linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
hechicero Zauberer 72
Zauberin 31 Hexenmeister 11 Magier 4 Magierin 1
[ADJ/ADV]
hechicero . .

Verwendungsbeispiele

hechicero Zauberer
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Incluso podrás guardar tus progresos para continuar con tu misión en el juego completo y convertirte en un hechicero todopoderoso.
Du kannst sogar deinen Fortschritt speichern und dein Vorhaben, ein allmächtiger Zauberer zu werden, in der Vollversion fortsetzen.
Sachgebiete: astrologie media internet    Korpustyp: Webseite
Pero afuera Quedarán los perros, los hechiceros, los fornicarios, los homicidas, los Idólatras y todo el que ama y practica la mentira.
Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
¿Por qué estás vestido como un hechicero?
Alter, warum bist du als Zauberer verkleidet?
   Korpustyp: Untertitel
Esta casta está conformada por hechiceros poderosos.
Die Magie-DPS-Klasse besteht aus den mächtigen Zauberern.
Sachgebiete: mythologie theater internet    Korpustyp: Webseite
A través de la historia, chamanes y adivinos, hechiceros y brujas han tratado de leer y someter el futuro.
Durch die gesamte Geschichte hindurch haben Schamanen und Wahrsager, Zauberer und Hexen versucht, die Zukunft zu lesen und zu bändigen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
¿Como ejecutar a todo aquel que se cruce en la calle con un hechicero?
Wie zum Beispiel, jeden hinzurichten, der auf der Straße an einem Zauberer vorbeilief?
   Korpustyp: Untertitel
Es como el encantamiento de algún retorcido hechicero, cuya simple visión aniquila toda esperanza.
Es ist wie das Werk eines boshaften Zauberers, dessen Blick alle Hoffnung getötet hat.
Sachgebiete: film astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
El rey Mandó llamar a los magos, a los encantadores, a los hechiceros y a los caldeos para que le declarasen sus sueños.
Und er hieß alle Seher und Weisen und Zauberer und Chaldäer zusammenfordern, daß sie dem König seinen Traum sagen sollten.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
¿Y conoces un hechicero tan estúpid…...como para ser capturado haciendo semejante cosa?
Und kennst du einen Zauberer der dumm genug ist, sich bei sowas erwischen zu lassen?
   Korpustyp: Untertitel
Hablando de la Edad Media… Vamos a aprovechar las historias de hechiceros, brujas y alquimistas para darte la habilidad de lanzar hechizos.
Und wo wir gerade vom Mittelalter sprechen, wir haben uns auch von Geschichten über Zauberer, Hexerei und Alchemisten inspirieren lassen.
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite

56 weitere Verwendungsbeispiele mit "hechicero"

72 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un dardo del hechicero wachutu.
Pfeil von Wachootoo Schamane.
   Korpustyp: Untertitel
No hago tratos con hechiceros.
Ich treffe mit Zauberern keine Abmachungen.
   Korpustyp: Untertitel
Un hechicero probando la magia negra.
Ein Scharlatan, der sich in schwarzer Magie versucht.
   Korpustyp: Untertitel
Es el dardo de un hechicero wachutu.
Pfeile des Schamanen der Wachootoo.
   Korpustyp: Untertitel
Esta casta está conformada por hechiceros poderosos.
Die Magie-DPS-Klasse besteht aus den mächtigen Zauberern.
Sachgebiete: mythologie theater internet    Korpustyp: Webseite
-- Tartov es el último descendiente una dinastía hechicero antiguo.
- Tartov ist der letzte Abkömmling einer uralten Zaubererdynastie.
   Korpustyp: Untertitel
Si leyeran "Hechicero", sabrían que es la historia del mes.
Würdet ihr Wizard lesen, wüsstet ihr darüber Bescheid.
   Korpustyp: Untertitel
El hechicero, el primer día que le vio coger bromeliadas,
Ihr Medizinman…am ersten Tag, als Sie ihn die Bromelien sammeln sahen.
   Korpustyp: Untertitel
Se hace pasar por un bokor, un hechicero negro.
Will ein bokor sein, ein Meister der schwarzen Magie.
   Korpustyp: Untertitel
Bien, ¿conoce…a los hechiceros gorjeadores del delta guatemalteco?
Nun, kennen Si…die Halstriller der Schamanen aus dem guatemaltekischen Delta?
   Korpustyp: Untertitel
Cómo jugar como un Hechicero en Elder Scrolls Online
Einen perfekten Garchomp aufziehen
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Halifa Sallah ha denunciado abiertamente la persecución de personas señaladas como hechiceros.
Halifa Sallah ist ein entschiedener Kritiker der gegenwärtigen Verfolgung von Personen, die zuvor als „Hexen“ gebrandmarkt worden sind.
   Korpustyp: EU DCEP
Reivindica que los ministros de finanzas son hechiceros que sacrifican puestos de trabajo en el altar.
Er behauptet, dass die Finanzminister Hexendoktoren seien, die Arbeitsplätze auf dem Altar opfern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Halifa Sallah ha denunciado abiertamente la persecución de personas señaladas como hechiceros.
Halifa Sallah ist ein offener Kritiker der gegenwärtigen Verfolgung von Personen, die der Hexerei beschuldigt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
¡Espero que todos, mis camaradas hechiceros, hayáis actualizado el juego a la versión 1.20!
Ich hoffe, ihr habt alle schon auf die Version 1.20 aktualisiert, meine Zaubererkollegen!
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
El líder de una banda de hechiceros renegados que han jurado derrocar al Rey.
Der Anführer einer Bande von abtrünnigen Zauberern, die sich verschworen haben, den König zu stürzen.
   Korpustyp: Untertitel
Estos voraces hechiceros invocan esbirros demoníacos para que luchen a su lado.
In seiner Unersättlichkeit beschwört dieser Magiebegabte dämonische Diener, die an seiner Seite kämpfen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
SecondStar93 usó el Disco de poder Gorro de hechicero de Mickey.
SecondStar93 hat die Mickys Zauberhut-Bonus-Münze verwendet.
Sachgebiete: kunst radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Remove all the limitations, instant activation of Katya Encantada y el Misterio del Hechicero Perdido.
Remove all the limitations, instant activation of Pharaoh's Curse.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
No se encontraron comentarios para Katya Encantada y el Misterio del Hechicero Perdido.
Keine Bewertungen gefunden für Pharaoh's Curse.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Katya Encantada y el Misterio del Hechicero Perdido Juego - ¡Prepara mágicas y poderosas pociones!
Enchanted Katya and the Mystery of the Lost Wizard Spiel - Lerne die Kunst der Zaubertrank-Zubereitung!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Considerando que según las autoridades tanzanas los asesinatos de albinos son obra de bandas organizadas contratadas por hechiceros-curanderos,
in der Erwägung, dass nach Angeben der staatlichen Stellen von Tansania die Tötungen von Menschen mit Albinismus das Werk organisierter Banden sind, die von Hexendoktoren angeworben werden,
   Korpustyp: EU DCEP
La responsabilidad de eso recae en los hechiceros curanderos y las bandas organizadas que trabajan para ellos.
Die Verantwortung dafür tragen die animistischen Medizinmänner und die von ihnen angeheuerten Banden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Este ya no es el nombre de una joven muje…...pero un conjuro, una fórmula de un hechicero.
Das ist nicht mehr der Name eines Mädchens. Es ist eine Beschwörung geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Considerando que según las autoridades tanzanas los asesinatos de albinos son obra de bandas organizadas contratadas por hechiceros-curanderos,
in der Erwägung, dass nach Angeben der staatlichen Stellen von Tansania die Tötungen von Albinos das Werk organisierter Banden sind, die von Hexendoktoren angeworben werden,
   Korpustyp: EU DCEP
Pronto, demasiado pronto, yo también quería ser parte de esa familia de hechiceros de la palabra, esos secretos parientes míos.
Früh, viel zu früh wollte ich auch Teil dieser Familie der Wortzauberer werden, die meine geheimen Verwandten waren.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sin embargo, como en cualquier círculo de hechiceros, el sentido de comunidad nunca garantiza que la competencia sea cortés.
Wie es mit Zaubererbünden jedoch immer ist, garantiert ein Gefühl der Zusammengehörigkeit noch lange keinen ehrenvollen Wettstreit.
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
¿Habéis luchado contra un místico bandido hechicero que puede subir de nivel a sus compañeros cuando le apetece?
Habt ihr jemals einen mysteriösen Schamanen-Banditen bekämpft, der seine Gefährten stärker machen kann, wenn er es möchte?
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Se creía que las brujas maldecían a la gente con enfermedades con la ayuda del poder del hechicero y pociones mágicas.
Es wurde geglaubt das Hexen mit Hilfe von Pudern und magischen Tränken von Zauberern Leute mit Krankheiten straften
   Korpustyp: Untertitel
Pero por otro lado, los hechiceros-curanderos difunden relatos sobre las propiedades mágicas de la piel blanca de los albinos, que supuestamente ayuda a traer suerte y riqueza.
Andererseits verbreiten Medizinmänner Geschichten über die magischen Eigenschaften der weißen Albinohaut, die zu Glück und Wohlstand verhelfen soll.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El procesamiento de los 173 supuestos hechiceros-curanderos detenidos y acusados de homicidio, incitación al asesinato y comercio de órganos humanos, también ayudaría.
Ebenfalls hilfreich wäre es, gegen die 173 selbst ernannten Medizinmänner, die inhaftiert und wegen Tötungsdelikten, Anstiftung zum Mord und Handels mit menschlichen Organen angeklagt sind, ein Gerichtsverfahren einzuleiten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vosotros, pues, no escuchéis a vuestros profetas, ni a vuestros encantadores, ni a vuestros soñadores, ni a vuestros espiritistas ni a vuestros hechiceros que os hablan diciendo:
Darum so gehorcht nicht euren Propheten, Weissagern, Traumdeutern, Tagewählern und Zauberern, die euch sagen:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Concentrado y enfurecido por la masacre de sus hermanos, Azwraith superó todas y cada una de las mortales trampas y guardianes conjurados del hechicero.
Durch das Blut seiner Brüder angetrieben bezwang Azwraith jede tödliche Falle und beschworene Wache.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Los ladrones subacuáticos (enviados a las profundidades por codiciosos hechiceros terrestres) son atraídos por el cálido fulgor de su luz, para nunca volver.
Unterwasserdiebe (von habgierigen Trockengebietzauberern in die Tiefen gesandt) werden von seinem freundlichen Glühen angelockt und kehren niemals zurück.
Sachgebiete: astrologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
Originalmente arrancado de un cadáver helado de las laderas del Monte Arreat, el ojo rebosa de la magia de doce hechiceros.
Die Magie von zwölf Zauberern lässt das Auge dieses Amuletts, ursprünglich gefunden bei einer gefrorenen Leiche an den Steilhängen des Arreat, wabern und kochen.
Sachgebiete: religion mythologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Muchos hechiceros han sucumbido a los encantos de esta divinidad dual, lo que les facilita la especialización en las artes hipnóticas.
Viele Zauberwirker sind dem Charme dieser beiden bereits erlegen, wodurch es für sie einfach wurde, sich für die Spezialisierung in den Mesmer-Künsten zu entscheiden.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Bien, La mesa Sorcerer’s Lair (la guarida del hechicero) es totalmente gratutita para todos los jugadores, lo que te ofrece la oportunidad de porbar el juego gratis.
Nun, der Sorcerer’s Lair-Tisch ist absolut kostenlos für alle Spieler, und gibt euch die Möglichkeit, das Spiel völlig kostenlos und ohne Risiko auszuprobieren!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Katya Encantada y el Misterio del Hechicero Perdido es un juego para PC, el precio es de $ 19.99. , adictivo Arcade y Acción Juegos
Pharaoh's Curse ist ein PC-Spiel, der Preis beträgt $ 19.99. süchtig Arcade Spiele Spiele
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Juego Katya Encantada y el Misterio del Hechicero Perdido Capturas de pantalla (haga clic en las grandes capturas de pantalla para ver la imagen en una ventana nueva)
Spiel Pharaoh's Curse Screenshots (klicken Sie auf Screenshots, um große Bild auf einem neuen Fenster)
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Considerando que, según los medios de comunicación de Dar es Salaam, se ha detenido a 173 personas en relación con los asesinatos de albinos en Tanzania, incluido un nutrido número de hechiceros-curanderos y sus clientes,
in der Erwägung, dass nach Berichten der Medien in Daressalam 173 Personen in Zusammenhang mit den Tötungen von Menschen mit Albinismus in Tansania verhaftet wurden, darunter auch etliche Hexendoktoren und ihre Kunden,
   Korpustyp: EU DCEP
Considerando que, según la policía nacional, los hechiceros-curanderos venden sangre y fragmentos de los cuerpos de los albinos a mineros y pescadores que creen que les traen suerte, salud y fortuna,
in der Erwägung, dass nach Angaben der tansanischen Polizei abgetrennte Körperteile und das Blut von Menschen mit Albinismus von Hexendoktoren an Bergleute und Fischer verkauft werden, in deren Glauben diese Körperteile Glück, Gesundheit und Wohlstand bescheren,
   Korpustyp: EU DCEP
Edith Müller tenía toda la razón del mundo cuando dijo que, en determinados casos, naturalmente sin dedicarse a la caza de hechiceros, cuando se asumen responsabilidades hay que atenerse a las consecuencias.
Edith Müller hatte völlig recht, wenn sie sagt, daß in bestimmten Fällen, ohne natürlich eine Hexenjagd zu veranstalten, Verantwortung, wo es sie gibt, auch getragen werden muß.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como ya dije en mi anterior intervención, los hechiceros-curanderos en Tanzania venden fragmentos del cuerpo y sangre de los albinos a mineros y pescadores, quienes creen ingenuamente que les pueden traer suerte, salud y fortuna.
Wie mein Vorredner sagte, verkaufen Medizinmänner in Tansania abgetrennte Körperteile und Blut von Albinos an Bergleute und Fischer, die in dem naiven Glauben leben, diese könnten ihnen Glück, Gesundheit und Reichtum bringen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por consiguiente, acogemos con satisfacción el nombramiento de una diputada albina, las recientes detenciones de algunos hechiceros-curanderos y el compromiso del Presidente, como ya se ha mencionado, a llevar a los responsables ante la justicia.
Daher begrüßen wir die Berufung einer Vertreterin der Albino-Minderheit als Abgeordnete in das Parlament, die jüngsten Verhaftungen einiger Hexendoktoren und, wie schon erwähnt, die Zusage des Präsidenten, die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Considerando que, según los medios de comunicación de Dar es Salaam, se ha detenido a 173 personas en relación con los asesinatos de albinos en el país, incluido un nutrido número de hechiceros-curanderos y sus clientes,
in der Erwägung, dass nach Berichten der Medien in Daressalam 173 Personen in Zusammenhang mit den Tötungen von Albinos in Tansania verhaftet wurden, darunter auch etliche Hexendoktoren und ihre Kunden,
   Korpustyp: EU DCEP
Considerando que, según la policía nacional, los hechiceros-curanderos venden sangre y fragmentos de los cuerpos de los albinos a mineros y pescadores que creen que les traen suerte, salud y fortuna,
in der Erwägung, dass nach Angaben der tansanischen Polizei abgetrennte Körperteile und das Blut von Albinos von Hexendoktoren an Bergleute und Fischer verkauft werden, in deren Glauben diese Körperteile Glück, Gesundheit und Wohlstand bescheren,
   Korpustyp: EU DCEP
También creo que son una conclusión acorde con la última actualización del blog de Soul Sacrifice Delta, pues finalmente ha llegado la temida hora de las largas despedidas, amigos hechiceros.
Ich glaube auch, dass sie ein würdiger Schluss für das letzte Blog-Update für Soul Sacrifice Delta sind, denn die gefürchtete Zeit der langen Abschiede ist jetzt da, meine Zaubererkollegen.
Sachgebiete: mythologie radio theater    Korpustyp: Webseite
En el nivel 20 puedes convertirte en “Brujo Mago” en la misión de entrenador de clase y desarrollar tus habilidades y poder; en el nivel 60 puedes convertirte en un poderoso “Hechicero”.
Ab Level 20 kannst du ein “Erzmagier” durch die Klassenquest werden und deine Skills und Macht erhöhen, bei Level 60 kannst du ein mächtiger “Beschwörer” werden.
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Antes de la Caída, cuando los caprichos del Rey se volvieron cada vez más extraños y su corte comenzó a llenarse de hechiceros y charlatanes, la familia Ambry fue la primera en alzarse en contra de la avaricia del trono.
Kurz vor dem Zerfall des Reiches, als der Wille des Königs immer sonderbarere Züge annahm und sein Hof mehr und mehr von Zauberern und Scharlatanen bevölkert wurde, war es das Haus von Ambry, welches sich als erstes gegen die Habgier der Krone erhob.
Sachgebiete: mythologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
Los jugadores también pueden meterse ahora en la piel de los estudiantes para hechiceros Ron y Hermione, así como cambiar entre el trío de amigos dependiendo de la situación en la que se encuentren.
Außerdem könnt ihr jetzt auch in die Rolle von Ron oder Hermine schlüpfen und zwischen dem Erfolgstrio hin und her schalten, je nachdem in welcher Lage ihr euch befindet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Considerando que el 36 % de la población tanzana vive por debajo del umbral de pobreza nacional; que el acceso al sistema sanitario adolece de severas restricciones, con lo que las consultas a hechiceros o curanderos tradicionales son práctica corriente entre la población,
in der Erwägung, dass 36 % der Bevölkerung Tansanias unterhalb der Armutsgrenze lebt; in der Erwägung, dass der Zugang zu medizinischer Versorgung nur wenigen vorbehalten ist und die Bevölkerung daher üblicherweise bei Hexendoktoren und traditionellen Heilern Hilfe sucht,
   Korpustyp: EU DCEP
Pero recientemente en el África subsahariana, y especialmente en Tanzania, los albinos han sufrido además agresiones bárbaras y sin precedentes para su mutilación, puesto que algunos fragmentos de sus cuerpos son utilizados por hechiceros-curanderos como ingredientes para la preparación de pociones que prometen riqueza a quienes las beban.
Doch in jüngster Zeit leiden Menschen mit Albinismus im subsaharischen Afrika und vor allem in Tansania noch zusätzlich unter beispielloser barbarischer Verstümmelung; ihre Körperteile werden von Hexendoktoren für die Herstellung von Zaubertränken verwendet, die die Menschen reich machen sollen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
miembro de la Comisión. - (EN) Señor Presidente, compartimos la indignación del Parlamento ante el creciente número de ataques en Tanzania contra la población albina y el comercio horrible e ilegal de algunos fragmentos del cuerpo de los albinos vinculados a la medicina tradicional, a la superstición y a las prácticas de los hechiceros-curanderos.
Mitglied der Kommission. - (EN) Herr Präsident! Wir teilen den Zorn des Parlaments über die zunehmende Zahl von Übergriffen gegen Menschen mit Albinismus in Tansania sowie über den erschreckenden illegalen Handel mit Körperteilen von Albinos in Verbindung mit traditioneller Medizin, mit Aberglauben und den Praktiken von Hexendoktoren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Constata con pesar que una periodista de investigación, Vicky Ntetema, se ha visto obligada a esconderse tras recibir amenazas de muerte por sacar a la luz pública la implicación de hechiceros-curanderos y de policías en las matanzas; insta a las autoridades tanzanas a iniciar una investigación independiente y en profundidad en relación con estas acusaciones;
nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass sich die Enthüllungsjournalistin Vicky Ntetema aufgrund von Todesdrohungen verstecken muss, nachdem sie aufgedeckt hatte, dass nicht nur Hexendoktoren, sondern auch die Polizei in die Tötungen verwickelt sind; fordert die Behörden Tansanias mit Nachdruck auf, bezüglich dieser Anklage eingehende und unparteiische Ermittlungen einzuleiten;
   Korpustyp: EU DCEP
Con nada más que unos pocos de los preciados pergaminos dogmáticos de Turstarkuri, se alejó hacia la relativa seguridad de otras tierras, jurando no sólo destruir a los hechiceros del Dios Muerto, sino también poner fin a la magia por completo.
Mit nicht mehr als einigen der angepriesenen Spruchrollen Turstarkuris, entfloh er in die vermeintliche Sicherheit der umliegenden Länder und schwor, nicht nur die Magie des Todesgottes auszulöschen, sondern der gesamten Magie selbst ein Ende zu setzen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Al principio, solo controlan a los diablillos, pero a medida que el conocimiento del brujo se amplía, seductores súcubos, leales abisarios, y temibles manáfagos se unen a las filas de los hechiceros oscuros para causar estragos contra cualquiera que se interponga en el camino de su amo.
Zunächst ist ihm nur ein Wichtel untertan, doch mit fortschreitendem Wissen gesellen sich eine verführerische Sukkubus, ein treuer Leerenwandler und ein schrecklicher Teufelshäscher zu den Reihen seiner Diener, um alle zu vernichten, die ihrem dunklen Meister im Wege stehen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite