Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Aparatos activados con monedas, billetes, tarjetas, fichas o cualquier otro medio de pago; giradiscos
Geräte, die durch Eingabe von Münzen, Banknoten, Bankkarten, Wertmarken oder anderer Zahlungsmittel betätigt werden; Plattenteller (Plattendecks)
Korpustyp: EU DGT-TM
Había nacido para estar detrás de los giradiscos.
Er war ein Naturtalent hinter den Plattentellern.
Korpustyp: Untertitel
Piezas de materias plásticas para giradiscos, tocadiscos, reproductores de casetes, magnetófonos y otros aparatos de grabación o reproducción de imagen o sonido, excepto cápsulas fonocaptoras
Teile für Plattenteller, -spieler, Kassettenabspiel-, Magnetband- und andere Bild- und Tonaufnahme- und -wiedergabegeräte, aus Kunststoffen, ohne Tonköpfe
Korpustyp: EU DGT-TM
Reproductores de sonido, sin dispositivo de grabación incorporado (exc. tocadiscos que funcionen por ficha o moneda, los demás tocadiscos y giradiscos, aparatos para reproducir dictados y reproductores de casetes "tocacasetes")
Tonwiedergabegeräte ohne eingebaute Tonaufnahmevorrichtung (ausg. Schallplattenspieler, Plattenteller, münz- oder markenbetätigte Schallplatten-Musikautomaten, Diktiergeräte sowie Kassettenabspielgeräte)
Ya no hace falta acelerar o detener el plato giradiscos durante la mezcla, sino que el programa permite pasar automáticamente de un título a otro a la velocidad adecuada y con el ritmo correcto.