Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Um einen Punkt zu erhalten, muss der Ball außerhalb der Linien des gegnerischen Feldes landen.
Para ganar un punto, la pelota deberá salir fuera de las líneas del campo contrario .
Sachgebiete:
verlag radio sport
Korpustyp:
Webseite
Und zum Zweiten wird ihnen aufgetragen, den Ball in gegnerische Tore zu befördern.
Segundo, se les dice que deben llevar el balón a la meta contraria .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Gegnerische Spieler, die ein Tor schießen, entschuldigen sich bei Yashin.
Jugador contrarios , cuando le meten gol, piden disculpas a Yashin.
Ihr Ziel ist es die meisten Tore im gegnerischen Tor zu erzielen.
ES
Tu objetivo es meter el mayor número de goles en la portería contraria .
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
Unerhört ist auch, dass sich die Spieler der gegnerischen Mannschaft an den Gewalttätigkeiten beteiligt haben.
Es totalmente inconcebible, por otra parte, que los jugadores del equipo contrario participen en los actos de violencia.
George Tucker, du bist der gegnerische Anwalt.
George Tucker, el abogado de la parte contraria .
So ein Feld ist dann blockiert, wenn es von mindestens 2 gegnerischen Steinen besetzt ist.
ES
Una casilla está ocupada cuando ya hay al menos dos fichas contrarias .
ES
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik militaer
Korpustyp:
Webseite
Sammlung und Auswertung von Informationen über sicherheitsgefährdende Aktivitäten sowie über Tätigkeiten gegnerischer Nachrichtendienste im Inland
Recopilación y valoración de informaciones sobre actividades que ponen en peligro la seguridad así como sobre actividades de servicios de información contrarios
Auch die Aufseher der gegnerischen Mannschaft konnten so ihre Formulare mitbringen.
Los guardias de los equipos contrarios traían sus formularios.
Gegnerische Mannschaften unterscheiden sich durch die Farbe der Kappen (hell oder dunkel).
ES
Los equipos contrarios se diferencian por el color de los gorros (claro u oscuro).
ES
Sachgebiete:
astrologie sport theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Auferstehung Christi versichert uns, daß keine gegnerische Macht je die Kirche zerstören können wird.
La resurrección de Cristo nos asegura que ningún poder adverso podrá jamás destruir la Iglesia.
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
4. bekräftigt außerdem, dass jede an einem bewaffneten Konflikt beteiligte Partei verpflichtet ist, sobald die Umstände es zulassen, spätestens jedoch nach Beendigung der aktiven Feindseligkeiten, nach dem Verbleib der Personen zu forschen, die von einer gegnerischen Partei als vermisst gemeldet worden sind;
Reafirma también que cada una de las partes en un conflicto armado habrá de buscar, tan pronto lo permitan las circunstancias y a más tardar una vez concluidas las hostilidades, a las personas declaradas desaparecidas por una parte adversa ;
4. bekräftigt außerdem, dass jede an einem bewaffneten Konflikt beteiligte Partei verpflichtet ist, sobald die Umstände es zulassen, spätestens jedoch nach Beendigung der aktiven Feindseligkeiten, nach dem Verbleib der Personen zu forschen, die von einer gegnerischen Partei als vermisst gemeldet worden sind;
Reafirma también que cada una de las partes en un conflicto armado, tan pronto lo permitan las circunstancias y, a más tardar, una vez concluidas las hostilidades, habrá de buscar a las personas declaradas desaparecidas por una parte adversa ;
3. bekräftigt außerdem, dass jede an einem bewaffneten Konflikt beteiligte Partei verpflichtet ist, sobald die Umstände es zulassen, spätestens jedoch nach Beendigung der aktiven Feindseligkeiten, nach dem Verbleib der Personen zu forschen, die von einer gegnerischen Partei als vermisst gemeldet worden sind;
Reafirma también que cada una de las partes en un conflicto armado, tan pronto lo permitan las circunstancias y, a más tardar, una vez concluidas las hostilidades, ha de buscar a las personas declaradas desaparecidas por una parte adversa ;
Weil der Frieden nur schwer zu erreichen ist, weil dieser Prozeß von Leidenschaften begleitet ist, die Fortschritte hemmen, muß man an den guten Willen aller appellieren, die Dienste eines Vermittlers in Anspruch nehmen, der das Vertrauen der gegnerischen Parteien genießt.
Porque la paz es difícil de alcanzar, las pasiones acompañan ese proceso y transgreden los progresos, es necesario recurrir a todas las buenas voluntades, a los buenos oficios de un mediador que goce de la confianza de las partes adversas .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit gegnerisch
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er ist ein gegnerischer Zeuge.
Nicht auf gegnerische Helden anwendbar.
No funciona con Héroes enemigos.
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Gegnerische Angriffe werden möglicherweise verfehlen.
Hace que fallen algunos ataques enemigos.
Sachgebiete:
astrologie militaer media
Korpustyp:
Webseite
Der neue gegnerische Anwalt ist mein Vater.
El nuevo abogado de la parte contraria es mi padre.
P.F.C. Vollidioten, das ist ein gegnerisches Lager.
Mierda, éste es un campamento enemigo.
George Tucker, du bist der gegnerische Anwalt.
George Tucker, el abogado de la parte contraria.
Reduziert die gegnerische Sicht um 25%.
Hace que la visión enemiga se reduzca un 25%.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Flächenschaden und Frostangriffe, die gegnerische Einheiten verlangsamen.
Daño en área y un ataque gélido que ralentiza a las unidades enemigas.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Der Dichte Vulkan und Gegnerische Monster
ES
El denso volcán y los monstruosos enemigos
ES
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Anleitung Schieb den Puck ins gegnerische Tor.
DE
Instrucciones Deslizar el disco en la portería rival.
DE
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Das gegnerische Team holt sich den Drachen?
¿Que el enemigo está matando al Dragón?
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Schiffe sind platziert. Schießen Sie jetzt auf das gegnerische Feld!
Barcos colocados ¡Ahora dispare sobre el campo enemigo!
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Wir haben hier was, das wie ein gegnerisches Lager aussieht.
Encontramos lo que parece ser un campamento enemigo.
Damit binden wir die gegnerische Abwehr an nutzlose Objekte.
Así el enemigo se concentrará Sus defensas alrededor de los blancos inútiles.
Meine Männer können Ihre Verluste durch gegnerische Jäger verringern, Sir.
Mis hombres pueden reducir las bajas por los ataques enemigos.
Zerstören Sie auf keinen Fall das gegnerische Schiff.
No destruyan la nave enemiga.
Haben wir Informationen über gegnerische Einheiten in der Stadt?
¿Tenemos reporte de fuerzas enemigas dentro del pueblo?
Kann gegnerische Städte und Landfelder von Marine-Einheiten aus angreifen.
Puede atacar desde a bordo de unidades marítimas: a ciudades enemigas y casillas de tierra.
Sachgebiete:
verlag militaer internet
Korpustyp:
Webseite
Beschwört einen Plague Ward, der gegnerische Einheiten und Gebäude angreift.
Invoca un guardián de la plaga para atacar unidades y estructuras enemigas.
Sachgebiete:
astrologie mythologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Fordert einen Luftangriff auf gegnerische Einheiten in einem Zielbereich an.
Solicita un ataque aéreo contra las unidades en el área objetivo.
Sachgebiete:
tourismus militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
KANALISIEREND - Beschwört ein tödliches Totem, welches gegnerische Helden angreift.
Invoca a un mortífero guardián para atacar a los héroes enemigos.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Hält gegnerische Einheiten im Zielgebiet davon ab, Zauber zu wirken.
Evita que las unidades enemigas en el área objetivo lancen hechizos.
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Schleudert einen Blitz, der durch nahe gegnerische Einheiten springt.
Lanza un relámpago que rebota entre unidades enemigas cercanas.
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Schwächt eine gegnerische Einheit, indem ihr physischer Schaden reduziert wird.
Debilita a una unidad enemiga, reduciendo su daño físico.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Greift eine gegnerische Einheit mit einem Wasserstrahl an.
Golpea a una unidad enemiga con una explosión de agua.
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Wir haben hier was, das wie ein gegnerisches Lager aussieht.
Encontramos lo que parece ser un campamento enemig…¡Hitman 2!
Haben wir Informationen über gegnerische Einheiten in der Stadt?
¿Tenemos información de fuerzas enemigas dentro del pueblo?
Gegnerische Geschosse fliegen manchmal harmlos durch Euch hindurch.
Los proyectiles enemigos a veces te atravesarán sin dañarte.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Vergleich zweier gegnerischer Spieler, die noch im Spiel sind.
ES
comparación de las manos de los jugadores enliza.
ES
Sachgebiete:
astrologie radio media
Korpustyp:
Webseite
Bewege dich auf ein gegnerisches Pokémon zu, um es anzugreifen.
Muévete hacia un Pokémon enemigo para atacarlo.
Sachgebiete:
film astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Verborgene gegnerische Bastionen, lukrative Handelsposten, in den Tiefen lauernde Feinde:
DE
Fortalezas enemigas, estaciones comerciales lucrativas, el enemigo acecha en las profundidades:
DE
Sachgebiete:
astrologie radio militaer
Korpustyp:
Webseite
Gegnerische Fahrzeuge können mit einem einzigen Schuss eleminiert werden.
Tu vehículo en cambio es un poco más resistente y puede recibir más daños.
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
Kaum ein gegnerisches Monster kann es im Kampf besiegen!
Ningún monstruo enemigo puede vencer en la batalla!
Sachgebiete:
religion mythologie militaer
Korpustyp:
Webseite
SiegbedingungenBringt die gegnerische Flagge 3 Mal in eure Basis.
Condiciones de victoriaDevolved la bandera del equipo enemigo a vuestra base 3 veces.
Sachgebiete:
religion militaer media
Korpustyp:
Webseite
Eliminiere das gegnerische Team öfter, als es dein Team eliminiert.
dispararle al equipo enemigo más veces de las que te disparen a ti.
Sachgebiete:
mythologie militaer media
Korpustyp:
Webseite
Um die gegnerische Flagge zu erreichen, müsst ihr auf die andere Seite der Karte gelangen und durch einen der wenigen Eingänge in die gegnerische Basis eindringen.
Para alcanzar la bandera enemiga, tendréis que cruzar o rodear el centro del mapa, entrar en la base por una de las pocas rutas accesibles y reclamar su bandera en una "sala de la bandera" situada en el corazón de la base.
Sachgebiete:
religion militaer media
Korpustyp:
Webseite
Die Jungs haben es wieder geschafft, dass wir für gegnerische Teams sind.
Mira, los chicos nos pusieron a animar a equipos opuestos.
-Frage: Erbitte Erlaubnis, unbewaffnete Ziele angreifen zu dürfen, mutmaßliche gegnerische Späher.
Interrogativo: permiso para atacar a blancos desarmado…...sospecho que son observadores enemigos.
Sie halten 110 sogenannte gegnerische Krieger in ihrem Palmdale Militärgefängnis. Ein Verstoß gegen das internationale Gesetz.
Ustedes retienen a 110 mal llamados "combatientes enemigos…en una instalación militar en Palmdal…en violación a la ley internacional.
All das geschah, als der Eiserne Vorhang Europa - und die Welt - in gegnerische Lager spaltete.
Todo eso ocurría cuando el Telón de Acero dividía a Europa -y el mundo- en bandos opuestos.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sie halten 110 sogenannte gegnerische Krieger in ihrem Palmdale Militärgefängnis. Ein Verstoß gegen das internationale Gesetz.
Ustedes tienen a 110 de los llamados "combatientes enemigos…...en el destacamento militar de Palmdale violando leyes internacionales.
Ich wiederhole, zerstören Sie auf keinen Fall das gegnerische Schiff. Teyla ist wahrscheinlich an Bord.
Repit…...no destruyan la nave enemiga Teyla puede estar a bordo.
Hier können Sie die gegnerische Spielstärke wählen. Die Spielstärke gibt an, wie stark der Computergegner ist.
Le permite elegir su habilidad de juego con el deslizador. Decide lo inteligente que será su openente máquina.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Und zum Zweiten wird ihnen aufgetragen, den Ball in gegnerische Tore zu befördern.
Segundo, se les dice que deben llevar el balón a la meta contraria.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Gebraucht wird eine praktikable Option, die die gegnerische Seite akzeptieren kann, damit keine Gewalt eingesetzt wird.
Lo que se necesita es una opción viable para que el partido opuesto la adopte a fin de que no se dé rienda suelta a la violencia.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jede Sekunde sollte dafür genutzt werden, den Ball in das gegnerische Tor zu befördern.
Se debe utilizar cada segundo para anotar Carreras o Disparos en la portería enemiga.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sie ist extrem gefährlich und ein gleichwertiges, aber gegnerisches Spiegelbild des Spielercharakters.
Es muy peligrosa, un reflejo igual pero opuesto del personaje del jugador.
Sachgebiete:
kunst astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Die riesige Echse stürzte zu Boden und zermatschte dabei drei gegnerische Soldaten.
El enorme cuerpo de este lagarto se desplomó en el suelo, matando a tres soldados enemigos.
Sachgebiete:
kunst radio internet
Korpustyp:
Webseite
Erlaubt es Lunas Gleven, von getroffenen Einheiten abzuprallen und weitere gegnerische Einheiten zu treffen.
Le permite a la guja de Luna rebotar contra las unidades enemigas cercanas a la unidad atacada.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Der Bonus verfällt, falls sich gegnerische Helden innerhalb eines Radius von 400 befinden.
No otorga ninguna bonificación si hay héroes enemigos dentro de un radio de 400.
Sachgebiete:
astrologie literatur radio
Korpustyp:
Webseite
Erzeugt eine schädigende Leere, die eine gegnerische Einheit verlangsamt und Schaden verursacht.
Crea un vacío dañino que ralentiza a una unidad enemiga e inflige daño.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Feuert eine Salve Raketen auf gegnerische Einheiten in einem gewissen Radius um den Gyrocopter.
Lanza una salva de cohetes a las unidades enemigas cercanas en un radio alrededor de Gyrocopter.
Sachgebiete:
tourismus militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Gegnerische Einheiten können die Rakete zerstören, bevor sie ihr Ziel erreicht.
Las unidades enemigas pueden destruir el misil antes de que alcance su objetivo.
Sachgebiete:
tourismus militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Feuert eine magische Rakete auf eine gegnerische Einheit, die betäubt wird und Schaden erleidet.
Dispara un misil mágico contra la unidad objetivo, aturdiéndola e infligiéndole daño.
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Verflucht das Zielgebiet, wodurch gegnerische Einheiten Schaden nehmen und Mana verlieren, bis sie einen Zauber wirken.
Maldice el área objetivo, infligiendo daño a los héroes enemigos y haciéndoles perder maná hasta que lancen un hechizo.
Sachgebiete:
religion mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
In der Nähe befindliche gegnerische Helden nehmen auch Schaden und ihr Bewegungs- und Angriffstempo wird verringert.
Los enemigos cercanos también reciben daño y pierden velocidad de movimiento y frecuencia de ataque.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
KANALISIEREND - Beschwört einen Wirbel, der in der Nähe befindliche gegnerische Einheiten ansaugt.
Invoca un vórtice que absorbe a las unidades enemigas cercanas.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Gegnerische Einheiten werden in die Luft geschleudert, betäubt und nehmen Schaden beim Aufprall.
Las unidades enemigas salen volando por los aires y quedan aturdidas y reciben daño cuando caen.
Sachgebiete:
mythologie literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Verwandelt eine gegnerische Einheit in ein harmloses Tier, wobei alle Fähigkeiten deaktiviert werden.
Transforma a una unidad enemiga en una bestia inofensiva, deshabilitando todas sus habilidades especiales.
Sachgebiete:
mythologie literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Lion zerreißt eine gegnerische Einheit, indem er versucht ihr Innerstes nach außen zu kehren.
Destripa a una unidad enemiga, intentando volverla del revés.
Sachgebiete:
mythologie literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Feuert einen Blitz auf eine gegnerische Einheit und verursacht erheblichen Schaden.
Lanza un rayo a un único enemigo, causando gran cantidad de daño.
Sachgebiete:
astrologie mythologie radio
Korpustyp:
Webseite
Er kann plötzlich wieder auftauchen, wobei in der Nähe befindliche gegnerische Einheiten Schaden erleiden.
Cuando se revela, inflige daño a todas las unidades enemigas cercanas.
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Sendet einen Schwarm von geflügelten Bestien, die über gegnerische Einheiten vor Death Prophet herfallen.
Envía un enjambre de bestias aladas para atacar a las unidades enemigas en frente de Death Prophet.
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Schleudert einen tödlichen Wurfstern auf eine gegnerische Einheit, der Schaden verursacht und das Ziel kurz betäubt.
Arroja un shuriken mortífero a una unidad enemiga, infligiendo daño y miniaturdiendo al objetivo.
Sachgebiete:
mythologie theater militaer
Korpustyp:
Webseite
Gegnerische Einheiten im verseuchten Gebiet erleiden gemischten Schaden pro Sekunde und ihre Rüstung wird verringert.
Las unidades enemigas que caminen sobre el terreno contaminado reciben daño mixto cada segundo y se reduce su armadura.
Sachgebiete:
astrologie literatur militaer
Korpustyp:
Webseite
Das Siegel ist von einem Schneesturm umgeben, der gegnerische Einheiten innerhalb eines Radius von 600 verlangsamt.
El Sello crea una tormenta de nieve que ralentiza a todas las unidades enemigas en un radio de 600.
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Verbrennt eine gegnerische Einheit mit einer Feuerwelle, welche Schaden zufügt und das Ziel betäubt.
Golpea a una unidad enemiga con una oleada de fuego, infligiendo daño y aturdiendo al objetivo.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Trifft eine gegnerische Einheit mit einer Wand aus Feuer, welche Schaden verursacht und das Ziel betäubt.
Golpea a una unidad enemiga con una oleada de fuego, infligiendo daño y aturdiendo al objetivo.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Broodmother injiziert ihren Nachwuchs in eine gegnerische Einheit, um so Schaden zuzufügen.
Broodmother inyecta sus crías en una unidad enemiga, infligiendo daño.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Beschwört einen Blitz, der eine gegnerische Einheit trifft, ihr Schaden zufügt und sie kurz betäubt.
Invoca un relámpago que golpea a una unidad enemiga, infligiendo daño y miniaturdiendo.
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Trifft alle gegnerische Helden mit einem Blitz, unabhängig davon, wo sie sich gerade aufhalten.
Azota a todos los héroes enemigos con un rayo, sin importar dónde se encuentren.
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Bloodseeker erhält True Sight auf gegnerische Helden mit Lebenspunkten unter der Hälfte der Sichtbarkeitsschwelle.
Bloodseeker adquiere Visión Verdadera de los héroes enemigos con menos de la mitad del límite de visibilidad.
Sachgebiete:
astrologie mythologie militaer
Korpustyp:
Webseite
Spirit Breaker fixiert seinen Blick auf eine gegnerische Einheit und stürmt durch alle Objekte hindurch.
Spirit Breaker pone su punto de mira en una unidad enemiga y empieza a embestir a través de todos los objetos.
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Treant pflanzt einen Samen in eine gegnerische Einheit, der ihr Leben raubt und sie dabei verlangsamt.
Treant planta una semilla succionadora de vida en una unidad enemiga, drenando su salud y ralentizándola al mismo tiempo.
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Bombardiert ein Gebiet mit Felsen, betäubt und schädigt gegnerische Boden-Einheiten.
Bombardea un área con rocas, aturdiendo y dañando a las unidades terrestres enemigas.
Sachgebiete:
mythologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Verringert stark das Bewegungs- und Angriffspotenzial gegnerischer Einheiten in der Nähe.
Degenera rápidamente las capacidades de movimiento y ataque de las unidades enemigas que se acerquen demasiado.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Magnus stürmt vorwärts, wobei er gegnerische Einheiten mit seinem gewaltigen Stoßzahn aufspießt.
Magnus se precipita hacia adelante, atravesando a las unidades enemigas con su enorme cuerno.
Sachgebiete:
astrologie mythologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Entfesselt einen Atem aus Feuer auf gegnerische Einheiten, die sich vor Dragon Knight befinden.
Lanza una bocanada de fuego sobre las unidades enemigas en línea recta frente a Dragon Knight.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Falls ein gegnerischer Held getroffen wird, verliert er für eine kurze Zeit einige Punkte des Hauptattributes.
Si afecta a un héroe enemigo, este pierde parte de su atributo principal durante un breve periodo de tiempo.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Die bloßen Schritte eines männlichen Bären lassen den Boden erschüttern und ebenso die Entschlossenheit gegnerischer Krieger.
Los propios pasos de un ursino macho hacen temblar el suelo, así como la determinación de sus adversarios.
Sachgebiete:
astrologie mythologie militaer
Korpustyp:
Webseite
Sven entfesselt seinen magischen Handschuh, welcher Schaden verursacht und gegnerische Einheiten betäubt.
Sven libera su guantelete mágico que causa daño y aturde a las unidades enemigas.
Sachgebiete:
mythologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Bei ihrem nächsten Angriff auf eine gegnerische Einheit verringert Lanaya deren Rüstung und verursacht zusätzlichen Schaden.
En su próximo ataque a una unidad, Lanaya reduce su armadura y le inflige daño adicional.
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Gegnerische Einheiten von Ihrem Gesang erlösen um diese wieder angreifbar zu machen.
Libera a las unidades enemigas de tu canto para que puedan volver a ser objetivos.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Gegnerische Einheiten werden in die Luft geschleudert, betäubt und nehmen Schaden beim Aufprall.
Las unidades enemigas son lanzadas al aire para luego recibir daño y quedar aturdidas al caer.
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Ende. -Frage: Erbitte Erlaubnis, unbewaffnete Ziele angreifen zu dürfen, mutmaßliche gegnerische Späher.
Interrogativo: permiso para atacar a blancos desarmados, sospecho que son observadores enemigos.
Gegnerische Fußsoldaten im Osten richten Ferngläser auf uns und scheinen mit einem R.P.G. bewaffnet zu sein.
Reportamos elementos móviles a pie hacia el este que nos observan y parecen estar armados con un lanza-granadas.
SiegbedingungenDas Team, das die gegnerische Flagge zuerst 3 Mal erobert, gewinnt.
Condiciones de victoriaEl primer equipo que capture la bandera del equipo rival 3 veces será declarado ganador.
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Das Team, das die gegnerische Flagge zuerst 3 Mal erobert, gewinnt.
El primer equipo que capture la bandera tres veces será el ganador.
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Um die gegnerische Basis zu erreichen, müsst ihr den Fluss überwinden.
Para alcanzar la base enemiga, tendréis que cruzar el río;
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Kommt euch das gegnerische Team dabei zuvor, kehrt die Flagge sofort in dessen Basis zurück.
Si el enemigo recupera la bandera antes que tu equipo, volverá a su base de forma instantánea.
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Gleichzeitig gilt es, gegnerische Spielercharaktere zu töten, um den gegnerischen Reiter zu verlangsamen!
¡Aseguraos de matar a los jugadores enemigos para frenar al corredor rival!
Sachgebiete:
religion mythologie militaer
Korpustyp:
Webseite
Kontrolliert die Glockentürme, aktiviert die Altäre und zerstört die gegnerische Zitadelle trotz ihres unüberwindlichen Schilds.
Controlad las torres, capturad los altares y atravesad el escudo impenetrable del núcleo enemigo.
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Midnight ist in der Lage, sich unbemerkt hinter gegnerische Linien zu schleichen.
Midnight es capaz de colarse inadvertida entre las líneas enemigas.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
So tauft etwa das gegnerische Komitee die Initiative schlicht um in «Unsicherheits-Initiative».
EUR
Por ejemplo, el comité opositor ha bautizado a la iniciativa sencillamente con el nombre de «iniciativa de la inseguridad».
EUR
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Wenn die gegnerische Verteidigung langsam ist, helfen schnelle Angriffe mit spritzigen Flügelstürmern.
Si su defensa es lenta, crea un ataque letal con extremos rápidos que arrasen por la banda.
Sachgebiete:
astrologie sport media
Korpustyp:
Webseite
Bewege die Maus, um den Puck in das gegnerische Tor zu schlagen und Punkte zu erlangen.
Desplaza el ratón para mover tu mano y golpea el disco para meterlo en la portería contraria y conseguir puntos.
Sachgebiete:
verlag sport radio
Korpustyp:
Webseite
Bekämpfe die Plünderer, eine aggressive gegnerische Fraktion, welche die Katakomben unter obskuren Motiven schändet.
Enfréntate a los Saqueadores, una agresiva facción de enemigos que profanan las catacumbas por oscuros motivos.
Sachgebiete:
militaer theater media
Korpustyp:
Webseite
Wenn ein Ball über die Mittellinie rollt, darf er wieder auf die gegnerische Seite geworfen werden.
Cuando un balón pasa la mitad del campo de batalla, el jugador puede arrojársela nuevamente a su adversario.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fesselt das Ziel an eine sich direkt dahinter befindende gegnerische Einheit oder einen Baum.
Encadena al objetivo a una unidad enemiga o un árbol directamente a sus espaldas.
Sachgebiete:
mythologie literatur musik
Korpustyp:
Webseite
Reduziert alle Elemente auf ihre Basis, wobei Grundrüstung und Grundmagieresistenz naher gegnerischer Einheiten entfernt werden.
Reduce todos los elementos a su nivel más básico, eliminando la armadura y resistencia mágica básicas de las unidades enemigas cercanas.
Sachgebiete:
mythologie literatur media
Korpustyp:
Webseite