Sachgebiete: theater media internet
Korpustyp: Webseite
Una estatua que representa un rostro de deidad da un sello de autenticidad al ambiente asiático, apoyada por los tonos marrones y la grácil fragilidad de las orquídeas.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Sus esculturas, con sus elegantes y gráciles movimientos, están accionadas por sistemas mecánicos sin igual, diseñados y programados por el propio U-Ram Choe.
Seine Skulpturen, die sich anmutig und grazil bewegen, werden durch einzigartige mechanische Systeme gesteuert, die U-Ram Choe selbst entwirft und programmiert.
Se suceden seis gráciles pasarelas de hierro forjado, sobre las que suben a soñar ante el espectáculo de las esclusas, que se abren y cierran automáticamente desde que los escluseros dirigen los movimientos a distancia, con cámaras y un joystick.
ES
Sechs zierliche Brücken aus Schmiedeeisen überspannen den Kanal, auf diese Brücken steigt man zum Träumen, vor den Schleusen - die sich automatisch öffnen und schließen, seit die Schleusenmeister diese aus der Ferne bedienen, mit Hilfe von Kameras und Joysticks.
ES
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
grácilzarte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Me acuerdo de tu silueta grácil.
Ich denke an deine zarte Gestalt.
Korpustyp: Untertitel
grácilArt de Recevoir
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Únase a nosotros en un fantástico viaje a Nanjing y disfrute de una elegante combinación del arte francés de la hospitalidad y la grácil hospitalidad china.
Besuchen Sie uns auf Ihrer herrlichen Reise nach Nanjing und erleben Sofitels französische ArtdeRecevoir in Verbindung mit prächtiger chinesischer Gastfreundschaft.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
grácilgrazile
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una estatua que representa un rostro de deidad da un sello de autenticidad al ambiente asiático, apoyada por los tonos marrones y la grácil fragilidad de las orquídeas.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
grácilSachlichkeit Harmonie Balance geprägt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el Sofitel Paris Le Faubourg la decoración ostenta el glamour de la alta costura y la creatividad. El ambiente en Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal es sobrio, grácil y equilibrado.
Im Interieur des Sofitel Paris Le Faubourg geben Haute Couture Glamour und Kreativität den Ton an, während die Atmosphäre des Sofitel Luxemburg Le Grand Ducal von charmanter Sachlichkeit, Harmonie und Balancegeprägt ist.
In der mittelalterlichen Stadt ist die Kirche Sant Salvador (18. Jh.) zu sehen, ein klassizistisches Gebäude mit einem reizvollen achteckigen Kirchturm.
ES
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Un pozo, atribuido a Quentin Metsys, alza su grácil coronamiento de hierro forjado dominado por el legendario Brabo blandiendo la mano del gigante que había aterrorizado a los marinos que navegaban por el río Escaut.
ES
Der Quentin Metsys zugeschriebene Brunnen mit hübscher schmiedeeiserner Krönung wird von der legendären Figur des Brabo überragt, die Hand des Riesen, der auf der Schelde die Schiffer terrorisiert hatte, schwenkend.
ES