Bob the Robber ist ein Held, der im Verborgenen agiert - ein moderner Robin Hood, der die Korruption in seiner Stadt bekämpft, indem er geldgierige Firmenchefs und Mafiabosse bestiehlt.
Bob el Ladrón es un héroe de incógnito, un Robin Hood moderno que combate la corrupción de su ciudad robando a ejecutivos avariciosos y a capos de la mafia.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie radio
Korpustyp: Webseite
Er ist geldgierig, aber er ist kein Narr.
Tal vez sea avaricioso, pero no es tonto.
Korpustyp: Untertitel
Er meint, du seist ein geldgieriger Bastard.
Dice que eres un cabrón estafadory avaricioso.
Korpustyp: Untertitel
geldgierigcodiciosa
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Leider muss ich dir sagen, dass du unheimlich geldgierig bist.
Por desgracia, te digo que tú eres increíblemente codiciosa.
Korpustyp: Untertitel
Du wirst zu geldgierig, Ella.
Te estás volviendo codiciosa, Ella.
Korpustyp: Untertitel
geldgierigtal vez avaricioso
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er ist geldgierig, aber er ist kein Narr.
Tal vez sea avaricioso, pero no es tonto.
Korpustyp: Untertitel
geldgierigegoísta
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich bin ja nicht geldgierig, aber Lincolns Porträt erregt mich nun mal.
No soy egoísta, ya lo sabéis. Es el retrato de Lincoln que mas me excita.
Korpustyp: Untertitel
geldgierigcodiciosos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Diktator Ojukwa sagt, die westlichen Banker sind geldgierig.
El dictador Ojukwa dice que los bancos occidentales son codiciosos.
Korpustyp: Untertitel
geldgieriguna mercenaria
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Tussi ist geldgierig.
Esa tía es unamercenaria.
Korpustyp: Untertitel
geldgierigunos cerdos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Weil sie geldgierig sind.
Porque son unoscerdos.
Korpustyp: Untertitel
geldgierigun interesado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Toddy, man könnte glauben, du hältst mich für geldgierig.
Toddy, cualquiera diría que soy uninteresado.
Korpustyp: Untertitel
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "geldgierig"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vergesst die geldgierige Christina Pagniacci.
Ni la pelas de Christina Pagniacci.
Korpustyp: Untertitel
Wie kannst du so herzlos und geldgierig sein?
¿Cómo puedes ser tan despiadado?
Korpustyp: Untertitel
Sie sind von Natur aus geldgierig und verlogen.
Un agente por naturalez…...es mentiroso, hambriento de dinero y lame culos.
Korpustyp: Untertitel
Es vergeht kein einziger Tag ohne geldgierige Promoter, feige Discjockeys - und lügende Reporter.
¿Que los días pasan sin que me peguen el palo un promotor granuja, un locutor cobarde o un periodista mentiroso?
Korpustyp: Untertitel
Wie die Juden sind die Amerikaner geldgierige Kapitalisten, deren höchster Wert der Cash-Nexus ist.
Como los judíos, los estadounidenses son capitalistas ávidos de dinero, para quienes lo más importante es lo que les pueda reportar frutos financieros.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Und im Dschungel lockte Ben das geldgierige Team in eine Falle.
En la selva, Ben llevó a los mercenarios a una trampa.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe gewettet, dass dein geldgieriger Arsch so damit beschäftigt ist Sich zu überlegen, dass das ganze Geld verloren ist dass du es nicht merken würdest
Aposté que tu ambicioso trasero iba a estar tan metido con el hecho de perder tu dinero que no lo notarías.
Korpustyp: Untertitel
Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Immer wieder hören wir von üblen Machenschaften geldgieriger Geschäftemacher, in deren Netze sich Bürgerinnen und Bürger verfangen haben.
– Señor Presidente, Comisario, Señorías, una y otra vez tenemos constancia de las turbias intrigas de negociantes poco serios, en cuyas redes caen los consumidores, pero de las que a menudo es posible sacarlos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich denke, du bist eine geldgierige, ruhmsüchtige und, verzeih, wenn ich das sage, mittelmäßige Autorin, die eine Kühlhalle hat, wo ihr Herz schlagen sollte.
Creo que eres ambiciosa, fatu…...y, perdóname por decirlo, mediocre. Tienes un congelador por corazón.
Korpustyp: Untertitel
Zu ihnen zählen Benjamin Travis, ein permanent fluchender "Betreuer", der die Aktionen von Agent 47 überwacht, sowie Birdie, ein zwielichtiger und geldgieriger Informant aus der Unterwelt mit einer Vorliebe für Tauben.
Así encontramos a Benjamin Travis, un entrenador moreno y malhablado al que se le encomienda supervisar las acciones de Agent 47, y a Birdie, el espeluznante informador de los bajos fondos, aficionado a las palomas y adicto al dinero contante y sonante.