes (G
Comprobador de gases de escape diesel (Opacímetro)
DE
für Dieselmotoren (Opazimeter)
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Para los gases de escape sin diluir:
Para los gases de escape diluidos:
Für das verdünnte Gas gilt:
Corresponde a servicios de depuración de gases de escape .
Entspricht den Dienstleistungen im Bereich Abgasreinigung.
Conoce otro sinónomo de Sondas de los gases de escape ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Abgastester?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Extracción de gases de escape de turismos, camiones y autobuses
ES
Abgasabsaugung für Personenkraftwagen, LKW und Busse
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Palacio de Verano constructores foo nube de gases de escape .
Sommerpalast Wolke aus Auspuff hatte einen riesigen Topf in das Gesäß.
Sachgebiete:
kunst gartenbau theater
Korpustyp:
Webseite
Palacio de Verano constructores foo nube de gases de escape .
Sommer-Palast neben dem Gesäß aus der Wolke aus Auspuff.
Sachgebiete:
kunst medizin theater
Korpustyp:
Webseite
del flujo de gases de escape tomados como muestra.
-Gehalt der entnommenen Abgasprobe müssen bekannt sein.
Volumen del sistema de gases de escape : cm³
Volumen der Auspuffanlage:............................................…………….................cm³
Recirculación de los gases de escape (EGR): sí/no [1]
Abgasrückführung (AGR): ja/nein [1]
recirculación de gases de escape (con o sin);
Abgasrückführung (mit oder ohne);
Recirculación de los gases de escape : sí/no (1)
Abgasrückführung: ja/nein (1)
Analizador de gases de escape EGA (figuras 6 a 10)
Abgasanalysator (Abbildungen 6 bis 10)
Recirculación externa de los gases de escape : sí/no (4)
Cuando aterricen, avancen por los conductos de escape de gases .
Nach der Landung geht hinüber zur Abgasanlage.
Conoce otro sinónomo de Tubos para gases de escape ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Abgasrohre?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Ventiladores para gases de escape ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Brandgasventilatoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ventiladores de tejado para gases de escape fabricantes y proveedores.
ES
Brandgas Dachventilatoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Extracción y filtración - Gases de escape de vehículos
ES
Absaugung und Filtrierung - Fahrzeugabgase
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
se reciclan los gases de escape externos tras la recirculación.
die Nutzung der extern gekühlten Abgasrückführung.
Ventiladores para gases de escape fabricantes y proveedores.
ES
Brandgasventilatoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Trabaja sin gases de escape y sin apenas desgaste.
ES
Er arbeitet abgasfrei und nahezu ohne Verschleiß.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau foto
Korpustyp:
Webseite
Mangueras para gases de escape fabricantes y proveedores.
ES
Abgasschläuche Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Mangueras para gases de escape ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Abgasschläuche?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los gases de escape del motor contienen bastante menos hollín.
DE
Die Motorabgase enthalten deutlich weniger Ruß.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Olor a gases de escape en el habitáculo:
ES
Ein Grund mehr Ihre Auspuffanlage regelmäßig von Ihrem PEUGEOT-Partner kontrollieren zu lassen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
relación entre la densidad del componente de los gases de escape y la densidad de los gases de escape
u Verhältnis zwischen der Dichte des Abgasbestandteils und der Abgasdichte
Si el motor incorpora un sistema de tratamiento posterior de los gases de escape , la muestra de gases de escape se hará pasar por dicho sistema de tratamiento posterior de los gases de escape .
Ist der Motor mit einer Anlage zur Abgasnachbehandlung versehen, so muss die Abgasprobe hinter dieser Anlage entnommen werden.
Para calcular la emisión de gases de escape se utilizará el caudal másico total de gas de escape .
Bei der Berechnung der Abgasemissionen ist der gesamte Abgasmassendurchsatz des Motors zugrunde zu legen.
Para calcular la emisión de gases de escape se utilizará necesariamente el caudal másico total de escape .
Bei der Berechnung der Abgasemissionen ist der gesamte Abgasmassendurchsatz des Motors zugrunde zu legen.
«emisiones del tubo de escape» emisiones de gases contaminantes y partículas en el tubo de escape del vehículo;
„Auspuffemissionen“ die Emission von gasförmigen Schadstoffen und Partikeln aus dem Fahrzeugauspuff;
Para calcular las emisiones de los gases de escape y controlar el sistema de dilución de flujo parcial, es necesario conocer el gasto másico de gases de escape .
Zur Berechnung der Emissionen im Rohabgas und zur Regelung eines Teilstrom-Verdünnungssystems muss der Abgasmassendurchsatz bekannt sein.
Este método consiste en la medición de la concentración de gases indicadores en los gases de escape .
Diese Methode erfordert die Messung der Konzentration des Tracergases im Auspuff.
Diagrama de flujo del sistema de análisis de gases de escape para CO, NOx y HC
Flussdiagramm für ein Abgasanalysesystem für CO, NOx und HC
Es colector de gases de escape y radiador de un auto de carrera.
Es ist Auspuff mannigfaltig und Heizkörper eines Rennsportautos.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Se emplearán los mismos caudales de gas que para tomar muestras de los gases de escape .
Der Gasdurchsatz muss der gleiche wie bei der Probenahme sein.
Incluye requisitos para los ensayos de los frenos y los gases de escape de los vehículos.
Daneben sind darin Anforderungen für die Prüfung der Bremsen und Abgasemissionen von Fahrzeugen festgelegt.
Producto (denominado «sensor de temperatura de gases de escape») constituido por:
Eine Ware (sog. Abgastemperatursensor) bestehend aus
Se utilizará un material no reactivo capaz de resistir las temperaturas de los gases de escape .
Zu wählen ist ein für Abgastemperaturen geeignetes, reaktionsunfähiges Material.
Límites de las emisiones de gases y partículas de escape armonizados mundialmente (WNTE)
Weltweit harmonisierte nicht zu überschreitende Grenzwerte (World-harmonized Not-To-Exceed, WNTE) für gas- und partikelförmige Abgasemissionen
Se realizarán tres ensayos de gases de escape de cada tipo apropiado.
Für jeden Typ sind drei entsprechende Abgasprüfungen durchzuführen.
Los caudalímetros de gases de escape se calibrarán en el momento de la instalación inicial.
Geräte zur Messung des Abgasdurchsatzes sind bei der Erstinstallation zu kalibrieren.
Valores de los coeficientes u - húmedo para diversos componentes de los gases de escape
Werte des Koeffizienten u - feucht für verschiedene Abgasbestandteile
Cuadro 4: Valores de los coeficientes u - húmedo para diversos componentes de los gases de escape
Tabelle 4. Werte des Koeffizienten u — feucht für verschiedene Abgasbestandteile
Para enfriar y condensar el agua de la muestra de gases de escape .
Zum Kühlen und Kondensieren von Wasser aus der Abgasprobe.
Factor de corrección de seco a húmedo para los gases de escape sin diluir
Korrekturfaktor für die Umrechnung vom trockenen zum feuchten Bezugszustand des Rohabgases
Los requisitos del sistema de dilución de los gases de escape figuran en el apéndice 2.
Die Vorschriften für das Abgasverdünnungssystem sind in der Anlage 2 enthalten.
Estos materiales los trata el dispositivo de tratamiento de gases de escape instalado en los vehículos.
Diese Stoffe werden durch das Abgasnachbehandlungssystem im Fahrzeug herausgefiltert.
medición de la opacidad de los gases de escape acelerando el motor en vacío
Messung der Trübung der Rauchgasemissionen bei Leeraufstellung des Getriebes
Conoce un sinónimo Equipos de medición de los gases de escape ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Abgasmessgeräte?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekonomie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Ventiladores de tejado para gases de escape ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Brandgas Dachventilatoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Mangueras para gases de escape con informaciones de empresa.
ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Abgasschläuche mit Firmeninformationen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Nederman ofrece soluciones completas para la extracción de los gases de escape de los vehículos.
ES
Nederman bietet Komplettlösungen zur Erüllung der aktuellsten Normen und marktführende Technologien für die Absaugung von Fahrzeugabgasen.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Productos innovadores para la medición de gases de escape de ENOTEC
Innovative Produkte für die Rauchgasanalyse von ENOTEC
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik chemie
Korpustyp:
Webseite
Productos innovadores para el análisis de los gases de escape de ENOTEC
Innovative Produkte für die Rauchgasanalyse von ENOTEC
Sachgebiete:
forstwirtschaft informationstechnologie elektrotechnik
Korpustyp:
Webseite
Productos innovativos para el análisis de los gases de escape de ENOTEC
DE
Innovative Produkte für die Rauchgasanalyse von ENOTEC
DE
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie elektrotechnik
Korpustyp:
Webseite
) con un caudal máximo de gases de escape , podrá despreciarse la concentración básica.
) bei höchstem Abgasdurchsatz, kann die Hintergrundkonzentration außer acht gelassen werden.
El cálculo del gasto másico instantáneo de los gases de escape se realiza como sigue:
Die Berechnung des momentanen Abgasmassendurchsatzes wird wie folgt vorgenommen:
En el debate sobre los gases de escape de los automóviles se escuchan argumentos parecidos.
Wir hören ähnliche Argumente auch bei der Diskussion über die Autoabgase.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
«emisiones del tubo de escape», la emisión de gases y partículas contaminantes;
„Auspuffemissionen“ die Emissionen gas- und partikelförmiger Schadstoffe;
Finalmente, unas pocas palabras sobre las posibilidades que ofrece la depuración de los gases de escape .
Abschließend möchte ich kurz auf die Möglichkeiten eingehen, die die Abgasreinigung bietet.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Medición con un analizador de gases de escape con arreglo a los requisitos [8].
Messung mit Hilfe eines den Vorschriften [8] entsprechenden Abgasanalysegeräts.
El cálculo del caudal de gases de escape se realiza como sigue:
Die Berechnung des Abgasdurchsatzes wird wie folgt vorgenommen:
Se medirá entonces la concentración del gas en la muestra de gases de escape .
Dann wird die Konzentration des Gases in der Abgasprobe gemessen.
El cálculo del caudal instantáneo de gases de escape se realiza como sigue:
Die Berechnung des momentanen Abgasdurchsatzes wird wie folgt vorgenommen:
GEXHW= GAIRW+ GFUEL(para una masa húmeda de gases de escape )
GEXHW = GAIRW + GFUEL (für feuchte Abgasmasse)
Recirculación de los gases de escape (EGR): sí/no [1] Táchese lo que no proceda.
Abgasrückführung: ja/nein [1] Nicht Zutreffendes streichen.
recirculación de gases de escape (con o sin, enfriada o sin enfriar), y
Abgasrückführung (mit oder ohne, gekühlt oder ungekühlt);
Recirculación de gases de escape (EGR): sí/no [1] Táchese lo que no proceda.
Abgasrückführung (EGR): ja/nein [1] Nichtzutreffendes streichen.
Recirculación de gases de escape (EGR): sí/no [9] Táchese lo que no proceda.
Abgasrückführung: ja/nein [9] Nichtzutreffendes streichen.
recirculación de gases de escape (con o sin, enfriada o sin enfriar); y
Abgasrückführung (mit oder ohne, gekühlt oder ungekühlt) und
Reciclaje de los gases de escape : sí/no [1] Táchese lo que no proceda.; :
Abgasrückführung: ja/nein [1] Nichtzutreffendes streichen.
La medición directa del caudal de gases de escape podrá realizarse mediante sistemas como los siguientes:
Für die Direktmessung des Abgasdurchsatzes eignen sich u. a.:
Para refrigerar y condensar el agua contenida en la muestra de gases de escape .
Zum Kühlen und Kondensieren von Wasser aus der Abgasprobe.
Conoce un sinónimo Instalaciones de pruebas para d los gases de escape ?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Abgasprüfstände?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Todos los motores cumplen la normativa de gases de escape Euro 6.
Alle Motorisierungen erfüllen die Abgasnorm Euro 6.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
La solución más barata para la purificación de gases de escape mediante oxidación
DE
Die kostengünstige ROTAMILL-Standard-Lösung für oxidative Abluftreinigung durch
DE
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
En la medición de los gases de escape se requiere precisión.
Bei der Rauchgasanalyse ist Präzision gefragt.
Sachgebiete:
forstwirtschaft informationstechnologie elektrotechnik
Korpustyp:
Webseite
Conversión libre de olores y gases de escape , sin productos derivados no utilizables.
DE
Geruchs- und abgasfreie Konversion, keine unverwertbaren Nebenprodukte.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Gases de escape menos contaminantes gracias a la tecnología de la Fase IIIB
ES
Weniger Abgasemissionen - dank des Abgasnorms Stufe Euro 3b
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Esto permitirá controlar la gestión de los gases de escape en cualquier momento.
Dadurch soll eine Kontrolle des Abgasmanagements zu jedem Zeitpunkt ermöglicht werden.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto internet
Korpustyp:
Webseite
concentración instantánea del componente respectivo en los gases de escape sin diluir (en ppm)
momentane Konzentration des jeweiligen Bestandteils im Rohabgas (ppm)
Mangueras para gases de escape NORRES PROTAPE® TPE 326 MEMORY en la categoría Mangueras
ES
Abgasschläuche NORRES PROTAPE® TPE 326 MEMORY in der Kategorie Schläuche
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Mangueras para gases de escape La compañía Gedack Rohrsysteme GmbH fue fundada en el año 1991.
ES
Metallschläuche Die Gedack Rohrsysteme GmbH wurde im Jahre 1991 gegründet.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss handel versicherung
Korpustyp:
Webseite
¿Qué es DEF (Diesel Exhaust Fluid, fluido para gases de escape diésel)?
ES
Was ist DEF (Diesel Exhaust Fluid)?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Si el motor incorporara un sistema de postratamiento de gases de escape , la muestra de gas de escape se tomará después de dicho sistema.
Ist der Motor mit einer Anlage zur Abgasnachbehandlung versehen, so muss die Abgasprobe hinter dieser Anlage entnommen werden.
Además, un analizador de gases de escape calcula el valor lambda de las fracciones en volumen del componente del gas de escape .
Darüber hinaus errechnet ein Abgasanalysator den Lambda-Wert aus den Volumenanteilen der Abgasbestandteile.
Esto se consigue regulando la contrapresión de los gases de escape mediante la mariposa del freno motor en el tubo de escape .
ES
Dies wird über die Regelung des Abgasgegendrucks mittels der Motorbremsklappe im Abgasrohr erreicht.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
En el autobús urbano Lion's City, por ejemplo, el tratamiento posterior de los gases de escape completo se realiza en dos etapas en el silenciador de escape :
ES
Im Stadtbus Lion´s City erfolgt beispielsweise die komplette Abgasnachbehandlung in zwei Stufen im Abgasschalldämpfer:
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Un analizador de gases de escape deberá disponer de un dispositivo de ajuste que realice operaciones de puesta a cero, calibrado de los gases y ajuste interno.
Ein Abgasanalysator muss über eine Justiereinrichtung für das Nullstellen, die Gaskalibrierung und die interne Justierung verfügen.
Las plantas de Oxidación ROTAMILL son instalaciones de purificación de gases de escape térmicas regenerativas que limpian gases con disolventes o cargados de olor.
DE
Der Rotamill Oxidator ist eine thermisch regenerative Abluftreinigungsanlage zur Reinigung von lösemittel- oder geruchstoffbeladenen Abluftströmen.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Homologación de las emisiones de escape de un motor de gas natural diseñado para funcionar con gases del grupo H o con gases del grupo L
Genehmigung der Abgasemissionen eines Motors, der mit Erdgas betrieben wird und für den Betrieb entweder mit der Gasgruppe H oder mit der Gasgruppe L ausgelegt ist.
MOTOR Y SISTEMAS DE GASES DE ESCAPE Sistemas y componentes para el sistema de transmisión para la reducción de emisiones y gases CO2
ES
ENGINE & EXHAUST SYSTEMS Systeme und Komponenten für den Antriebsstrang zur Emissions- und CO2-Reduzierung
ES
Sachgebiete:
marketing oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
El dispositivo de escape no presentará fuga alguna que pueda disminuir la cantidad de gases recogidos, es decir, la cantidad de gases procedentes del motor.
Die Auspuffanlage darf keine Lecks aufweisen, die zu einer Verringerung der Menge des gesammelten Gases führen können; diese Menge muss der aus dem Motor austretenden Abgasmenge entsprechen.
el sensor de alta temperatura HTS 1000 para la medición de la temperatura de los gases de escape para una supervisión y regulación óptimas de los nuevos sistemas de tratamiento de gases de escape .
der Hochtemperatur Sensor HTS 1000 zum Messen der Abgastemperatur für eine optimale Überwachung und Regelung neuer Abgasnachbehandlungssysteme.
Sachgebiete:
auto technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Muchas veces, los Equipos de análisis de los gases de escape reciben otras denominaciones, como equipos de medición para el análisis de los gases de escape .
ES
Oftmals werden Abgasanalysegeräte unter anderem auch als Abgasanalysegerät, Messgeräte zur Abgasanalyse oder Messgerät zur Abgasanalyse bezeichnet.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Se describe un sistema de dilución basado en la dilución de una parte de la corriente de gases de escape .
Es wird ein Verdünnungssystem beschrieben, das auf der Verdünnung eines Teils der Auspuffabgase beruht.