linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
hierro colado Gusseisen 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hierro colado Gusseisen-Feuerstelle 1 Gusseisenrahmen 1 Schmiedeeisen 1 Gusseisen mit 1

Verwendungsbeispiele

hierro colado Gusseisen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Realizamos labrado de acero, hierro colado y aluminio. ES
Wir bearbeiten Stahl, Gusseisen und Aluminium. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Tubos y perfiles huecos de hierro colado
Rohre und Hohlprofile, aus Gusseisen;
   Korpustyp: EU DCEP
Alquiler y prestación de las plataformas de trabajo y mantenimiento técnico de las mismas. Además ofertamos venta y mantenimiento técnico de las máquinas de construcción, soldadura especial ( aluminio, acero inoxidable, hierro colado ) así como, ofertamos mantenimiento de áreas verdes y vendemos contenedores de construcción. ES
Vermietung von Arbeitsbühnen, Verleih von Arbeitsbühnen, Service von Arbeitsbühnen, weiter bieten wir noch Verkauf und Service von Gebrauchsbaumaschinen, spezielles Schweißen ( Aluminium, rostfreie Rohstoffe, Gusseisen ), Pflege von grünen Anlagen, Verkauf von Baucontainer. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
CPA 24.51.20: Tubos y perfiles huecos de hierro colado
CPA 24.51.20: Rohre und Hohlprofile, aus Gusseisen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Alquiler y prestación de las plataformas de trabajo y mantenimiento técnico de las mismas. Además ofertamos venta y mantenimiento técnico de las máquinas de construcción, soldadura especial ( aluminio, acero inoxidable, hierro colado ) así como, ofertamos mantenimiento de áreas verdes y vendemos contenedores de construcción. nuestros productos: ES
Vermietung von Arbeitsbühnen, Verleih von Arbeitsbühnen, Service von Arbeitsbühnen, weiter bieten wir noch Verkauf und Service von Gebrauchsbaumaschinen, spezielles Schweißen ( Aluminium, rostfreie Rohstoffe, Gusseisen ), Pflege von grünen Anlagen, Verkauf von Baucontainer. unsere Produkte: ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
CPA 24.51.30: Accesorios de tubos, de hierro colado
CPA 24.51.30: Rohrform-, Rohrverschluss- und Rohrverbindungsstücke, aus Gusseisen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estos son fundamentalmente hornos de leña, equipados con cajón recogedor de ceniza y parrilla de hierro colado lateral como se ha descrito anteriormente para la gama "LP", a ese sistema se ha añadido un quemador de gas bajo la superficie de cocción dotado de control de seguridad electrónico.
Hierbei handelt es sich im wesentlichen um Holzöfen, die mit einem Ascheauffangbehälter und einem seitlichen Rost aus Gusseisen ausgestattet sind, siehe obere Beschreibung der "LP" Reihe, dieses System hat man zusätzlich mit einem Gasbrenner unter der Kochfläche ausgestattet, der über ein elektronisches Sicherheitssystem verfügt.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Accesorios de tubos, de hierro colado
Rohrform-, Rohrverschluss- und Rohrverbindungsstücke, aus Gusseisen
   Korpustyp: EU DGT-TM

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "hierro colado"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Accesorios de tubos, de hierro colado
(betrifft nicht die deutsche Fassung)
   Korpustyp: EU DCEP
Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero
aus Eisen oder Stahl, gegossen
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Cómo mantener inalteradas las parrillas en hierro colado? ES
Wie bewahrt man den Edelstahlglanz von Brennern des Kochfelds? ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Piezas fundidas de hierro colado Mostrar en el mapa ES
Abgüsse aus Grauguss Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Fabricación y montaje del bastidor de hierro colado
Bearbeiten und Einsetzen des Gussrahmens
Sachgebiete: luftfahrt musik typografie    Korpustyp: Webseite
a) Plantas integradas para la fundición inicial del hierro colado y del acero.
a) Integrierte Hüttenwerke zur Erzeugung von Roheisen und Rohstahl;
   Korpustyp: EU DCEP
Plantas integradas para la fundición inicial del hierro colado y del acero.
Integrierte Hüttenwerke zur Erzeugung von Roheisen und Rohstahl;
   Korpustyp: EU DGT-TM
El mundo se rige por leyes rígidas como el hierro colado y eso es muy aburrido.
Die Welt wird durch eiserne Gesetze regiert und das ist langweilig.
   Korpustyp: Untertitel
Piezas fundidas de hierro colado para uso en diversas ramas industriales. ES
Wir erzeugen Graugussstücke für Anwendung in verschiedenen Industriezweigen. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Avituallamiento de los cuartos de baño – bañeras de hierro colado, baterías tradicionales, etc. ES
Ausstattung von Badezimmern – Gusseisenwannen, traditionelle Batterien und andere. ES
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
La parte interna está forrada con láminas de hierro colado de 14 mm de grosor. ES
Die Innenseite ist mit den Gusseisenplatten mit einer Dicke von 14mm ausgekleidet. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
El clavijero se ha de adaptar perfectamente a su alojamiento, situado debajo del travesaño delantero del bastidor de hierro colado.
Der Stimmstock muss perfekt in seine Aufnahme passen, die sich unter dem vorderen Querbalken des Gussrahmens befindet.
Sachgebiete: musik bau typografie    Korpustyp: Webseite
Chimeneas a la medida - las inserciones para chimeneas se producen de láminas de acero y la parte interna está forrada con láminas de hierro colado. ES
Kamine nach Maß – die Kamineinlagen werden aus Stahlblech hergestellt und die Innenseite wird mit den Gusseisenplatten ausgekleidet. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Son una curiosidad las placas de hierro colado que documentan los records de altura de las aguas del Vístula en los años 1813, 1839 y 1844. PL
Sehenswert sind auch die gusseisernen Tafeln, die die Rekordhochwasser der Weichsel in den Jahren 1813, 1839 und 1844 dokumentieren. PL
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
Tipos seleccionados de estufas tipo chimenea y de azulejos están achaflanadas con inserto de hierro colado o permiten instalación de un cambiador de agua caliente. ES
Ausgewählte Typen von Kamin- und Kachelofen sind mit Gusseinsatz versehen oder ermöglichen einen Einbau vom Warmwassertauscher. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
En la plaza se halla una fuente de hierro colado, que data del siglo XIX, adornada con el escudo de la Ciudad Nueva: una doncella con un unicornio. PL
Auf dem Marktplatz steht ein gusseiserner Brunnen aus dem 19. Jahrhundert, der mit dem Wappen des Neuen Warschau – einer Jungfrau mit einem Einhorn – geschmückt ist. PL
Sachgebiete: religion architektur politik    Korpustyp: Webseite
El actual puente de Westminster, formado por siete arcos de hierro colado y con una longitud de 353 m, fue reconstruido entre 1856 y 1862 por el ingeniero Thomas Page. ES
Die heutige Westminster Bridge (1856-1862) von Thomas Page besteht aus sieben eisernen Brückenbögen und ist 353 m lang. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Los diamantes suelen cortarse en un torno horizontal y plano de hierro colado cargado con una mezcla de polvo de diamante y aceite que frota a continuación con el diamante.
Dies geschieht mit einer sich waagerecht drehenden gusseisernen Scheibe, die mit einer Mischung aus Öl und Diamantstaub beschichtet ist. Auf diese Weise bekommt man eine Facette mit einer bestimmten Form.
Sachgebiete: kunst infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los productos a los que principalmente van dirigidos nuestros utillajes de Aurrenak son los bloques de motor y culatas, tanto para automóvil como para vehículo industrial, en las tecnologías de hierro, aluminio colado por gravedad y aluminio de baja presión.
Die Produkte, welche sich hauptsächlich auf die Werkzeuge von Aurrenak ausrichten, sind Motorblöcke und Zylinderköpfe, sowohl für Autos als auch für Nutzfahrzeuge, werden mit Technologien mit Eisen, Aluminium durch Schwerkraft, Aluminium durch Niederdruck, und Aluminium durch Hochdruck, gefertigt.
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Además de las placas con mapas, fotos y descripciones en idioma polaco y yidis, se han empotrado en la acera placas de hierro colado que muestran la amplitud del ya inexistente muro. PL
Neben den Tafeln mit Karten, Bildern und Beschreibungen in polnischer und englischer Sprache, wurden gusseiserne Platten in den Bürgersteig eingemauert, die auf die Breite der nicht mehr existierenden Mauer hinweisen. PL
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
productos brutos y semiacabados de hierro, aceros no aleados y aleados (incluidos los productos de reutilización o relaminado), tales como acero líquido colado en continuo o de otra manera, y productos semiacabados tales como desbastes cuadrados o rectangulares, palanquilla, barras, desbastes planos y bandas;
Roh- und Halbfertigerzeugnisse aus Eisen, Stahl oder Edelstahl (einschließlich der zur Wiederverwendung oder zum Wiederauswalzen bestimmten Erzeugnisse), wie z. B. flüssiger Stahl, gleichgültig ob im Stranggussverfahren oder anderweitig gegossen, und Halbzeug, wie z. B. vorgewalzte Blöcke (Luppen), Knüppel, Brammen, Platinen sowie Bänder,
   Korpustyp: EU DGT-TM