linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
hacer pis pinkeln 30
pissen 3 Pipi machen 2 . . .

Verwendungsbeispiele

hacer pis pinkeln
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Be…¿puedes regresar con tus amigo…para que yo pueda hacer pis?
Ben, kannst du bitte wieder zu deinen Freunden gehen, damit ich pinkeln kann?
   Korpustyp: Untertitel
Realmente tengo que hacer pis, Richard.
Ich muss wirklich dringend pinkeln, Richard.
   Korpustyp: Untertitel
"pero tal vez no importe el que ella haga pis.
"aber vielleicht geht es nicht darum, dass sie pinkelt.
   Korpustyp: Untertitel
- Con todo que va a caer, se hará pis hasta Navidad!
Müsste er trinken, was kommen wird, müsste er bis Weihnachten pinkeln!
   Korpustyp: Untertitel
Tres horas de Shakespear…para una mujer que necesita hacer pis cada 20 minutos.
Drei Stunden Shakespeare für eine Frau die alle 20 Minuten pinkeln muss.
   Korpustyp: Untertitel
Tienes que hacer pis sobre la picadura.
Man muss auf einen Quallenstich drauf pinkeln.
   Korpustyp: Untertitel
Shane, ¿seguro que no quieres hacer pis ni parir un tejano antes de irnos?
Shane, bist du dir sicher, dass du nicht pinkeln oder einen Texaner gebären musst, bevor wir fahren?
   Korpustyp: Untertitel
Esperen. Necesito hacer pis. Espérenme un minuto.
Wartet mal, ich muss kurz pinkeln.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo que hacer pis.
Ich muss mal pinkeln.
   Korpustyp: Untertitel
Hace sopa de guisantes por pis y consigue llamar la atención de los médicos.
Sie pinkelt Erbsensuppe und bekommt wochenlang die gewollte Aufmerksamkeit von Ärzten.
   Korpustyp: Untertitel

81 weitere Verwendungsbeispiele mit "hacer pis"

27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Primero tengo que hacer pis.
Erst muss ich noch mal.
   Korpustyp: Untertitel
Cada vez que dices "pis", tengo que hacer pis.
Immer, wenn du das sagst, muss ich auch gleich.
   Korpustyp: Untertitel
¡Tengo que ir a hacer pis!
Ich muss mal pullern!
   Korpustyp: Untertitel
Te espera para ir a hacer pis.
Sie wartet auf Dich, wollte mit mir nicht auf die Toilette.
   Korpustyp: Untertitel
Deje que hacer pis. Aquí viene.
Okay, hier kommt sie.
   Korpustyp: Untertitel
Guárdame la manzana, voy a hacer pis.
Halt mal meinen Apfel. Ich bin gleich zurück. Ich muss mal.
   Korpustyp: Untertitel
Cómo hacer un masaje de pies
Einen Jungen dazu bringen, mit dir gehen zu wollen
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
¿Qué puedo hacer con todos estos PI?
Was soll ich mit den ganzen EP anfangen?
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Voy a hacer que se te caigan los pies.
Ich werde dich von den Beinen hauen.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo que hacer pis, mejor que vaya a otra parte.
Ich muss aber doch, und ich geh lieber schleunigst wohin.
   Korpustyp: Untertitel
- Entonces aprendió a hacer todo con los pies.
Also lernte er, alles mit seinen Füßen zu machen.
   Korpustyp: Untertitel
El punto es, usted dos no tienen ni un balde en donde hacer pis.
Der Punkt ist, ihr zwei habt rein gar nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Señor, que puso los pies arriba. que voy a hacer una buena taza de café.
Deputy, Sir, Sie werden sicher müde sein. Machen Sie es sich gemütlich, ich bringe Ihnen einen Tee.
   Korpustyp: Untertitel
Yo no sabia lo que hacer, entonces, estaba all*, de pi…y, me sentí muy estúpid…
[Danielle] Ich weiß überhaupt nicht was ich nun tun soll, ich komme mir so dumm vor, u…
   Korpustyp: Untertitel
Les voy a contar de un ritmo Que los va a hacer mover los pies
Ich zeige euch einen Beat Der eure Füße zum Tanzen bringt
   Korpustyp: Untertitel
Ustedes dos, ¿eh? Dedicando su vida a hacer feliz a la gente con sus pies.
Zwei von uns? widmen Ihren Leben um Menschen glücklich zu machen mit Ihren Füßen.
   Korpustyp: Untertitel
Yo puedo calentarle los pies, pero ud. no puede hacer nada por mi corazón.
Ich kann Ihre Füße wärmen. Aber leider können Sie für mein Herz nichts tun.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo que ir a hacer pis desde anoche, pero no tenían papel de baño.
Seit gestern Abend muss ich Bisi-Bisi, aber die haben ja net mal Klopapier!
   Korpustyp: Untertitel
Pueden hacer lo que quieran, y mantengan ambos pies en los pedales.
Tut das, was euch Spaß macht, und haltet beide Füße am Lenkrad.
   Korpustyp: Untertitel
No le impidió hacer guarradas con los pies en la cena.
Das hielt ihn nicht ab, unter dem Tisch zu füßeln.
   Korpustyp: Untertitel
Íbamos a hacer la lectura a pi…y todo lo anotábamos a mano.
Alle gingen zu Fuß zum Ablesen und notierten sich alles von Hand.
   Korpustyp: Untertitel
Pongamos los pies en alto y charlemos. O lo que suelen hacer los bebedores de cerveza.
Lass uns die Füße hochlegen und beim Bier dummes Zeug reden.
   Korpustyp: Untertitel
Muy bien, eres un poco pesado, tan-tan-así que vamos a hacer pis en usted.
Na gut, du bist ziemlich schwer, als…werden wir dich anpinkeln.
   Korpustyp: Untertitel
Podía ir a Versalles y hacer que el rey le besara los pies.
Er konnte sich in Versailles vom König die Füsse küssen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Podía ir a Versalles y hacer que el Rey le besara los pies.
Er konnte sich in Versailles vom König die Füße küssen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Había un chico de la reservación Pies Negro…...que solía hacer trabajos por aquí.
Es gibt da einen Jungen in der Blackfeet-Reservation. Er hat einmal hier gearbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
Estamos a 30, 000 pies en el aire, sin nada que hacer en el suelo.
- Wir sind 30.000 Fuß in der Luft, mit nichts, was uns am Boden erwartet.
   Korpustyp: Untertitel
Toda la información sobre Platja del Pi, Playas, Qué hacer, Portbou, L’Alt Empordà
Alle Infos zur Platja del Pi, Strände, Was möchten Sie tun, Portbou, L’Alt Empordà
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Compruebe por favor amablemente su tamaño de los pies antes de hacer pedidos.
Bitte überprüfen Sie Ihre Füße Größe vor bestellungen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Que ver en Alfaz del Pi, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Alfaz del Pi und was zu besichtigen
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Que ver en Alfaz del Pi, que hacer y que visitar
Was gibt es zu sehen in Benitatxell und was zu besichtigen
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
¿Qué hacer para reestablecer el equilibrio y tener los pies seguros sobre la tierra? DE
Was tun, um wieder in die Balance zu kommen und sicheren Boden unter den Füßen zu gewinnen? DE
Sachgebiete: astrologie controlling tourismus    Korpustyp: Webseite
El negro ha de formar un ovillo a sus pies, - - entonces ha de presionar fuerte y hacer salir el reuma por los pies.
Der Nigger muss sich irgendwie um Ihre Füße herumrolle…und dann müssen Sie das Rheuma fest durch die Sohlen rausdrücken.
   Korpustyp: Untertitel
Podriamos hacer tantas cosa…decir tantas cosa…pero tu te niegas a poner los pies en la tierra.
Es gibt viele Dinge, vernünftige Dinge, über die wi…reden und die wir machen könnte…aber du siehst die Realität nicht.
   Korpustyp: Untertitel
A mitad de la noch…...me levanto, ya sabe, para hacer pi…...y ahí estaba, en el piso boca abajo.
Mitten in der Nacht, steh ich auf, du weißt, um dem Präsidenten die Hand zu schütteln, und da ist er, liegt mit dem Gesicht auf dem Boden.
   Korpustyp: Untertitel
Mi madre quería hacer el funeral en cuanto aterrizara en L.A. Pero pensé, ¿quién diablos va a ver sus pies?
Meine Mutter wollte die Beerdigung abhalten, sobald ich wieder in L.A. ankam. aber ich dachte, wer zum Teufel wird seine Füße sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Una, cuiden de sus pies, dos, tratar de no hacer cualquier estupidez…...como dejar que los maten.
Erstens, passt auf eure Füße auf. Zweitens, macht keine Dummheiten, also, lasst euch nicht umbringen.
   Korpustyp: Untertitel
ven tus pies sujetos con clavos y sin embargo aún capaces de caminar y de hacer caminar.
sie sehen Deine Füße durch die Nägel festgehalten und doch noch fähig voranzuschreiten und andere voranschreiten zu lassen.
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
Este hechizo hacer crecer un árbol a tus pies. El árbol impide el paso y dificulta la línea de visión.
Dieser Zauberspruch lässt direkt vor den Füßen des Zaubernden einen Baum wachsen, der den Weg blockiert und den Sichtkontakt unterbricht.
Sachgebiete: psychologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Al decir anticipar mis necesidades, quería decir rociar Febreze en tus pies antes de ir a la cama, no engañarme para hacer algo que ya habías hecho.
Ein Abschätzen meiner Wünsche wäre Febreze auf deine Füße zu sprühen, ehe du ins Bett kommst, aber mir nichts vormachen, etwas zu tun, was du schon längst getan hast.
   Korpustyp: Untertitel
De donde yo vengo el cumplido más grande que puedes hacer a una person…...es decirle que tiene los pies en la tierra.
Wo ich herkomme, gilt es als größtes Kompliment, jemandem zu sagen, er sei bodenständig. Geerdet.
   Korpustyp: Untertitel
Ozzy estaba hecho un ovillo en el suelo de la habitaciòn cubierto de pis y rodeado de botellas de cerveza y artilugios para hacer drogas.
Kam man in Ozzys Zimmer, lag er zusammengekrümmt am Boden, in seinem Urin, um ihn herum nur Bierflaschen und überall Drogenbesteck.
   Korpustyp: Untertitel
Coges la cuerda, la sujetas bien, y te colocas con los pies en paralelo para poder hacer fuerza con los músculos dorsales.
Hier anfassen, da anfassen, dann geht man, Füße parallel, in Stellung, und setzt die Rückenmuskulatur ein.
   Korpustyp: Untertitel
Estamos tan satisfechos de que por fin se haya presentado que andamos con pies de plomo a la hora de hacer observaciones demasiado fuertes.
Wir sind so froh, ihn endlich vorliegen zu haben, daß wir uns vor allzu kritischen Anmerkungen hüten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tuve que ir a hacer pis, así que me excusé y fui al baño del hall. Ahí fue donde las cosas dieron un cambio.
Ich mußte mich mal entschuldigen, ging ins Badezimmer am Ende des Gangs, und dort wurde alles ganz anders.
   Korpustyp: Untertitel
Hacer un backflip de 72 pies (22 metros) es una cosa pero hacerlo en el gap de un cañón de Utah es otra muy diferente.
Ein 72-Fuß Backflip ist eine Sache, ein 72-Fuß Backflip über einen Canyon eine ganz andere.
Sachgebiete: radio sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Es rápido y sencillo aprender, lo que tienes que hacer es poner tus pies en los pedales y mover tu cadera hacia los lados. ES
Das Fahren mit dem Reflexx Roller ist ganz einfach und im Handumdrehen zu lernen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Además, Fiesole se enmarca a los pies del Parque Nacional del Monte Ceceri donde los huéspedes del hotel podrán hacer senderismo y ciclismo.
Zudem liegt Fiesole am Fuss des Monte Ceceri Nationalparks, der viel Gelegenheit für Wanderungen und Radtouren bietet.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Si está en la cabecera, darás agua al enfermo, y éste sanará; pero si está en los pies, nada hay que hacer: ha sonado su última hora.
Steht er beim Kopf, so gib dem Kranken von dem Wasser, und er wird gesund werden, steht er aber bei den Füssen, so ist alle Mühe vergebens, er muss sterben.'
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
El otoño es la estación perfecta para hacer un nuevo par de pantuflas para tus hijos, para que puedan mantener sus pies calentitos mientras juegan en casa :)
Der nahende Herbst ist der ideale Zeitpunkt, um ein paar neue Hausschue für die Kinder zu fertigen, so bleiben die kleinen Füsse schön warm, wenn wieder drinnen gespielt werden muss.
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Todo lo que tienes que hacer es entrar en la sección de tu deporte favorito y liga que interese, y tendrás todas las opciones a tus pies.
Geben Sie einfach Ihre Sportart und die für Sie interessanten Ligen ein und schon haben Sie alle Möglichkeiten vor sich.
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
una como hacer estallar en una tarta, un manjar que hará que te sientas orgulloso de mí tenía siempre bajo los pies mientras cucinavi. IT
a wie Knallen in eine Torte, eine Delikatesse, die Sie stolz auf mich wird schon immer unter den Füßen, während cucinavi. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Si no está familiarizado con las bondades de la despensa británica debería hacer una visita a este pub georgiano "con los pies en el suelo". ES
Wer die Vielfalt der britischen Küche nicht kennt, sollte in diesen bodenständigen georgianischen Pub einkehren. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El mero hecho de hacer lo que es capaz de hacer y además surfear olas de 20 pies lo dice todo. Es brutal.” ¿Y qué nos dices de sus películas?
Schon die Tatsache, dass er macht, was er macht, und immer noch 20-Fuß-Wellen surft, ist irre.“ Was ist mit Filmen?
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Al seleccionar el RVR asociado, no es preciso tener en cuenta un redondeo a los próximos diez pies, que se podrá hacer con fines operativos, p.e., conversión en MDA.
Bei der Wahl der dazugehörigen Pistensichtweite ist es nicht notwendig, eine Aufrundung auf die nächsten zehn Fuß zu berücksichtigen, was jedoch aus betrieblichen Gründen geschehen kann, z.B. bei der Umrechnung auf die Sinkflugmindesthöhe über MSL (MDA).
   Korpustyp: EU DCEP
Al seleccionar el RVR asociado, no es preciso tener en cuenta un redondeo a los próximos diez pies, que se podrá hacer con fines operativos (p.e., conversión en DA).
Bei der Wahl der dazugehörigen Pistensichtweite ist es nicht notwendig, eine Aufrundung auf die nächsten zehn Fuß zu berücksichtigen, was jedoch aus betrieblichen Gründen geschehen kann
   Korpustyp: EU DCEP
Apenas la partera vio que el bebé estaba saliendo con los pies hacia delante, debe de haber sabido que era poco lo que podía hacer para salvar a la madre o al bebé.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Tenemos que mantener los pies en el suelo y ceñirnos a los ámbitos en los que podemos hacer algo: la seguridad del suministro energético, el desarrollo de formas alternativas de energía, el fomento de la investigación, el marco global.
Und da wollen Sie, Herr Swoboda, der Kommission eine Aufgabe aufbürden, die sie nie und nimmer erfüllen kann. Wir müssen auf dem Boden bleiben, dort wo wir Handlungsmöglichkeiten haben, bei der Energieversorgungssicherheit, bei der Entwicklung alternativer Energieformen, bei der Förderung der Forschung, beim Gesamtrahmen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Necesitamos hacer más por la cultura, el intercambio cultural y el hermanamiento de ciudades porque eso es lo que hace a Europa auténtica y lo que genera la aceptación de Europa desde los pies a la cabeza.
Wir müssen mehr für Kultur, den kulturellen Austausch und Städtepartnerschaften machen, weil da entsteht Europa und europäische Akzeptanz von unten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Al seleccionar el RVR asociado no es preciso tener en cuenta un redondeo a la decena más próxima de pies, que se podrá hacer con fines operativos, por ejemplo, conversión en DA.
Bei der Wahl der dazugehörigen Pistensichtweite ist es nicht notwendig, eine Aufrundung auf die nächsten zehn Fuß zu berücksichtigen, was jedoch aus betrieblichen Gründen geschehen kann, z. B. bei der Umrechnung auf die Entscheidungshöhe über MSL (DA).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al seleccionar el RVR asociado no es preciso tener en cuenta un redondeo a la decena más próxima de pies, que se podrá hacer con fines operativos, por ejemplo, conversión en MDA.
Bei der Wahl der dazugehörigen Pistensichtweite ist es nicht notwendig, eine Aufrundung auf die nächsten zehn Fuß zu berücksichtigen, was jedoch aus betrieblichen Gründen geschehen kann, z. B. bei der Umrechnung auf die Sinkflugmindesthöhe über MSL (MDA).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cuando él se acueste, observa el lugar donde se acuesta y anda, destapa un sitio a sus pies y acuéstate Allí. Y él te Dirá lo que debes hacer.
Wenn er sich dann legt, so merke den Ort, da er sich hin legt, und komm und decke auf zu seinen Füßen und lege dich, so wird er dir wohl sagen, was du tun sollst.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Situado de forma idónea en Kirchseeon al sureste de Múnich, el hotel Ausbildungshotel Bildungsblick es el punto de partida ideal para hacer excursiones en los pies de las montañas alpinas.
Dank seiner günstigen Lage in Kirchseeon im Südosten von München ist das Ausbildungshotel Bildungsblick ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in das Alpenvorland.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Este elegante hotel está a los pies del parque de Alcornocales, a 5 km de Tarifa y cerca de las playas más importantes para hacer kitesurf y windsurf. más información >>>
Am Fuße des Parks Alcornocales liegt dieses stil- und geschmackvolle Hotel nur 5 km von Tarifa entfernt. Der nahegelegene Strand lädt zum Drachenfliegen und Windsurfen ein. weitere Informationen >>>
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Oh, creyentes! Cuando os dispongáis a hacer la oración lavaos el rostro y los brazos hasta el codo, pasaos las manos por la cabeza y (lavaos) los pies hasta el tobillo.
O ihr glaubt, wenn ihr euch zum Gebet aufstellt, dann wascht euch das Gesicht und die Hände bis zu den Ellbogen und streicht euch über den Kopf und (wascht euch) die Füße bis zu den Knöcheln.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Cuando os dispongáis a hacer la azalá, lavaos el rostro y los brazos hasta el codo, pasad las manos por la cabeza y lavaos los pies hasta el tobillo.
Wenn ihr zum Gebet hintretet, waschet euer Gesicht und eure Hände bis zu den Ellbogen und fährt euch über den Kopf und waschet eure Füße bis zu den Knöcheln.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
lava nuestros pies sucios, para que podamos ser admitidos a la mesa de Dios, para hacernos dignos de sentarnos a su mesa, algo que por nosotros mismos no podríamos ni deberíamos hacer jamás.
er wäscht unsere schmutzigen Füße, damit wir zum Mahl Gottes zugelassen werden können, damit wir würdig werden, an seinem Tisch Platz zu nehmen ? etwas, was wir aus uns heraus niemals tun können oder dürften.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Para hacer una excursión de Pesca Deportiva en un bote de 45 pies con A/C y aparatos electrónicos. ( El Wavedancer está estacionado en Playas del Coco de Abril a Diciembre y en Quepos de Enero hasta Marzo ).
Gehe Sport-Fischen mit dem 45 Fuss voll-elektronischen Wavedancer mit Klimaanlage (Der Wavedancer ist von April bis Dezember in Playas del Coco stationiert und von Januar bis März in Quepos).
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Situado a los pies de los Pirineos, con unas espectaculares vistas al Mar Mediterráneo, este hotel de 3 estrellas dispone de piscina con jacuzzi y corriente artificial para nadar o hacer ejercicio, solárium, patio, aparcamiento privado y playa de piedras.
Am Fuße der Pyrenäen auf einem Felsvorsprung gelegen, bietet Ihnen dieses 3-Sterne-Hotel einen Panoramablick auf das Mittelmeer. Neben dem reizvollen Ausblick erwartet Sie im Les Mouettes ein Swimmingpool mit Whirlpool und Strömungsbereich, ein Solarium, ein Spielplatz, ein eigener Parkplatz und unterhalb des Hotels ein Kiesstrand.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta semana hablamos de planes futuros para la rotación de modos de juego temporales, qué hacer con todos tus PI, y por qué nos enfocamos en daño basado en porcentaje de vida.
Wie geht es mit der Spielmodus-Rotation weiter, was soll man mit den ganzen EP anfangen und warum gefällt uns Schaden in Höhe eines Prozentsatzes des Lebens? Das sind die Fragen dieser Woche.
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Mi mensaje a aquellos que quizá esperan derrotar a la Comisión esta tarde es por lo tanto: tengan presente que mucha gente se sentirá confundida ahí fuera, ya que no pueden entender por qué la UE se dispara a los pies mientras hay tantas cosas que hacer.
Deshalb möchte ich denjenigen, die heute Nachmittag möglicherweise auf einen Sieg über die Kommission hoffen, sagen: Bedenken Sie, dass bei vielen Menschen dort draußen Verwirrung herrschen wird, weil sie nicht verstehen können, dass die Union ein Eigentor schießt, obgleich eine Menge zu tun ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aunque los productores de la Unión incluidos en la muestra consiguieron hacer algunas inversiones relacionadas con el producto similar en 2010, estas descendieron posteriormente y, en particular, durante el PI, cuando se redujeron en un 51 % con respecto a los niveles de 2010.
Obwohl es den in die Stichprobe einbezogenen Unionsherstellern gelang, 2010 einige Investitionen im Zusammenhang mit der gleichartigen Ware zu tätigen, war anschließend und insbesondere im UZ ein Einbruch zu verzeichnen, der sich im UZ auf 51 % gegenüber 2010 belief.
   Korpustyp: EU DGT-TM
No volveré a desplazar los pies de Israel de la tierra que he dado a sus padres, con tal de que procuren hacer conforme a todas las cosas que les he mandado, y conforme a toda la ley que les Mandó mi siervo Moisés.
und will den Fuß Israels nicht mehr bewegen lassen von dem Lande, das ich ihren Vätern gegeben habe, so doch, daß sie halten und tun nach allem, was ich geboten habe, und nach allem Gesetz, das mein Knecht Mose ihnen geboten hat.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
La lucha canaria es un deporte basado en el enfrentamiento de dos adversarios, que desde una posición inicial de agarre al pantalón y sin salirse de un terrero circular, deben desequilibrar para hacer tocar al contrario con cualquier parte del cuerpo que no sea la planta de los pies.
Kanarischer Kampfsport. Dieser Sport basiert auf das Zusammenstoßen von 2 Gegnern, die von einer bestimmten Position aus, sich an den Hosen festhaltend und nicht den Kreis verlassend, den Gegner mit dem eigenem Gewicht aus dem Kreis drücken müssen und ihn somit versuchen, aus dem Gleichgewicht zu bringen.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Para obtener este milagro no es necesario hacer una peregrinación larga ni realizar algún rito externo, sino que basta acercarse con fe a los pies de mi representante y confesarle con fe su miseria, entonces, el milagro de la misericordia se manifestará en toda su plenitud. EUR
Um dieses Wunder zu erreichen, bedarf es keiner weiten Pilgerfahrt, auch nicht äußerer Zeremonien, sondern es genügt, zu Füßen Meines Stellvertreters gläubig hinzutreten und vor ihm sein Elen auszusprechen. Dann Zeigt sich das Wunder der Barmherzigkeit in seiner ganzen Fülle. EUR
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
No volveré a quitar los pies de Israel de la tierra que yo he establecido para vuestros padres, con tal de que procuren hacer todas las cosas que les he mandado: toda la ley, los estatutos y los decretos, dados por medio de Moisés.
und will nicht mehr den Fuß Israels lassen weichen von dem Lande, das ich ihren Vätern bestellt habe, sofern sie sich halten, daß sie tun alles, was ich ihnen geboten habe, in allem Gesetz und den Geboten und Rechten durch Mose.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
«No volveré a desplazar los pies de Israel de la tierra que he dado a sus padres, con tal de que procuren hacer conforme a todas las cosas que les he mandado, y conforme a toda la ley que les mandó Mi siervo Moisés.»
»Und ich will den Fuß Israels nicht mehr weichen lassen von dem Lande, das ich ihren Vätern gegeben habe, sofern sie alles halten und tun, was ich geboten habe, das ganze Gesetz, das mein Knecht Mose ihnen geboten hat.«
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
A sus pies se encuentran las reliquias de la santa, trasladadas en 1994 desde el convento de las Clarisas de Stary Sacz, donde la reina, profundamente apenada por la muerte de su marido en 1279, acabó sus días tras hacer donación de todos sus bienes a los pobres. ES
Sie wacht über die Reliquie, die 1994 aus dem Kloster der Klarissen in Stary Sacz nach Wieliczka gebracht wurde. In dem Kloster hatte die trauernde Herzogin nach dem Tod ihres Gatten 1279 ihren Lebensabend verbracht, nachdem sie ihren gesamten Besitz den Armen vermacht hatte. ES
Sachgebiete: verlag religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Este niño rumano empezó a levantar pesas cuando tenía dos años y ha roto récords mundiales por hacer lagartijas sin apoyar los pies en el piso, y correr parado de manos con polainas en las piernas, lo que le ha valido 15 mil suscriptores en YouTube y más de 150 mil fans en Facebook;
Der junge Rumäne begann im Alter von zwei Jahren mit dem Gewichtheben und stellte sowohl einen Weltrekord darin auf, Liegestütze zu machen, ohne den Boden mit den Füßen zu berühren, als auch im Laufen auf den Händen mit Gewichten an den Beinen.
Sachgebiete: e-commerce media jagd    Korpustyp: Webseite
Módulo de regulación de 4-LED, se pueden hacer en diferentes modos de luz a través del control de Arduino / monopastilla / Frambuesa Pi, tales como BLN, flash LED, etc., pueden dar lugar a los intereses de un principiante en los circuitos electrónicos y el pensamiento creativo.
4-LED-Dimm-Modul kann in verschiedenen Lichtarten durch die Steuerung von Arduino / Single / Raspberry Pi, wie BLN gemacht werden, LED-Blitz, etc. können zu einem Interesse für Anfänger geben in elektronischen Schaltungen und kreatives Denken.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sea cual sea la disciplina, la latitud, la luz, las condiciones climáticas y objetivos a los que tiene que hacer frente, la línea Victory le ofrece la gama ideal de equipos para salir preparado de pies a cabeza y mucho más.
Was auch immer Ihre Disziplin, der Breitengrad wo Sie sich aufhalten, das Licht, das Wetter und der Weg ist, den Sie zu bewältigen haben, bietet die Victory-Linie die ideale Palette, um Sie von Kopf bis Fuß, und vieles mehr, auszurüsten.
Sachgebiete: kunst raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite