Una musculatura bien entrenada del trasero (m. glúteos) y de la zona inferior de la espalda (erector spinae) se encarga de mantener una postura corporal erguida.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus sport
Korpustyp: Webseite
MV die durchschnittliche Muskeldicke der Lendenmuskeln und des Musculus gluteus medius (in Millimetern),
MV el espesor medio, en milímetros, de los músculos lumbar y glúteo medio,
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Stärkung des unteren Bewegungsapparates, mit Aufbau der Wade (m. gastrocnemius), des Oberschenkels (m. Quadrizeps femoris) und der Po-Muskulatur (m. gluteus), ist dabei genau so wichtig wie der Einsatz von Wanderstöcken und ein gut angepasster Rucksack.
El fortalecimiento de la zona inferior del aparato motor, es decir pantorrillas (m. gastrocnemius), muslos (m. Quadriceps femoris) y la musculatura del trasero (m. glúteos), es tan importante como el uso de bastones o una mochila adecuadamente ajustada.
Sachgebiete: mathematik astrologie sport
Korpustyp: Webseite
G3 — die Mindestfettdicke (einschließlich Schwarte) über dem Musculus gluteus medius (in Millimetern),
G3 — el espesor mínimo del tocino en milímetros (incluida la piel) en el músculo glúteo medio,
Korpustyp: EU DGT-TM
vivo an männlichen Affen nach einer einzelnen intramuskulären Injektion von 16 LDU/kg in den linken Musculus gluteus medius analysiert.
monos machos después de una única inyección intramuscular de 16 UDL/ kg en el glúteo medio izquierdo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
MF — die durchschnittliche Muskeldicke der Lendenmuskeln und des M. gluteus medius (in mm),
MF = espesor medio de los músculos lumbar y glúteo medio (mm),
Korpustyp: EU DGT-TM
LD die Mindestmuskeldicke zwischen dem vorderen Ende des M. gluteus medius und der dorsalen Kante des Wirbelkanals (in Millimetern).
LD espesor mínimo del músculo, en milímetros, entre la extremidad anterior del músculo glúteo medio y la parte dorsal del canal medular.
Korpustyp: EU DGT-TM
Alle fünf Variablen des Image-Meater werden an der Spaltlinie im Schinken (rund um den M. gluteus medius) gemessen.
Las cinco variables del Image-Meater se miden en la hendidura central, en la zona del jamón (alrededor del músculo glúteo medio).
Korpustyp: EU DGT-TM
G die nach der ZP-Methode berechnete Fettdicke: die Mindestfettdicke (einschließlich Schwarte) über dem Musculus gluteus medius (in Millimetern),
G el espesor del tocino medido según el método ZP: el espesor mínimo en milímetros (incluida la piel) en el músculo glúteo medio,
Korpustyp: EU DGT-TM
MG die durchschnittliche Fettdicke über dem Musculus gluteus medius (in Millimetern),
MG el espesor medio del tocino, en milímetros, en el músculo glúteo medio,
Korpustyp: EU DGT-TM
gluteusmúsculo gluteus
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
F Muskeldicke: die Mindestmuskeldicke zwischen dem vorderen Ende des M. gluteus medius und der dorsalen Kante des Wirbelkanals (in Millimetern),
F espesor del músculo, espesor mínimo del músculo medido entre la extremidad anterior del músculogluteus medius y la parte dorsal del canal medular (mm),
Korpustyp: EU DGT-TM
ML die Länge des M. gluteus medius (in Millimetern),
ML longitud del músculogluteus medius (mm),
Korpustyp: EU DGT-TM
gluteusglúteos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Stärkung des unteren Bewegungsapparates, mit Aufbau der Wade (m. gastrocnemius), des Oberschenkels (m. Quadrizeps femoris) und der Po-Muskulatur (m. gluteus), ist dabei genau so wichtig wie der Einsatz von Wanderstöcken und ein gut angepasster Rucksack.
El fortalecimiento de la zona inferior del aparato motor, es decir pantorrillas (m. gastrocnemius), muslos (m. Quadriceps femoris) y la musculatura del trasero (m. glúteos), es tan importante como el uso de bastones o una mochila adecuadamente ajustada.
Una musculatura bien entrenada del trasero (m. glúteos) y de la zona inferior de la espalda (erector spinae) se encarga de mantener una postura corporal erguida.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Um die Resorption zu steigern und die Variabilität zu minimieren, wird eine Injektion in den M. deltoideus oder tief in den Gluteus-maximus-Muskel unter Umgehung von adipösen Regionen empfohlen.
Con el fín de aumentar la absorción y minimizar la variabilidad, se recomienda realizar la inyección en el deltoides o en el músculo gluteo mayor evitando zonas adiposas.