linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
gozo Freude 146
Genuss 2 . .

Verwendungsbeispiele

gozo Freude
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Federación de las Koinonias Juan Bautista ¡El gozo de ser una voz que grita!
Föderation der Koinonia Johannes der Täufer Die Freude eine Stimme zu sein, die ruft!
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, nuestro gozo se mezcla con una cierta decepción.
Unsere Freude vermischt sich allerdings mit einem gewissen Grad an Enttäuschung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y llevó a la gente con alegría y gozo.
Und er führte die Menschen mit Freude und Lachen.
   Korpustyp: Untertitel
Ésta es una noche de alegría, de gozo espiritual inmenso para todos nosotros.
Das ist ein Abend der Freude, einer ungemein geistlichen Freude für uns alle.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Y los Discípulos estaban llenos de gozo y del Espíritu Santo.
Die Jünger aber wurden voll Freude und heiligen Geistes.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Madre de todos los niños, que conoce el gozo de tener un niño.
Mutter aller Mütter, die die Freude kennt Mutter zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es la voluntad del Padre, y el Hijo la comparte con gozo.
Das ist der Wille des Vaters, und der Sohn teilt ihn voll Freude.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Pedid y recibiréis, para que vuestro gozo sea completo.
Bittet, so werdet ihr nehmen, daß eure Freude vollkommen sei.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Es curioso y conmovedor ver el gozo en sus ojos ante las colinas y los bosques.
Es ist bewegend, welche Freude beim Anblick der Hügel und Wälder aus seinen Augen spricht.
   Korpustyp: Untertitel
Con gozo les comunicamos algunas noticias de nuestra realidad de la India:
Voll Freude teilen wir euch einige Neuigkeiten aus unseren indischen Realitäten mit:
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite

52 weitere Verwendungsbeispiele mit "gozo"

55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El gozo será mío.
Das Glück wird auf meiner Seite sein.
   Korpustyp: Untertitel
Hay mucho gozo en mi vida.
Es gibt jede Menge Lust in meinem Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Monte do Gozo en Santiago de Compostela
Praza do Toural / Toral Square in Santiago de Compostela
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Monte do Gozo en Santiago de Compostela
Carlomagno Park in Santiago de Compostela
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuando el gozo se avecinaba, Emmanuel se preguntaba:
Sobald sie Gestalt annehmen wollte, fragte er sich unverzüglich-
   Korpustyp: Untertitel
Vayamos a la otra orilla, a la calle del gozo.
Ans andere Ufer gehen, auf die Amüsiermeile.
   Korpustyp: Untertitel
Y tampoco ella me brindó ningún gozo a mí.
Und mir hat sie auch kein Vergnügen bereitet.
   Korpustyp: Untertitel
Y la ciudad de Susa gritaba de gozo y Alegría.
und die Stadt Susan jauchzte und war fröhlich.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Y si no lo haces con gozo, no lo hagas.
Und du wirst deine Arbeit gern tun oder gar nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora, medio siglo después, es un gozo ver que Europa está viviendo en paz.
Heute, ein halbes Jahrhundert später, lebt die Union glücklicherweise in Frieden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Recientemente, el caso de Jamie Zammit conmovió al pueblo maltés y de la isla de Gozo.
In letzter Zeit hat der Fall des kleinen Jamie Zammit die Malteser und Gozitaner besonders bewegt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Instruid a vuestro hijo y él os refrescar…...y os dará gozo a vuestra alma.
Unterweise deinen Sohn, auf daß e…...an Kraft gewinne und seine Seele dich erfreue.
   Korpustyp: Untertitel
Al ver esto, todo el pueblo Gritó de gozo, y se postraron sobre sus rostros.
Da das alles Volk sah, frohlockten sie und fielen auf ihr Antlitz.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Aproveche nuestra oferta de días de gozo y lleve algo de cambio a su vida. EUR
Nutzen Sie unser Kuscheltage-Angebot und bringen Sie etwas Abwechslung in Ihr gemeinsames Leben. EUR
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
¡ Venid, cantemos con gozo a Jehovah! Aclamemos con Júbilo a la roca de nuestra Salvación.
Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Cantad alegres a Jehovah, toda la tierra! Prorrumpid, estallad de gozo y cantad salmos.
singet, rühmet und lobet! Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Tus testimonios son mi heredad para siempre, porque ellos son el gozo de mi Corazón.
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Todos los habitantes del castillo escuchan con gran gozo el canto de Tannhäuser. DE
Beglückt lauschen alle Bewohner der Burg Tannhäusers Gesang. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Si un miembro es honrado, todos los demás toman parte en su gozo.
wenn ein Glied geehrt wird, freuen sich alle anderen mit ihm.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Semejantes a criaturas vivas, como los carneros y los corderos, saltan de gozo.
Wie lebendige Geschöpfe, wie Widder und wie Lämmer hüpfen sie.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Disfrute de toda la belleza de Malta con un coche de alquiler en Gozo ES
3 wunderschöne Touren, die Sie mit ihrem Mietwagen auf Mallorca machen können ES
Sachgebiete: luftfahrt auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Su nombre proviene de la pequeña capilla dedicada a Nuestra Señora de los Gozos.
Der Name dieser Gemeinde ist auf die kleine, der ‘Nossa Senhora dos Prazeres’ geweihten Kapelle zurückzuführen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La minúscula isla de Gozo, en medio del Mediterráneo, alberga un prodigio de la naturaleza.
Auf der kleinen Insel Gogzo im Mittelmeer findet man eine Laune der Natur.
Sachgebiete: astrologie radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Reserva tu habitación en el hotel Gozo Farmhouses - Gozo Village Holidays - Victoria en ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios te permiten reservar en un par de clics tu habitación de hotel, pensión o apartamento. ES
Buchen Sie Ihr Zimmer im Hotel Gasthof zur Post Inning am Ammersee - Inning am Ammersee über ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotelzimmer, Bed&Breakfast oder eine Ferienwohnung ganz einfach mit wenigen Klicks buchen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Es ésta la ciudad de la cual Decían que era perfecta en hermosura, el gozo de toda la tierra?
Ist das die Stadt, von der man sagt, sie sei die allerschönste, der sich das ganze Land freut?
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Mantén a mi amada bajo tu cuidado y abrigo. Y condúcenos a todos al gozo de tu reino eterno.
Beschütze mein geliebtes Weib und führe uns alle schließlich in dein ewiges Freudenreich.
   Korpustyp: Untertitel
diseñamos experiencias totales y nuevas dimensiones para nuestros sentidos, que te aseguren obtener el máximo gozo en tus relaciones íntimas.
Wir entwickeln ganze Erlebniswelten und neue Dimensionen von Sinneseindrücken – um sicherzustellen, dass Sie die intimste Erfüllung bekommen, die Ihnen möglich ist.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El nombre de este distrito proviene de la pequeña capilla dedicada a Nuestra Señora de los Gozos.
Der Name dieser Gemeinde ist auf die kleine, der ‘Nossa Senhora dos Prazeres’ geweihten Kapelle zurückzuführen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un poco avergonzada, pero en el fondo rebosante de gozo, miró a las demás flores del jardín;
Halb verschämt und doch innerlich beglückt sah es zu den anderen Blumen im Garten hinüber.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
La casa que tanto tiempo habían compartid…se convirtió en una tumb…en un dulce recordatorio de su gozo por la vida.
Das Haus, in dem sie so lange gelebt hatte…wurde zum Grabmal. Die Erinnerung an ein glückliches Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Pero vuestra confidente, la que os trajo información sobre mis planes, a la que jurasteis protege…no le brindasteis ningún gozo.
Doch Euer Vertrauter, derjenige, der Euch Informationen über meine Pläne überbrachte, den Ihr geschworen habt, zu beschütze…
   Korpustyp: Untertitel
Qué hermosa altura! El gozo de toda la tierra es el monte Sion por el lado norte, la ciudad del Gran Rey.
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Muchas veces, los indios americanos han encarnado en nuestra imaginación al Primer hombre, al salvaje viviendo el gozo o la penuria de los inicios. DE
Oft haben die amerikanischen Indianer in unserer Vorstellung den Ersten Menschen versinnbildlicht, haben für den Wilden gestanden, der Lust oder Entbehrung des Anfangs erlebt. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Toman 900 de los mejores ingredientes, le añaden una pizca de gozo infanti…y lo mezclan con agua de manantial glacial salida de nuestro generador.
Sie nehmen 900 der feinsten Zutate…fügen kindliches Vergnügen hinz…und vermischen es mit eisigem Quellwasse…aus unserem Quellwasser-Generator.
   Korpustyp: Untertitel
41 Cuando Elisabet oyó el saludo de Miriam, aconteció que la criatura saltó de gozo en su vientre, y Elisabet fue llena del Espíritu Santo.
41 Und es begab sich, als Elisabeth den Gruß Marias hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe. Und Elisabeth wurde vom Heiligen Geist erfüllt
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Recorra de la manera más cómoda esta isla tan especial con el servicio de alquiler de coches en Gozo que le ofrece Sixt rent a car. ES
Wenn Sie mit Ihrem Mietwagen die Insel für einen oder mehrere Tage erkundet haben, geben Sie das Auto an einer der Sixt Stationen wieder zurück. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Que todos los seres sintientes disfruten de los gozos divinos y humanos, y pronto alcancen la felicidad última, cesando toda existencia en el samsara.
Mögen alle Wesen das Glück Von Menschen und Göttern erfahren Und schnell Erleuchtung erlangen, Damit Samsara schließlich endet.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Los momentos en que nos sentimos felices son momentos que perduran, que dan fuerza y que ayudan para encontrar una nueva vitalidad y gozo de la vida. AT
Und Glücklichsein sind Momente, die einem bleiben, kräftigen und zu neuer Lebenskraft und Lebensfreude verhelfen. AT
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
"Testimonios de la época afirman que el anillo del rey loco era un gozo para la vista. Sus joyas brillaban como estrellas en el firmamento".
"Laut Aussagen von Zeitgenossen war der Ring des wahnsinnigen Königs mit seinen unzähligen Juwelen, die wie der Nachthimmel funkelten, ein wundersamer Anblick."
Sachgebiete: religion unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Considerando que el gozo de plena salud y de los derechos en materia de reproducción y sexualidad por parte de las mujeres constituye una condición previa para la consecución de la igualdad de género,
in der Überzeugung, dass eine Vorbedingung für die Erreichung der Gleichstellung zwischen Männern und Frauen ist, dass die Frauen vollkommen gesund sind und dass ihre Rechte im Bereich der Reproduktion und der Sexualität geachtet werden,
   Korpustyp: EU DCEP
Ahora, para nuestro sumo gozo, LucasArts se adentra aún más en el panteón de Star Wars para que Luke, Leia, Han, Chewbacca y un par de intrascendentes androides reciban la bendición de LEGO.
Jetzt erfreut uns LucasArts mit weiteren Abenteuern aus der "Star Wars"-Welt und präsentiert erneut Luke, Leia, Han, Chewie sowie ein paar belanglose Droiden in LEGO-Aufmachung.
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
En verdad, sólo el amor en el que se unen el don gratuito de uno mismo y el deseo apasionado de reciprocidad infunde un gozo tan intenso que convierte en leves incluso los sacrificios más duros.
Fürwahr nur die Liebe, in der sich die kostenlose Selbsthingabe und der leidenschaftliche Wunsch nach Gegenseitigkeit vereinen, gewährt eine Trunkenheit, welche die schwersten Opfer leicht macht.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Reserva tu habitación en el hotel Gozo Escapes - Għasri en ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios te permiten reservar en un par de clics tu habitación de hotel, pensión o apartamento. ES
Buchen Sie Ihr Zimmer im Hotel Cortiina Hotel - Altstadt über ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotelzimmer, Bed&Breakfast oder eine Ferienwohnung ganz einfach mit wenigen Klicks buchen. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr gastronomie    Korpustyp: Webseite
Experimente sitios tan populares como la Ventana Azul y la Ciudadela de Victoria, así como los secretos ocultos como la única pizza Gozo, al horno en una panadería tradicional.
Erleben Sie beliebte Sehenswürdigkeiten wie das Azure Window und die Victoria Citadel sowie verborgene Geheimnisse, wie die einzigartige Gozitan Pizza, in einer traditionellen Bäckerei gebacken.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aquellos participantes que residan en el cantón de Zurich, estén cursando un aprendizaje, la escuela media o la escuela de formación profesional sin gozo de ingresos procedentes por empleo, pagarán por un curso de formación continua la mitad del mismo. EUR
Lernende mit Wohnsitz im Kanton Zürich, die eine Berufslehre absolvieren oder eine Mittelschule bzw. ohne Erwerbseinkommen eine Berufsmaturitätsschule besuchen, bezahlen für Weiterbildungsangebote, die ihnen nicht als Freikurs ermöglicht werden, die Hälfte des ordentlichen Kursgeldes. EUR
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Cada una de las víctimas de estos monstruos tenía el mismo derecho a la vida que todos nosotros, hasta el momento en que se cruzó en su camino uno de ellos, un delincuente que, a fin de satisfacer un gozo perverso, decidió su destino sin darles derecho alguno a la compasión ni a la defensa.
Jedes der Opfer dieser Monster hatte das gleiche Recht auf Leben wie wir alle, bis sie den Weg eines solchen Monsters kreuzten, eines Verbrechers, durch den eine Person ohne das Recht auf Gnade oder Verteidigung zu ihrem Schicksal verdammt worden ist, um seinem perversen Vergnügen zu dienen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En la lógica actual del Acuerdo Multilateral sobre Inversiones, el papel de los Estados se limitaría a garantizar a los inversores el pleno gozo de sus inversiones, mientras que las legislaciones nacionales y comunitarias destinadas a preservar el medio ambiente y las condiciones de vida sociales, serían considerados a priori como obstáculos potenciales a la inversión.
Folgt man der aktuellen MAI-Logik, so würde sich die Rolle der Staaten darauf beschränken, den Investoren den umfassenden Nutzen ihrer Investitionen zu garantieren, währendessen die Rechtsvorschriften der Einzelstaaten und der Gemeinschaft zum Schutz der Umwelt und der sozialen Lebensbedingungen a priori als potentielle Investitionshindernisse angesehen würden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta ruta está considera la etapa final del camino. Se remonta a una antiqusima tradición en que los peregrinos que habían recorrido cientos o miles de kilómetros, además del gran gozo de abrazar al apóstol, seguían unos kilómetros más para alcanzar el "finis terrae" o fin del mundo.
Es ist eine uralte Tradition daß die Pilger, die oft bereits hunderte oder gar tausende Kilometer zurückgelegt hatten um in Santiago dem Apostel zu huldigen, danach noch einige weitere Kilometer zurücklegten um ans Ende der Welt, "Finis Terrae", zu gelangen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Cuántas personas saben por ejemplo que el travieso Dionisos nació aquí mucho antes de que los dioses griegos del Olimpo decidieran acogerlo como a uno de ellos? na criatura tan dada al gozo deja presagiar no pocas delicias en esta tierra tan rural que los alimentos aún conservan su sabor de antaño. ES
Wer weiß heute noch, dass der sinnesfreudige Dionysos hier geboren wurde, lange bevor die griechischen Götter ihn in den Olymp holten? Die sinnesfreudige Gestalt lässt erahnen, welche Köstlichkeiten das stark landwirtschaftlich geprägte Land zu bieten hat, deren Erzeugnisse ihren authentischen Geschmack bis heute behalten haben. ES
Sachgebiete: verlag mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Papel de reflejo brillo de luz y agujas materno . no espejado gozo. parada de segundos. un reloj bonito de verdad con sus 38,5mm. por supuesto tambien para el suelo que da tambien una figura. ella consigue una impermeable de 10 ATM . el trozo de corazon de la 3H07E es la mas conocida suizo obra de correccion. ES
mattiertes, reflexarmes Blatt Leuchtindexen und Zeigern mattiertes, nicht spiegelndes Gehäuse Sekundenstopp Eine wirklich schöne Uhr, die mit ihren 38,5mm natürlich auch auf dem Boden eine gute Figur abgibt. Sie erreicht eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM. ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Entra y sumérgete en las fiestas de un pueblo laborioso como pocos pero festero como casi ninguno y disfruta, en medio del gozo por la vida, con los hombres y mujeres que hacen posible uno de los calendarios festivos más ricos de España.
Kommen Sie und tauchen in die Feste eines Volkes ein, das arbeitsam wie wenige, aber feierfreudig wie fast niemand ist, und genießen Sie die volle Lebensfreude an der Seite von Männern und Frauen, die einen der reichhaltigsten Feiertagskalender Spaniens möglich machen.
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Esperamos que conociendo mejor la labor de nuestros misioneros, se reavive en ti la vocación misionera que tienes desde el bautismo y te comprometas con gozo a ayudar con todo el corazón a nuestros misioneros y las comunidades a las que ellos están llamados a servir.
Wir hoffen, dass in Ihnen die missionarische Berufung wieder lebendig wird, die Sie seit der Taufe haben, und dass Sie sich aus ganzem Herzen entschließen können, unseren Missionaren und den Menschen, für die sie da sind, gerne zu helfen.
Sachgebiete: verlag religion radio    Korpustyp: Webseite