linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
globo terrestre Erdkugel 7
Erdball 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

globo terrestre Erdballs einnimmt 1

Verwendungsbeispiele

globo terrestre Erdkugel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

A los cart?grafos surgen los problemas, cuando es necesario mostrar todo el globo terrestre o su parte considerable sobre la hoja de papel.
Bei den Kartografen entstehen die Probleme, wenn man die ganze Erdkugel oder seinen bedeutenden Teil auf dem Blatt Papier zeigen muss.
Sachgebiete: mathematik astrologie physik    Korpustyp: Webseite
El globo terrestre se enfría cada vez más, pronto se helará del todo.
Die Erdkugel kühlt sich weiter ab, bald wird sie zufrieren.
   Korpustyp: Untertitel
casi cualquier rinc?n del globo terrestre guarda los recordatorios del proceso de la formaci?n de la Tierra.
bewahrt Fast ein beliebiger Winkel der Erdkugel die Erinnerungen an den Prozess der Bildung der Erde.
Sachgebiete: astrologie oekologie meteo    Korpustyp: Webseite
En aquellas partes del globo terrestre, donde las reservas de la agua dulce son peque?as, usan el agua marina, quitando de ella la sal.
In jenen Teilen der Erdkugel, wo die Vorr?te des Frischwassers klein sind, verwenden das Meerwasser, aus ihr das Salz entfernend.
Sachgebiete: astrologie technik physik    Korpustyp: Webseite
Todo el globo terrestre es cubierto con la red de las infracciones semejantes de la corteza terrestre vinculada a su enfriamiento en las etapas tempranas de la historia geol?gica.
Die ganze Erdkugel ist mit dem Netz der ?hnlichen Verst??e der Erdrinde, die mit ihrem Abk?hlen in den fr?hen Etappen der geologischen Geschichte verbunden sind abgedeckt.
Sachgebiete: mathematik astrologie geografie    Korpustyp: Webseite
Las proyecciones cartogr?ficas son m?s f?ciles comprender, si presentar el globo terrestre en forma de la imagen puesta a la red de las l?neas horizontales que se cruzan y verticales.
Die kartographischen Projektionen ist es zu verstehen, wenn die Erdkugel in Form von der Darstellung vorzustellen, die auf das Netz der ?berquerten horizontalen und senkrechten Linien aufgetragen ist leichter.
Sachgebiete: mathematik astrologie physik    Korpustyp: Webseite
?l distribu?a los vinos o vend?a por nada, a dinero enorme gastaba en la compra de los vinos raros de todo el globo terrestre, tambi?n las obras de arte y los modelos raros de la t?cnica vinculada a la vinicultura.
Er teilte die Weine aus oder verkaufte spottbillig, und das riesige Geld verbrauchte f?r den Einkauf der seltenen Weine mit ganz der Erdkugel, sowie der Kunstwerke und der seltenen Muster der Technik, die mit der Weinbereitung verbunden sind.
Sachgebiete: religion mythologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


globos terrestres .
globo terrestre en relieve . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "globo terrestre"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Casi un tercio de la superficie terrestre el globo se encuentra en peligro de desertificación.
Fast ein Drittel der Landfläche der Erde ist von der Gefahr der Wüstenbildung betroffen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las piernas de las mujeres son compases que recorren el globo terrestre. otorgándole equilibrio y armonía."
(Bertrand) Die Beine der Frauen sind Kompasse, die die Welt umkreisen und ihr Gleichgewicht und Harmonie verleihen.
   Korpustyp: Untertitel
"Las piernas de las mujeres son compases" que recorren el globo terrestre otorgándole equilibrio y armonía.
Die Beine der Frauen sind Kompasse, die die Welt umkreisen und ihr Gleichgewicht und Harmonie verleihen.
   Korpustyp: Untertitel
A partir del año 1994 fabricamos y suministramos figuritas de cristal - músicos, bailarinas, flores de cristal, pisapapeles, globos terrestres y frascos. ES
Seit dem Jahr 1994 stellen wir her und liefern Glasfiguren, Musiker und Ballettänzerinen, Briefbeschwerer, Globen, Flakons. ES
Sachgebiete: kunst astrologie architektur    Korpustyp: Webseite
La música que acompaña ese gran final humanista, la obertura de la ópera de Wagner "Lohengrin", es la misma que oímos cuando Hitler soñaba despierto con la conquista del mundo, teniendo una bola con la forma de un globo terrestre,
Die Musik, die dieses großartige humanistische Finale begleitet, die Ouvertüre zu Wagners Oper Lohengrin, ist dieselbe Musik wie die, die wir hören, als Hitler davon tagträumt, die gesamte Welt zu erobern, als er mit dem Ballon in Form der Erde spielt.
   Korpustyp: Untertitel
Se fabrica con un extremo cuidado del detalle —como es el caso de la esfera negra o blanca adornada con un globo terrestre y se propone en acero o en oro rojo, con pulsera de acero trenzado, piel o cocodrilo.
Davon zeugen das mit einem Globus verzierte Zifferblatt in Schwarz oder Weiss sowie die Ausgaben in Edelstahl und Rotgold mit Armbändern in geflochtenem Edelstahl, aus Leder oder Kroko.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
A éstos se añadirán otros materiales de propiedad del Observatorio Astronómico Vaticano, de la Biblioteca Apostólica Vaticana, algunas importantes obras (pinturas, globos celestes y terrestre de varias épocas) guardadas en los Museos Vaticanos y otros objetos procedentes de bibliotecas, museos y colecciones privadas italianas.
Unter anderem sind Besitzgegenstände des Vatikanischen Observatorium, der Vatikanischen Apostolischen Bibliothek, sämtliche wichtige Werke (Gemälde, Himmels- und Erdbälle aus verschiedenen Epochen), welche in den Vatikanischen Museen aufbewahrt sind und weitere Gegenstände die aus Bibliotheken, Museen und Privatsammlungen stammen, in dieser Ausstellung ausgestellt.
Sachgebiete: religion historie universitaet    Korpustyp: Webseite