linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
gewahren observar 3 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gewahren ver 19
visto 2 veré 1 viere 1 sentir 1

Verwendungsbeispiele

gewahren ver
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und der Schneemann schaute danach und gewahrte einen blank polierten Gegenstand mit messingner Trommel;
El hombre de nieve echó una mirada y vio, en efecto, un objeto negro y brillante, con una campana de latón.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
wir hatten gewahrt ihr hattet gewahrt DE
tú has visto tú habías visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
ich werde gewahren du wirst gewahren DE
él había visto él hubo visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
ich hatte gewahrt du hattest gewahrt DE
yo he visto yo había visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
ich hätte gewahrt du hättest gewahrt DE
yo haya visto yo hubiera visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
ich werde gewahren du werdest gewahren DE
él hubiera visto él hubiese visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
er/sie/es hat gewahrt gehabt DE
tú habrás visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
er/sie/es hätte gewahrt gehabt DE
ellos no vean DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
ich habe gewahrt gehabt du hast gewahrt gehabt DE
yo habré visto yo hubiere visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
wir hätten gewahrt ihr hättet gewahrt DE
tú hubieras visto DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "gewahren"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

TRANSPORT & VERSICHERUNG für Deutschland and Österreich gewahren wir Portofreiheit ab 1500 EUR (ohne Mwst.) je Lieferung für den Versand in der Standardrolle.
TRANSPORTE & SEGURO Para Francia, se acepta el franco de porte a partir de 1000 EUR (sin incluir impuestos) por entrega para un envío en un tubo estándar.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite