linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
gol Tor 227
. .

Verwendungsbeispiele

gol Tor
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Desgraciadamente, el partido hasta ahora no ha sido muy interesante y no ha habido goles.
Leider verlief das Spiel bisher wenig aufregend und ohne Tore.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
F!mpen da un cabezazo y mete un gol en lugar de Ralf.
Fimpen ist da und köpft den Ball ins Tor, an Stelle von Ralf.
   Korpustyp: Untertitel
El equipo B pierde por más de un gol
Team B verliert mit zwei oder mehr Toren Unterschied
Sachgebiete: e-commerce sport media    Korpustyp: Webseite
Al final del partido, se cuentan los goles.
Am Ende des Fußballspiels werden die Tore gezählt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jugador contrarios, cuando le meten gol, piden disculpas a Yashin.
Gegnerische Spieler, die ein Tor schießen, entschuldigen sich bei Yashin.
   Korpustyp: Untertitel
Marque el mejor gol de la temporada en el juego de Penalty Shootout, y ganará enormes premios.
Schießen Sie ein Tor und sichern Sie sich den Meistertitel bei diesem extrem unterhaltsamen Arcade Spiel für Fußballfans.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todos sabían que un gol que él marcara no contaba.
Jeder von uns wusste, dass ein von ihm erzieltes Tor kein wirkliches Tor war.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Liderado por Mitic, quien anotó tres goles.
Geführt von Mitic, der drei Tore versenkte.
   Korpustyp: Untertitel
En total jugó 977 partidos consiguiendo 1239 puntos, con 450 goles y 789 asistencias en temporada regular.
Zusammen erreichte er in 977 Spielen 1239 Punkte, 450 Tore und 789 Assists in der regulären Saison.
Sachgebiete: radio sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


marcar un gol ein Tor schießen 6
gol de empate .
meter un gol ein Tor schießen 1
gol en contra Eigentor 2 .
gol en propia meta .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit gol

73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Y las pelotas de gol…
Und die Golfbälle, hat Jin-tae von ihnen gewusst?
   Korpustyp: Untertitel
Un gol, para Mean Machine.
Einszu nullfür die Kampfmaschine, einszu nul…
   Korpustyp: Untertitel
¡El gol ha sido anulado!
"Der Schiedsrichter hat abgepfiffen.
   Korpustyp: Untertitel
Tecnología en línea de gol
Registrieren Sie Ihr Produkt online
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tecnología en línea de gol
In der Community Erfahrungen austauschen
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
De acuerdo, Gol…viajará con mi familia.
Okay, Gold, Ihr werdet mit meiner Familie gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Ha fallado un gol, señor Barroso.
Sie haben das Thema verfehlt, Herr Barroso.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me dieron como tres pases de gol.
Ich habe 3 Touchdown-Pässe gefangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Venimos a invitarte a meter un gol.
- Wir wollen dich zu einem Ding einladen.
   Korpustyp: Untertitel
- Para marcarle un puto gol a Bill.
Für einen beschissenen Sieg über Bill.
   Korpustyp: Untertitel
Anotará un gol en cualquier momento:
Torschütze zu einem beliebigen Zeitpunkt:
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
"Patada de gol de campo se abre, los Delfines pierden".
"Torschuß ging fehl, Dolphins verlieren Superbowl".
   Korpustyp: Untertitel
Nadie ve a Gol…...pero Gold ve todo.
Niemand sieht Gold, aber Gold sieht Alles.
   Korpustyp: Untertitel
Con este gol de campo ganarán el juego.
Damit wird Miami das Spiel gewinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Ray Finkle falló un gol de campo de 24 metros.
Ray Finkle vermasselte einen 26-m-Torschuß!
   Korpustyp: Untertitel
"Tenemos que marcar este gol lo antes posible"
José Sócrates für ein starkes Europa
   Korpustyp: EU DCEP
En tal competición, ambos equipos siempre pueden marcarse un gol.
Bei beiden Mannschaften lässt sich nämlich die Gefahr eines Eigentors nicht ausschließen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sharks 1 ª y gol en la línea de 8.
First Down an der 8 -Yard -Linie für die Sharks!
   Korpustyp: Untertitel
Dice que aún no está list…...para marcar el gol.
Er sagt, er sei nicht bereit, ohne Torwart zu spielen.
   Korpustyp: Untertitel
Pateador profesional… esto es el Gol de Campo.
Profikicker Das ist das Field Goal.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando era un novato Tire 176 pases de gol.
In meinem ersten Jahr hab ich 176 Touchdown-Pässe geworfen.
   Korpustyp: Untertitel
Johan Bergman cons!gue el gol del empate. !Cógela!
Der Ausgleichtreffer wurde von Johan Bergman erzielt. Nimm ihn!
   Korpustyp: Untertitel
Ese era el gol decisivo en el Estadio de Hamburgo.
Das ist die Entscheidung hier im Hamburger Volkspark-Stadion!
   Korpustyp: Untertitel
No está lesionado, pero su intento de gol ha fallado.
Er ist nicht verletzt. Sein Schuß ging daneben.
   Korpustyp: Untertitel
Damas y caballeros, bienvenidos al primer torneo de gol…
Meine Damen und Herren, willkommen zum erste…
   Korpustyp: Untertitel
Bronko Nagurski se arrastraba hacia la línea del gol.
Bronko Nagurski kroch einfach in Richtung Torlinie.
   Korpustyp: Untertitel
La pelota está sobre la línea de gol.
Der Ball ist auf der Torlinie.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora, ¡sal allí y patea un gol de campo!
Nun geh da raus und tritt ein Field Goal!
   Korpustyp: Untertitel
El equipo B pierde por más de un gol
Team B verliert mit zwei oder mehr Toren Unterschied
Sachgebiete: e-commerce sport media    Korpustyp: Webseite
Portada El GOL Digital es un sitio referenciado en Ebuzzing. ES
Pottblog ist eine auf Ebuzzing referenzierte Website. ES
Sachgebiete: philosophie handel media    Korpustyp: Webseite
Xabi cerró la goleada con un gol de falta
Der Dirigent mit dem Zauberfuß
Sachgebiete: radio sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Primer goleador/Último goleador/Anotará un gol en cualquier momento
Erster Torschütze/Letzter Torschütze/Torschütze zu einem beliebigen Zeitpunkt
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Buscar vuelos con Gol Transportes Aereos o encontrar conexiones de vuelos con Gol Transportes Aereos y más ES
Günstige Flüge nach Big Trout Lake Airport suchen, Hotels nahe Big Trout Lake Airport suchen und meh… ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
En caso contrario (si se llegara a marcar un gol), la apuesta se decidirá y liquidará como una apuesta simple a 1er Autor de Gol.
Falls eine spezifische Torwette live platziert wird und ein Eigentor geschossen wird, werden alle Wetten automatisch als ungültig angesehen.
Sachgebiete: film nautik sport    Korpustyp: Webseite
Agarró la pelota con entusiasmo y anotó un gol en contra.
Cheney hatte den Ball in beiden Hän-den und leistet sich ein Eigentor.
   Korpustyp: Untertitel
Falló el gol de campo final en el Super Bowl de ese año.
In dem Jahr hat er den letzten Torschuss der Superbowl vermasselt.
   Korpustyp: Untertitel
Él está aquí arrib…..simulando ser tú. Nadie ve a Gol…...pero Gold ve todo.
Er ist hier oben, gibt vor, du selbst zu sein. keiner sieht Gold, aber Gold sieht alles.
   Korpustyp: Untertitel
El Super Bowl en que Finkle falló el gol de campo.
Die Superbowl, die Finkle vermasselte.
   Korpustyp: Untertitel
La única razón por la que hice un trato con Ud., Gol…- es porque quería resultados.
Mein Abkommen mit Ihnen, Gold, schloss ich nur, weil ich Ergebnisse wollte.
   Korpustyp: Untertitel
No podemos detenernos en este punto: sería un gol en propia portería imperdonable.
Wir dürfen jetzt nicht innehalten: Das wäre ein unverzeihliches Eigentor.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Debemos cuidarnos de marcar un gol semejante en nuestra propia portería.
Gerade davor, ein solches Eigentor zu schießen, müssen wir uns hüten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Imaginen que su equipo se ha volcado totalmente durante 89 minutos en marcar un gol decisivo.
Stellen Sie sich vor, Ihre Mannschaft hätte sich 89 Minuten lang große Mühe gegeben, um das Siegtor zu schießen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para mí es como si se marcara un gol en la propia portería.
Meines Erachtens ist dies vielmehr so etwas wie ein Eigentor.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tristemente, este es otro gol en propia puerta de la Comisión.
Damit hat sich die Kommission leider wieder einmal ein Eigentor beschert.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para la zona euro en concreto este fallo es un grave gol en propia meta.
Insbesondere für das Eurogebiet bedeutet dieses Scheitern ein ernst zu nehmendes Eigentor.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esa Jane Doe del campo de gol…...creo que pasé por alto algo en la autopsia.
Diese Jane Doe vom Golfplat…Ich glaube, bei der Autopsie etwas vergessen zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
El hizo un campo de gol…...y todo el mundo se siente seguro.
Er baut einen Golfplatz, und alle fühlen sich sicher.
   Korpustyp: Untertitel
Es maravilloso que conduzcas un carro de gol…...porque así podemos hacer como 9000 viajes.
Es ist so phantastisch, dass du einen Golfwagen fährst, denn auf diese Weise werden wir ungefähr 9000 mal fahren müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Podría haberme comprado un video, o un juego de palos de gol…
Er hätte mir einen Videorecorder schenken können oder 'nen Golfschläger.
   Korpustyp: Untertitel
Si me perdonan, tengo una cita con un pase de gol. - ¿Dónde está Myka?
Wenn ihr mich entschuldigen würdet, ich habe eine Verabredung mit dem Vorwärtspass. Wo ist Myka?
   Korpustyp: Untertitel
Pancs!cs p!erde la pelota. !Edström esté delante y cons!gue el tercer gol!
Da verfehlt Pancsics den Ball. Edström ist vorn und schießt das :!
   Korpustyp: Untertitel
Estaba en la cancha de gol…cuando recibí las malas noticias sobre mi padre.
Ich erhielt die traurige Nachricht über meinen Vater auf dem Golfplatz.
   Korpustyp: Untertitel
Marruecos podía dejarlos hacer un gol de amigos, pero 4-0 es feo.
Marokko hätte auch freundschaftlicher spielen können. Aber 4:0, das tut weh.
   Korpustyp: Untertitel
Quiero estar sentado en uno de los postes de gol de campo.
Ich will an der Torlinie sitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Alojamiento ideal para los amantes del green, ofrece driving range, el putting green y la Gol… IT
Die perfekte Unterkunft für die Liebhaber des Green bietet eine Driving Rang… IT
Sachgebiete: musik gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Los usuarios de FIFA.com votarán su gol favorito a partir de dicha lista.
Aus dieser Liste können die User von FIFA.com ihr Lieblingstor auswählen.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Agarró la pelota con entusiasmo y anotó un gol en contra.
Schnappte den Ball mit beiden Händen und schoss ein Eigentor.
   Korpustyp: Untertitel
Adebayor anota su primer gol en su debut con el Tottenham
Adebayor trifft bei seinem ersten Einsatz für Tottenham
Sachgebiete: radio sport politik    Korpustyp: Webseite
Tanto la cuota BACK com la cuota LAY bajarán cuando el favorito marque un gol.
Geht dieser tatsächlich in Führung so fällt die Quote des Favoriten sowohl bei BACK als auch bei LAY.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Hoy en día la tecnología implementada en la línea de gol no permitiría tal error. DE
So ein Fehler wäre mit der heutigen Torlinientechnik nicht mehr möglich. DE
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
"Quiero que mi mejor gol sea para los niños que más lo necesitan”. ES
Wir wollen das Leben von Kindern auf der ganzen Welt verbessern. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta página muestra una síntesis de informaciones sobre Portada El GOL Digital: ES
Diese Seite präsentiert eine Übersicht der Informationen von Pottblog: ES
Sachgebiete: philosophie handel media    Korpustyp: Webseite
En el juego de fútbol Back In Play deberás lanzar una serie de tiros a gol.…
Im Fußballspiel Back In Play musst du Einwürfe machen, damit der Stürmer aufs…
Sachgebiete: sport theater internet    Korpustyp: Webseite
Alojamiento ideal para los amantes del green, ofrece driving range, el putting green y la Gol… IT
Die perfekte Unterkunft für die Liebhaber des Green bietet eine Driving Rang… 2 Sterne HotelHotel Fornaci IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los siguientes videos ilustran diversas situaciones ambiguas de gol en años recientes.
Die folgenden Videos zeigen eine Auswahl von solchen Torszenen aus den letzten paar Jahren.
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
El FC Porto tuvo raramente buenas ocasiones de gol y se presentó menos seguro.
Der FC Porto kam nur selten zu guten Torchancen und präsentierte sich weniger kombinationssicher.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
El gol no afectó en gran manera al Barcelona, ya que estaba totalmente concentrado.
Das Gegentor warf Barcelona nicht gross aus der Bahn, es zog seine konzentrierte Leistung durch.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Excelentes entradas situadas en el gol fila 0 , con excelente visión.
Eintritte für die besten Konzerte in Barcelona EINTRITTE OPER EINTRITTE OPER
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Muy agradable Comunidad cerrada cerca de playas y campo de gol
Ruhig und sehr schöne, bewachte Anlage in der Nähe von Strand und Golfplatz
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
-1 tu apuesta gana si la selección gana por más de un gol.
Handicap 0 - Sie gewinnen, wenn Ihr ausgewähltes Team das Spiel gewinnt.
Sachgebiete: sport infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
-1 Empate en el handicap, tu apuesta gana si la selección gana exactamente por un gol.
Handicap 0, +0.5 - Sie gewinnen, wenn Ihr ausgewähltes Team das Spiel gewinnt.
Sachgebiete: sport infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
Cuanto más poder crea que usted tiene en el mundo de Gol…...menor poder tendrá en el mundo real.
Je mehr Macht du in Golds Welt hast, so weniger hast du in der richtigen Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Me escogieron para el equipo de fútbol en el recreo. Y metí un gol para ganar el juego.
Ich wurde als Teamleiter für Baseball ausgewählt und machte ein Homerun.
   Korpustyp: Untertitel
Se parece un poco a una pelota de gol…...así que la levanté y la puse en mi bolsillo.
Es sieht ein bisschen aus wie ein Golfball, also hob ich es auf und steckte es in meine Tasche.
   Korpustyp: Untertitel
Te garantizo que les puedes ganar en una cancha de gol…ahí se arrugan como un traje barato.
Auf dem Golfplatz kriegen Sie sie alle, da fallen sie zusammen wie ein billiger Anzug.
   Korpustyp: Untertitel
Ya no tienes más bates, palos de gol…ni nada con lo que me puedas golpear, ¿verdad?
Sie haben nicht noch mehr Golfschläge…...oder sonst was, womit Sie mich erschlagen wollen, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Un gol de Christian Gentner para el VfL Wolfsburg le dio la victoria ante el FC Rubin Kazan.
An diesem Abend spielten sich noch weitere Dramen ab, so traf Christian Gentner erst in der letzten Minute der Verlängerung für den VfL Wolfsburg gegen den FC Rubin Kazan.
Sachgebiete: musik sport radio    Korpustyp: Webseite
¿Cómo controlas los pensamientos negativos tras un error como meter un gol en propia puerta o una mala salida?
Wie kontrollieren Sie die negativen Gedanken nach einem Fehler wie beispielsweise ein Eigentor oder ein schlechter Start?
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Deja de mirar o convertiré tus ojos en pelotas de gol…...es lo que me dije a mí misma.
Glotz mich nicht so an, oder ich benutze deine Augen als Golfbäll…...hab ich zu mir selbst gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Y, mientras Pippa continúe haciendo ese cordero maripos…...haré cualquier cosa por ella, hasta cargar sus palos de gol…
Und solange Pippa ihr tolles Lamm macht, würde ich sogar dein Caddie sein.
   Korpustyp: Untertitel
Es de sobra conocido el mejor gol,video,frequency video,computers channel video,watch video,a la,brasil,campeonato paulista
In einer Salzburger Messehalle setzte die,video,frequency video,computers channel video,watch video,computers,motion design
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Y metí un gol para ganar el juego. Entre todos, me levantaron en hombros y me pasearon, vitoreándome.
Ich schlug den Grand Slam zum Sieg, dann haben mich alle auf den Schultern herumgetragen und mir zugejubelt.
   Korpustyp: Untertitel
Una victoria por un gol daría un resultado de empate y, por lo tanto, se te devolvería lo invertido.
Behalte im Auge dass ein 1-0 Sieg für Team A ein Unentschieden bedeutet, wofür du immerhin noch deinen Einsatz zurück erhältst.
Sachgebiete: e-commerce sport media    Korpustyp: Webseite
Aún recuerdo la victoria en las semifinales del 88. Marco van Basten marcó el gol de la victoria. DE
Den Sieg im 88er-Halbfinale habe ich noch in Erinnerung. Marco van Basten hat das Siegtor geschossen. DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
A pesar del calor, el anfitrión comenzó con furia y por tercera vez logró un gol rápido. DE
Trotz der Hitze begann der Gastgeber furios und legte zum dritten Mal einen Blitzstart hin. DE
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
Encuentra vuelos baratos a partir de 186€ con TAM Brazilian Airlines, Gol Transportes Aéreos y Air Paradise International.
Mit dem Kelkoo Reiseportal finden Sie die günstigsten Flüge von Recife nach Manaus.
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
Las situaciones ambiguas de gol pueden presentarse en todos los ámbitos futbolísticos y en muy diferentes momentos.
Zu strittigen Torszenen kann es auf jedem Niveau und unter den verschiedensten Umständen kommen.
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
Señor Gol…Señor Preston, me he gastado más de 200.000 dólares en matrículas en los últimos ocho años, y otros 50.000 o así en donaciones.
Mr. Preston, ich habe in den letzten 8 Jahren über $200.000 an Schulgeld ausgegeben, weitere 50 oder so für Spenden.
   Korpustyp: Untertitel
Nos replegaremos a una posición defensiva y nos marcaremos un gol en propia meta en contra de los intereses de nuestros conciudadanos.
Wir werden uns auf eine defensive Position zurückziehen und ein Eigentor gegen die Interessen unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger erzielen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como he dicho, éste es un gol en propia puerta y terminaremos importando productos de los Estados Unidos a través de Internet.
Wie ich bereits sagte, ist das ein Eigentor, und wir werden letztlich die Produkte über das Internet aus den USA beziehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si llegan hasta esta zona, no intenten cruzar por aquí No intenten ser un héroe y hacer el gol por su cuenta.
Wenn ihr bis hierher gekommen seid, versucht nicht, erst hier durchzubrechen.
   Korpustyp: Untertitel
Parece que un día jugaban Princeton y Yal…y que la pelota estaba cerca de la marca de gol de Princeton y Yale la dejó caer.
Yale spielte also eines Tages gegen Princeto…und vermasselte das Spiel, mit dem Ball auf der Zwei-Yard-Linie.
   Korpustyp: Untertitel
Accede a apps populares en Xbox One, incluidas tus favoritas como Gol Stadium, RTVE.es A La Carta, WWE Network y más.
Sichere dir Zugriff auf beliebte Apps auf Xbox One. All deine Lieblings-Apps wie Watchever, MyVideo, Amazon Instant Video und viele mehr sind dabei!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Estoy complacida en anunciar que el Sr. Bobby Jones y el Sr. Walter Hage…...han aceptado mi invitación para jugar al gol…...con entusiasmo.
Ich darf Ihnen mitteilen, dass Bobby Jones und Walter Hage…der Einladung zu meinem Golfturnier gefolgt haben.
   Korpustyp: Untertitel
Un soldado le paralizó el corazón a un viejo en el campo de gol…...y agredió a una familia en la casa contigua.
Ein Army-Typ verursachte einen Herzanfall auf einem Golfplat…... und bedrohte eine Familie.
   Korpustyp: Untertitel
Así que di unos pasos hacia atrás, como si fuese tirar un gol de campo y le patee la cabeza, justo aquí, justo debajo del mentón.
Also trete ich zurück, als ob ich ein Field Goal schießen würde, und ich trete seinen Kopf genau hier.
   Korpustyp: Untertitel
Acabe entre los primeros 50 de un torneo con más de 500 jugadores (necesita nervios de acero para marcar un gol de campo de 50 yardas)
Erzielen Sie einen Platz unter den 50 Besten eines Turniers mit über 500 Teilnehmern (Sie brauchen Nerven aus Stahl, um ein 50 Yard Field Goal zu erzielen).
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
línea lateral, media luna, línea de gol, punto penal, parantes del córner, y, sí, el mismo arco, son categorías geométricas que estructuran el gramado verde. DE
Seitenlinie, Halbkreis, Torlinie, Elfmeterpunkt, Eckpfosten, ja das Torgehäuse selbst, sind geometrische Kategorien, die das grüne Rechteck gliedern. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Keflavik se encuentra actualmente en el noveno lugar del equipo de Islandia Premier League con 7 puntos de 12 partidos jugados y una diferencia 12:21 gol.
Keflavik ist derzeit auf dem neunten Platz Team isländischen Premier League mit 7 Punkten aus 12 Partien und einem Torverhältnis 00.21.
Sachgebiete: e-commerce sport radio    Korpustyp: Webseite
Frente a ellos es un corredor FH Hafnarfjordur con 23 puntos ganados en la parte anterior de la temporada y una diferencia de 21:11 gol.
Gegenüber liegt ein Läufer FH Hafnarfjördur mit 23 Punkten im vorherigen Teil der Saison und einem Torverhältnis 21.11 gewonnen.
Sachgebiete: e-commerce sport radio    Korpustyp: Webseite