3 weitere Verwendungsbeispiele mit "hallar culpable"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Recordemos que en el sistema de responsabilidad sin culpa, lo que cuenta es el acto de comercializar un producto; no se trata de hallar culpables sino responsables.
Denn bei der verschuldensunabängigen Haftung ist bekanntermaßen der entscheidende Akt das Inverkehrbringen eines Produktes; es geht nicht darum, die Schuldigen, sondern vielmehr die Verantwortlichen zu finden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En la resolución aprobada hoy por el pleno, los diputados condenan los asesinatos de periodistas y activistas de los derechos humanos en Rusia, y critican la incapacidad de las autoridades policiales para hallar a los culpables.
In einer am Donnerstag angenommenen Entschließung zeigen sich die Abgeordneten zudem besorgt über die Lage der Menschenrechte in Russland.
Korpustyp: EU DCEP
Entonces y en este sentido, tendrán un significado el Observatorio y el Año Europeo y es por esta razón que coincidimos con el enfoque del ponente que tiende a hallar las causas profundas y los instrumentos más que a buscar a los culpables.
In diesem Kontext haben die Europäische Beobachtungsstelle und das Europäische Jahr gegen Rassismus eine Bedeutung, und aus diesem Grund teilen wir den Ansatz des Verfassers, der mehr Gewicht darauf legt, die tieferen Ursachen und die Instrumente aufzuspüren als die Schuldigen zu suchen.