linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

glaucoma Glaukom
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En el glaucoma simple, la visión central se conserva durante un tiempo prolongado.
Beim einfachen Glaukom bleibt das zentrale Sehen lange erhalten.
Sachgebiete: pharmazie medizin unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Efectos oculares La experiencia con AZARGA en el tratamiento de pacientes con glaucoma pseudoexfoliativo o glaucoma pigmentario es limitada.
Okuläre Wirkungen Es liegen nur begrenzte Erfahrungen mit AZARGA zur Behandlung von Patienten mit pseudoexfoliativem Glaukom oder Pigmentglaukom vor.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Otros estudios mostraron que la vinpocetina mejora varias deficiencias visuales relacionadas especialmente con el declive macular, la falta de visión nocturna y el glaucoma.
Andere Studien haben gezeigt, dass das Vinpocetin mehrere Sehschwächen, die besonders mit dem Verfall der Makula, einem schlechten nächtlichen Sehvermögen und Glaukom (Grüner Star) verbunden sind, verbessert hat.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
LUMIGAN no ha sido estudiado en pacientes con afecciones inflamatorias oculares, glaucoma neovascular, glaucoma inflamatorio, glaucoma de ángulo cerrado, glaucoma congenito o glaucoma de ángulo estrecho.
LUMIGAN wurde bei Patienten mit entzündlichen Augenerkrankungen, mit neovaskulärem und mit entzündlich bedingtem Glaukom, mit kongenitalem Glaukom sowie mit Engwinkelglaukom nicht untersucht.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las patologías oculares más frecuentes son la degeneración macular asociada a la edad, la retinopatía diabética con tendencia en aumento, así como otras enfermedades como desprendimiento de retina, cataratas y glaucoma.
Häufige Ursachen für Augenerkrankungen in unseren Breiten sind die altersbedingte Makuladegeneration (AMD), diabetische Retinophathie mit steigender Tendenz, sowie weitere Erkrankungen darunter auch Netzhautablösungen, Katarakt und Glaukom.
Sachgebiete: pharmazie medizin unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La experiencia del uso de AZOPT en el tratamiento de pacientes con glaucoma pseudoexfoliativo o glaucoma pigmentario es limitada.
Es liegen nur begrenzt Erfahrungen zur Behandlung mit AZOPT bei Patienten mit pseudoexfoliativem Glaukom oder Pigmentglaukom vor.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- si tiene problemas oculares (tales como aumento de presión en el ojo o glaucoma), diabetes mellitus
- Sie Augenprobleme (wie erhöhter Augendruck oder Glaukom), einen Diabetes mellitus
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los posibles efectos sistémicos incluyen supresión corticosuprarrenal, retraso en el crecimiento de niños y adolescentes, disminución de la densidad mineral del hueso, cataratas y glaucoma.
Mögliche systemische Effekte schließen eine adrenale Suppression, Wachstumsverzögerung bei Kindern und Jugendlichen, Verminderung der Knochendichte, Katarakt und Glaukom ein.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los posibles efectos sistémicos incluyen Síndrome de Cushing, aspecto Cushingoideo, supresión corticosuprarrenal, retraso en el crecimiento de niños y adolescentes, disminución de la densidad mineral del hueso, cataratas y glaucoma.
Mögliche systemische Effekte schließen Cushing-Syndrom, cushingoide Erscheinungen, adrenale Suppression, Wachstumsverzögerung bei Kindern und Jugendlichen, Verminderung der Knochendichte, Katarakt und Glaukom ein.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


glaucoma infantil . . . .
glaucoma absoluto . .
glaucoma agudo . . . . .
glaucoma laberíntico .
glaucoma capsular . .
glaucoma crónico .
glaucoma fulminante .
glaucoma hemorrágico . .
glaucoma maligno .
glaucoma falogenético .
glaucoma facolítico .
glaucoma primario . .
glaucoma incipiente . .
glaucoma secundario . .
glaucoma postraumático . . .
ataque de glaucoma . . . . .
ceguera por glaucoma . .
operación de glaucoma .
operación de Heine para glaucoma . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "glaucoma"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

DuoTrav es una asociación de tratamientos para el glaucoma.
DuoTrav ist eine Kombination von Glaukombehandlungen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- si previamente se le ha diagnosticado problemas en los ojos tales como ciertos tipos de glaucoma
 wenn bei Ihnen früher Augenprobleme wie bestimmte Glaukomarten (erhöhter Druck im Auge) festgestellt wurde.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- si previamente se le ha diagnosticado problemas en los ojos tales como ciertos tipos de glaucoma
- wenn bei Ihnen früher Augenprobleme wie bestimmte Glaukomarten (erhöhter Druck im Auge)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- si previamente le han diagnosticado problemas en los ojos tales como ciertos tipos de glaucoma
- wenn bei Ihnen früher Augenprobleme wie bestimmte Glaukomarten (erhöhter Druck im Auge)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
No debe utilizarse en pacientes con riesgo de glaucoma de ángulo estrecho (elevación de la presión en el ojo).
Es darf nicht bei Patienten angewendet werden, bei denen ein Risiko für die Entwicklung eines Winkelblockglaukoms (erhöhter Augeninnendruck) besteht.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La asociación de AZOPT con mióticos o con agonistas adrenérgicos no ha sido evaluada durante la terapia coadyuvante del glaucoma.
Eine Wechselwirkung zwischen AZOPT und Miotika oder Adrenorezeptor-Agonisten wurde bei dessen Einsatz als antiglaukomatöse Zusatztherapie nicht untersucht.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Otros proyectos relacionados con la vista podrían abarcar los que se concentran en una enfermedad o un programa que no corresponde a una prioridad de financiación de SightFirst (por ejemplo, el glaucoma o los bancos de ojos) o aquellos cuya programación los Leones de un país desarrollado llevan a cabo en un país en desarrollo.
Zu sonstigen sehkraftbezogenen Projekten zählen z. B. Projekte, die auf eine Krankheit oder ein Programm ausgerichtet sind, das nicht zu den SightFirst-Schwerpunkten gehört (z. B. Glaukomerkrankungen oder Hornhautbanken), oder im Rahmen derer Lions aus Industriestaaten Programme in einem Entwicklungsland umsetzen.
Sachgebiete: militaer internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite