Texte hinzufügen, Ihre Geschichte mitteilen und Fotos hochladen, um den eigenen Stil zu zeigen.
Agrega texto para contar tu historia y sube imágenes para presumir tus proyectos creativos con estilo.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die Kommission wird sich dafür einsetzen, das Internet sowohl für die Anbieter, die neue, innovative Dienstleistungen erbringen wollen, als auch für die Verbraucher, die Zugang zu den von ihnen gewünschten Diensten haben und Inhalte selbst erarbeiten und hochladen wollen, offen zu halten.
La Comisión se ha comprometido a mantener el acceso gratuito a Internet para los proveedores de servicios que quieran prestar servicios nuevos e innovadores y para los consumidores que quieran acceder a los servicios que ellos elijan, que quieran crear y subir a la red sus propios contenidos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zu schade, dass wir das Video nicht auf YouTube hochladen können.
Qué pena no poder subir ese video a YouTube.
Korpustyp: Untertitel
Paketierende DDs können jedes Paket in das Archiv hochladen.
Los DD empaquetadores pueden subir cualquier paquete al archivo.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Er lädt das ekelhafte Zeug ins Internet hoch.
Subió a internet las partes desagradables
Korpustyp: Untertitel
Bilder hochladen und Textbeschreibungen hinzufügen und schon haben Sie eine elegante und benutzerfreundliche Produktgalerie.
Sube imágenes y agrega descripciones para crear una galería elegante y fácil de usar.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Der Wurm entschlüsselt die ISlS-Agentenliste und wird sie dann offenbar auf einen externen Server hochladen. - Oh mein Got…
El gusano está desencriptando la lista de agentes de ISIS y luego, parecier…...que va a subirla a un servidor externo. - ¡Dios mío!
Korpustyp: Untertitel
Texte hinzufügen und Fotos hochladen, um Ihre Bewirtschaftung, Ernte und moralischen Vorstellungen zu veranschaulichen.
Agrega texto y sube fotos para mostrar el proceso de cultivo, valores, y productos.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Blizzard wird im Zuge dieses Prozesses keine anderen Dateien hochladen oder irgendwelche persönlichen Informationen von Ihnen erhalten.
Blizzard no subirá ningún otro archivo ni obtendrá datos personales sobre usted como consecuencia de dicha actividad.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Bilder hochladen, um visuelle Beispiele Ihrer Projekte zu geben und Texte über Ihre Talente und Qualifikationen hinzufügen.
Sube imágenes para proveer ejemplos visuales de tus proyectos y agrega texto para destacar tus talentos y cualificaciones.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
hochladencargar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unser Benutzerassistent zur Profilerstellung zeigt Ihnen, wie Sie eine eigene Seite anlegen, ein Foto hochladen, etwas über sich schreiben und Fragen zum Evangelium beantworten können, damit andere unseren Glauben besser verstehen können.
Con la ayuda del asistente para crear un perfil, le guiaremos a través de los pasos necesarios para crear su propia página, cargar su foto, escribir sobre usted y responder preguntas acerca del Evangelio que ayudarán a otras personas a entender mejor nuestras creencias.
Sachgebiete: religion musik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Alles, was du dafür tun musst, ist dein HTML und CSS in die entsprechenden Bereiche der Layout-Schnittstelle einfügen sowie die zugehörigen Bilder hochladen.
Lo único que tienes que hacer es introducir tu código HTML y CSS en los campos correspondientes y cargar las fotos respectivas.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Zur Zeit können Sie folgende Dateitypen in den Editor hochladen:
Actualmente se puede cargar los siguientes tipos de archivos en el editor:
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Sie können Dokumente hochladen und diese auf Ihrer Website von Wix zum herunterladen verfügbar machen.
Puedes cargar documentos a tu sitio Wix y hacerlos disponibles para descargar a los visitantes.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mit Java können Sie Spiele spielen, Fotos hochladen, online chatten und virtuelle Ausflüge unternehmen. Außerdem können Sie Services nutzen wie Onlineschulung, Online-Banking und interaktive Karten.
Java le permite jugar, cargar fotografías, chatear en línea, realizar visitas virtuales y utilizar servicios como, por ejemplo, cursos en línea, servicios bancarios en línea y mapas interactivos.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
• Ändern Sie die maximale Dateigröße, die Benutzer vom IBM Lotus Quickr-Server herunter- und ebenso hochladen können.
• Cambiar el tamaño máximo de los archivos que los usuarios pueden descargar y cargar al servidor IBM Lotus Quickr.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mit dem neuen Plug-in können Sie fertige Dateien direkt aus InDesign hochladen und eBooks für das iPad erstellen (verfügbar für CS4 und höher).
ES
El plug-in más reciente le permite cargar los archivos terminados directamente desde InDesign y crear libros para iPad (disponible para CS4 y versiones posteriores).
ES
Sachgebiete: film e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie, wie Sie PDF-Dateien direkt hochladen.
ES
Aprenda a cargar los PDF directamente.
ES
Sachgebiete: film e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Facebook gestatten, auf diese Informationen zuzugreifen, können Sie Fotos und Videos hochladen und sich bei Orte anmelden.
Si permites que Twitter acceda a esta información, podrás cargar fotos y etiquetar tus tweets con la ubicación actual.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Beim Inserieren können Sie Ihre Bilder dann einzeln oder zusammen hochladen.
ES
Cuando inserte su anuncio podrá cargar las imágenes una a una o todas en lote.
ES
Sachgebiete: film auto foto
Korpustyp: Webseite
hochladensube
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Texte mit Ihrer persönlichen Geschichte hinzufügen und Bilder hochladen, um Ihre Kreativprojekte stilvoll vorzustellen.
Agrega texto para contar tu historia y sube imágenes para presumir tus proyectos creativos con estilo.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Bilder hochladen und Textbeschreibungen hinzufügen und schon haben Sie eine elegante und benutzerfreundliche Produktgalerie.
Agrega texto para contar tu historia y sube imágenes para presumir tus proyectos creativos con estilo.
Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Bilder und Beschreibungen ins Onlineportfolio hochladen, dass Ihre Arbeit präsentiert.
Sube imágenes y agrega descripciones para crear un portafolio online que destaque tu trabajo.
Sachgebiete: kunst radio internet
Korpustyp: Webseite
Texte entsprechend Ihres Angebots und Ihrer Preise anpassen und Fotos hochladen, um sich dem Kunden persönlich und professionell zu präsentieren.
Personaliza el texto para promocionar servicios y tarifas y sube fotos para transmitir una imagen agradable y profesional.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Texte mit Ihrer persönlichen Geschichte hinzufügen und Bilder hochladen, um Ihre Kreativprojekte stilvoll vorzustellen.
Sube imágenes de tus productos y agrega texto para contar la historia de tu empresa.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Texte hinzufügen und Fotos hochladen, um Ihre Bewirtschaftung, Ernte und moralischen Vorstellungen zu veranschaulichen.
Agrega texto y sube fotos para mostrar el proceso de cultivo, valores, y productos.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Screenshots und Filmclips hochladen und schon können die Spielfreaks einen Blick auf Ihr Produkt erhaschen.
Sube capturas de pantalla y videoclips para ofrecer un adelanto de tu producto.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Texte hinzufügen, um Ihr Können zu beschreiben, Fotos und Videos Ihrer Arbeiten hochladen, Produktionsfotos und Filmveröffentlichungen hinzufügen.
Agrega texto para destacar tus credenciales y sube fotos y videos para mostrar tus retratos, instantáneas y apariciones en películas.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die kostenlose Vorlage ist die ideale Online-Plattform für Design-Agenturen. Beschreibungen Ihrer Leistungen hinzufügen und Bilder hochladen, um eine visuelle Repräsentation Ihrer Talente zu gestalten.
Agrega texto para describir tus servicios y sube imágenes para proveer una representación visual de tus talentos.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Bilder hochladen und Textbeschreibungen hinzufügen und schon haben Sie eine elegante und benutzerfreundliche Produktgalerie.
Sube imágenes y agrega descripciones para crear una galería elegante y fácil de usar.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
hochladenCargar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Um Screenshots zu speichern, wähle [Screenshot hochladen] oder drücke die Dreieck-Taste.
Para guardar las capturas de pantalla selecciona [Cargar la captura de pantalla] o pulsa el botón triángulo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Um Videoclips zu speichern, wähle [Videoclip hochladen] aus oder drücke die Quadrat-Taste.
Para guardar los videoclips, selecciona [Cargar el videoclip] o pulsa el botón cuadrado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
mithilfe der Option „Standard-Upload“ Videos zu Video Cloud hochladen
Cargar vídeos en Video Cloud usando la opción Carga estándar
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im Medienmodul links unten im Navigationsbereich auf Videos hochladen.
En la esquina inferior izquierda del panel de navegación del módulo multimedia, haga clic en Cargar vídeos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf der Seite unten links auf die Schaltfläche Videos hochladen.
En la esquina inferior izquierda de la página, haga clic en el botón Cargar vídeos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im Medienmodul auf die Schaltfläche Videos hochladen.
Haga clic en el botón Cargar vídeos del módulo multimedia.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf Durchsuchen, um ein Logo auf Ihrem Computer auszuwählen, und klicken Sie dann auf Logo hochladen, um es mit diesem Konto zu verknüpfen.
Haga clic en Examinar para buscar un logo en su equipo y, a continuación, haga clic en Cargar logo para asociar el logo a esta empresa
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Klicke dazu auf Bild hochladen, bestätige, dass Du die Nutzungsrechte besitzt und folge den weiteren Anweisungen.
ES
Simplemente, haz clic en Cargar foto y sigue las instrucciones.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Hierfür klickst Du einfach oben auf Foto hochladen und lädst Dein Foto von Deinem Computer in den Designer.
ES
Para ello simplemente haz clic en Cargar foto y sube una foto de tu ordenador al diseñador.
ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
Dann wähle den Button Foto hochladen und lade das Foto von Deinem Computer in unseren T-Shirt Designer.
ES
Entonces elige el botón Cargar foto y sube la fotografía desde tu ordenador a nuestro Diseñador de Camisetas.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
hochladencarga
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Qualitativ hochwertige Fotos können direkt von der Kamera an ein Smartgerät gesendet werden. So können Sie Bilder ganz einfach in soziale Netzwerke, Fotoportale und Speicher-Websites hochladen oder per E-Mail versenden.
ES
es posible enviar fotos de alta calidad directamente desde la cámara a un dispositivo inteligente, lo que hace que sea muy fácil el uso compartido en redes sociales, la carga en sitios de intercambio y almacenamiento de fotos o el envío por correo electrónico.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
Ich habe Probleme mit dem Foto hochladen, was nun?
Tengo problemas con la carga de la foto, ¿qué puedo hacer?
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
First Affair FAQ - Ich habe Probleme mit dem Foto hochladen, was nun?
First Affair Preguntas más frecuentes - Tengo problemas con la carga de la foto, ¿qué puedo hacer?
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Sie können Ihre Kampagnen und Konten synchronisieren, Änderungen oder Ergänzungen offline vornehmen und Ihre Änderungen dann mit einem Klick hochladen.
Sincroniza tus campañas y cuentas, realiza cambios o adiciones sin conexión y, a continuación, carga tus modificaciones con un solo clic.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Arbeiten hochladen, Text hinzufügen und Design bearbeiten für eine Website, die so kreativ ist, wie Sie selbst.
Agrega texto y carga imágenes para mostrar la variedad de servicios que ofrece tu salón o peluquería para hombres.
Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Die Dateinamen sollten keine Sonderzeichen erhalten. Wenn du nach wie vor keine Bilder hochladen kannst, kann dieses Problem an einer lokalen Einstellung an deinem Rechner oder an deiner Internetverbindung liegen.
En la mayoría de los casos, los problemas de carga están relacionados con una mala configuración local de ciertos ajustes en tu computadora, o por tu conexión al internet.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Egal ob zu Hause oder unterwegs – du kannst deine Momentaufnahmen ganz einfach hochladen, darauf zugreifen und sie ansehen.
En casa o en cualquier otro lugar, carga, accede y disfruta de tus momentos con facilidad.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Inhalte auf User Sites posten, hochladen oder beitragen, sind Sie an folgende Richtlinien zur Teilnahme gebunden.
Si publica, carga o contribuye en los Sitios de usuario, tiene que acatar las directrices de contribución siguientes.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
„Freigeben” bedeutet, durch Ihre Nutzung der Dienste per E-Mail senden, bereitstellen, übertragen, hochladen oder auf andere Weise (uns oder anderen Benutzern) zur Verfügung stellen.
“Compartir” indica el envío por correo electrónico, correo postal, transmisión, carga o la puesta a disposición de otro modo (ya sea con nosotros u otros usuarios), a través de su uso de los Servicios.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
5. das hochladen, posten, übertragen oder anderweitige verbreiten von jeglichem Inhalt den an dem Sie nicht das Recht haben, zur Verfügung stellen unter irgendeinem Gesetz oder vertraglichen oder treuhänderischen Beziehungen (wie Insider-Informationen, geschützte und vertrauliche Informationen, oder als Teil von Arbeitsverhältnissen offenbart oder unter Vertraulichkeitsvereinbarungen);
ES
5. carga, publicación, correo electrónico, transmisión o cualquier acción, que ponga a disposición contenido que no tienes derecho a publicar bajo alguna ley o relación contractual o fiduciaria (como información interna, información propietaria y confidencial como parte de relaciones de empleo o bajo contratos de confidencialidad)
ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
hochladenSube
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Videos und Songs hochladen, Auftritte bekannt geben und die Fangemeinde über Neuigkeiten informieren.
Sube vídeos y canciones, anuncia los conciertos y comparte noticias con tus fans.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen, Text hinzufügen und das Design so anpassen, dass eine maßgeschneiderte Website herauskommt, die Ihrem Geschäft wie angegossen steht.
Sube fotos, agrega texto y ajusta el diseño para confeccionar un sitio hecho a la medida.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Untertitel auf YouTube hochladen und automatisch synchronisieren
Sube y sincroniza automáticamente tu transcripción en YouTube
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen, Farben ändern und online stellen!
¡Sube fotos y personaliza el color para hacer tuya esta página web!
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen und diskutieren – in der größten Fotogemeinschaft Europas!
ES
¡Sube y discute fotos en la comunidad fotográfica más grande de Europa!
ES
Sachgebiete: e-commerce foto media
Korpustyp: Webseite
Sie können Bilder direkt von Ihrer Kamera hochladen, drucken, sichern oder Ihre Kamera mit Ihrem Smartphone bzw. Tablet verbinden, um Aufnahmen sofort zu teilen.
ES
Sube, imprime y realiza copias de seguridad de las imágenes directamente desde tu cámara o conéctala con tu smartphone o tablet para compartir al instante.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen und Texte hinzufügen, damit diese Website wirklich zu Ihnen passt.
Sube fotos y agrega texto para correr la voz sobre tus productos, servicios y tarifas.
Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen, Farbschema individualisieren und schon gehört die Seite Ihnen!
¡Sube fotos y personaliza el color para hacer tuya esta página web!
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Bilder hochladen, Freestyle-Layouts entwerfen, Ton & Stimme hinzufügen und vieles mehr!
Sube fotos, crea distribuciones de escenas a tu estilo, añade sonido y voz , y mucho más.
Sachgebiete: film astrologie typografie
Korpustyp: Webseite
Texte mit Ihrer persönlichen Geschichte hinzufügen und Bilder hochladen, um Ihre Kreativprojekte stilvoll vorzustellen.
Sube fotos y agrega texto para mostrar tu línea de productos exclusivos.
Sachgebiete: verlag radio internet
Korpustyp: Webseite
hochladencargue
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können diese problemlos in in der entsprechenden Software, einschließlich Blurb BookSmart®, Blurb Bookify™ oder in Ihrer PDF to Book-Datei machen, das überarbeitete Buch hochladen und dann so viele Exemplare bestellen, wie Sie möchten.
ES
Basta con que lo haga en el software aplicable, incluyendo Blurb BookSmart®, Blurb Bookify™ o en el archivo original PDF to Book. A continuación, cargue el libro revisado y pida tantas copias como desee.
ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
(d) Sie dürfen keine Bilder hochladen oder versenden oder Handlungen vornehmen, die Kinder ausnutzen oder ihnen schaden.
(d) No cargue ni comparta imágenes ni realice actividades en las que se explote o perjudique a niños.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Der Kunde kann aus über 100 Motiven eine Außenseite wählen oder ein eigenes Foto hochladen.
DE
El cliente puede elegir entre más de 100 Motivos elegir un exterior o cargue su propia foto.
DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Standbilder, die Sie mit dem Medienmodul hochladen, können eine maximale Größe von 100 MB aufweisen. Damit Player rasch geladen werden können, sollten JPEG-Miniaturbilder jedoch kleiner als 30 KB und JPEG-Videostandbilder kleiner als 300 KB sein.
Las capturas de vídeo que cargue mediante el módulo multimedia no pueden ser mayores de 100 Mb. Sin embargo, para que el reproductor se cargue rápidamente, las miniaturas en JPEG deben ser menores de 30K y las capturas de vídeo en JPEG deben ser menores de 300K.
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
wenn Sie in den Paper Replay-Sitzungen, Audioaufzeichnungen, Notizen oder anderen Inhalten ("Ihre Inhalte"), die Sie für Community-Funktionen von Livescribe hochladen, z. B. für Foren, Blogs oder Community-Sites, personenbezogene Daten über sich selbst oder Dritte preisgeben.
Incluya la información de identificación personal sobre usted u otros usuarios en las sesiones de Paper Replay, grabaciones de audio, notas u otro contenido ("Contenido") que cargue en eventos de la comunidad de Livescribe, como foros, blogs o el sitio web de la comunidad.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Sie können Ihre Kampagnen und Konten synchronisieren, Änderungen oder Ergänzungen offline vornehmen und Ihre Änderungen dann mit einem Klick hochladen.
sincronice sus campañas y cuentas, realice cambios o adiciones sin conexión y luego cargue las revisiones con un solo clic.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Warum muss ich meine Videos in die Cloud hochladen, um sie zu streamen?
¿Por qué me pide que cargue vídeos en Cloud antes de realizar la transmisión?
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Sie dürfen keine unverlangten oder ungenehmigten Werbe- oder Werbungsförderungsmaterialien hochladen, veröffentlichen oder anderweitig übermitteln.
No cargue, publique ni transmita publicidad o materiales promocionales que no se hayan solicitado o autorizado.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Sie dürfen keinen Inhalt hochladen, veröffentlichen oder übermitteln, der das Urheberrecht, die Markenrechte oder andere Rechte an geistigem Eigentum oder Eigentumsrechte Dritter verletzt.
No cargue, publique ni transmita Contenido que infrinja los derechos de autor, de marca registrada u otra propiedad intelectual o derechos de propiedad de terceros.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
hochladenCarga
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Video auf den Computer hochladen
ES
Carga el video en tu ordenador
ES
Sachgebiete: film foto internet
Korpustyp: Webseite
Eine Ansicht der Formate, die DFP hochladen und transcodieren kann, finden Sie im Google DoubleClick-Supportdokument Videos hochladen und umschlüsseln.
Para ver los formatos que DFP puede subir y transcodificar, consulte el documento de soporte técnico de Google DoubleClick Video Uploading and Transcoding (Carga y transcodificación de vídeos).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Unmittelbar Fotos von deinem Sony Xperia™ Smartphone hochladen und abspeichern
Carga y almacena fotos al instante desde tu smartphone Sony Xperia™
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Texte mit Ihrer persönlichen Geschichte hinzufügen und Bilder hochladen, um Ihre Kreativprojekte stilvoll vorzustellen.
Carga fotos para presentar a los miembros de tu equipo y personaliza el texto para destacar tus servicios y cualificaciones.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Bilder hochladen und Textbeschreibungen hinzufügen und schon haben Sie eine elegante Produktgalerie.
Carga imágenes y agrega descripciones para compartir tus publicaciones y proyectos.
Sachgebiete: verlag radio internet
Korpustyp: Webseite
Inhalte zum SAP-Support oder zu Partnern hochladen
Carga el contenido en el soporte de SAP o en el interlocutor
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Für ein freundliches Image können Sie Bilder Ihres Teams hochladen und die Expertise und Vision Ihrer Firma beschreiben.
Carga fotos para presentar a los miembros de tu equipo y personaliza el texto para destacar tus servicios y cualificaciones.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen und Texte hinzufügen, um Ihren Internetauftritt zu erstellen.
Carga fotos y edita texto para promover tus servicios y exhibir el talento en tus reservas.
Sachgebiete: kunst e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
hochladenenviar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Datei %1 wurde geändert Möchten Sie die Änderungen hochladen?
El archivo %1 ha sido modificado. ¿Desea enviar los cambios?
Da jeder einen öffentlichen Schlüssel auf einen der Server hochladen kann, muss überprüft werden, ob der Schlüssel wirklich der des Bewerbers ist.
Como cualquiera puede enviar una llave pública a los servidores se necesita verificar que la llave pertenece al aspirante.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Verkäufer können Dateien hochladen, mit denen Angebote hinzugefügt, überarbeitet, wiedereingestellt und beendet werden.
ES
El vendedor puede enviar archivos que añadan, modifiquen, vuelvan a poner en venta o finalicen anuncios.
ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet
Korpustyp: Webseite
hochladencarga
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bilder und Videos hochladen, um Ihre Talente zu zeigen. Fügen Sie Beschreibungen Ihrer Kurse und bevorstehenden Veranstaltungen hinzu.
Carga imágenes y videos para mostrar tu talento y personaliza el texto para promover las próximas clases o eventos.
Sachgebiete: verlag radio media
Korpustyp: Webseite
Texte hinzufügen und Fotos hochladen, um Ihre Aktivitäten, Jugendleiter und Ziele bekannt zu machen.
Carga imágenes para presentar tus diseños y agrega texto para contar la historia de tu empresa.
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Videos per FTP-Batch-Bereitstellung hochladen, werden die Codierungseinstellungen für jedes Video über die Attribute des -Elements festgelegt.
Si usted carga vídeos mediante la transferencia FTP por lotes, sus ajustes de codificación estarán definidos en los atributos del elemento de cada vídeo.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Nach dem Erstellen einer Untertiteldatei können Sie diese Datei auf einen Brightcove-Server hochladen oder die Untertiteldatei selbst hosten. Hochladen einer Untertiteldatei zu Brightcove
Al subir un archivo de subtítulos a Brightcove, puede producirse un retardo entre el momento en que se carga y la finalización de su procesamiento.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Sie können Ihr SkyDrive durchsuchen, Musik streamen und automatisch Bilder aus Ihrem Ordner „Eigene Aufnahmen“ hochladen.
Busca en SkyDrive, haz streaming de música y carga las fotos de tu cámara automáticamente.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ein Dokument im .doc oder im .pdf Format hochladen
Wenn Sie über FTP hochladen, laden Sie es in den Ordner wp-content >> Themes und es erscheint unter "Themes" in Ihrem WordPress-Admin-Bereich, Sie können es von dort aus aktivieren.
También puede cargar el tema usando FTP. Si carga usando FTP, subir a wp-content >> directorio de temas y ’ ll empezar mostrando temas en tu admin de WordPress, Puedes activarlo desde allí.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
hochladenañadir
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie kann ich eine Datei hochladen?
¿Cómo puedo añadir una imagen?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Wohin kann ich Dateien hochladen?
¿En dónde puedo añadir una imagen?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Welche Art und Größe von Dateien kann ich hochladen?
¿Qué tipos y tamaños de imágenes puedo añadir?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
"Meine Galerie" ist Deine persönliche Galerie, innerhalb der Du Dateien hochladen und bearbeiten kannst.
"Mi galería" es una galería personal en la que el usuario puede añadir nuevos ficheros, así como configurarla.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Start Support Wix Antworten Editor Medien, Bilder und Galerien Wie kann ich ein Bild mit einem transparenten Hintergrund erstellen und auf Wix hochladen?
Inicio Ayuda Wix Respuestas Editor Media, Imágenes y Galerías Cómo puedo añadir una imagen?
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
Wie viele Fotos kann ich in meinem Inserat hochladen?
¿Cuántas fotos puedo añadir a mi anuncio?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
hochladencargando
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Trainingszeiten veröffentlichen, Kurse bewerben und die Studiophilosophie mitteilen. Einfach Texte anpassen, mit den Farben spielen und eigene Fotos hochladen.
Publica horarios, promociona las clases y promueve los valores de tu centro editando el texto, jugando con el color y cargando tus propias fotos.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Trainingszeiten veröffentlichen, Kurse bewerben und alle nötigen Infos mitteilen. Einfach Texte anpassen, mit den Farben spielen und eigene Fotos hochladen.
Publica horarios, promociona las clases y promueve los valores de tu centro editando el texto, jugando con el color y cargando tus propias fotos.
Sachgebiete: verlag film internet
Korpustyp: Webseite
Indem Sie diese Seite verwenden oder downloaden, hochladen oder Bilder verwenden, die unter die Dreamstime.com Domain fallen, erklaeren Sie sich mit dieser Vereinbarung einverstanden.
Usando este sitio o descargando, cargando o haciendo uso de cualquier imagen contenida bajo el dominio Dreamstime.com, usted acuerda ser vinculado a este acuerdo.
Sachgebiete: e-commerce internet media
Korpustyp: Webseite
Über das Hochladen für "Bulk Backlink" können Sie eine Datei im TXT- oder CSV-Format hochladen, um eine CSV-Datei mit Backlink-Daten für bis zu 100.000 URLs zu erhalten.
La carga de "Bulk Backlink" le permite descargar un archivo CSV que contenga datos de backlinks de hasta 100.000 URL cargando un archivo en formato .txt o .csv.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Sie können die Metadaten für mehrere Videos gleichzeitig bearbeiten, wenn Sie links neben den Namen der Videos, die Sie hochladen, die Kontrollkästchen aktivieren.
Se pueden editar simultáneamente los metadatos de varios vídeos marcando las casillas situadas a la izquierda de los nombres de los vídeos que se están cargando.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Fügen Sie ein Bild in Ihre Umfrage ein, indem Sie eine Bilddatei hochladen oder die URL eines Bildes im Internet angeben.
Inserte una imagen en la encuesta cargando el archivo de imagen o especificando la URL de una imagen en la web.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
hochladencargan
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Werbung für Ihr Konto aktiviert ist, ist „Anzeigen aktiviert“ die Standardeinstellung für Videos, die Sie hochladen. Möglicherweise müssen Sie hier also keine weiteren Schritte ausführen.
Si la publicidad está habilitada para su cuenta, la opción predeterminada para los vídeos que se cargan es "Publicidad activada", así que es posible que no tenga que realizar ninguna acción aquí.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Wenn Werbung für Ihr Konto aktiviert ist, ist "Anzeigen aktiviert" die Standardeinstellung für Videos, die Sie hochladen. Möglicherweise müssen Sie hier also keine weiteren Schritte ausführen.
Si la publicidad está habilitada para su cuenta, "Publicidad activada" es la opción predeterminada para los vídeos que se cargan, así que es posible que no tenga que realizar ninguna acción aquí.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Mit der Aspera-Technologie können Publisher Inhalte auf sichere Weise hochladen und dabei einen deutlich höheren Durchsatz erreichen, besonders bei Uploads über große Entfernungen.
Con la tecnología de Aspera, los editores cargan contenidos de forma segura y obtienen un rendimiento de transferencia notablemente mayor, particularmente en transferencias originadas a grandes distancias.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Teilen Sie Ihre Ideen über die Cloud, oder senden Sie E-Mails über integrierte Apps, die Dateien umgehend auf ein Smartphone, einen PC, ein Tablet oder ein anderes Gerät hochladen.
ES
Existen varias formas de compartir tus ideas en la nube o por correo electrónico con las aplicaciones instantáneas que cargan archivos instantáneamente en un smartphone, PC, tableta o cualquier otro dispositivo.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Nutzer, die Inhalte hochladen, autorisieren LabforCulture, die Inhalte auf LabforCulture.orgs Webseiten für unbegrenzte Zeit zu veröffentlichen und für alle Zwecke zu nutzen.
Los usuarios que cargan contenido autorizan LabforCulture a publicar el contenido en los sitios web de LabforCulture.org para un período y fines ilimitados.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Gastgeber, die freundliche, ansprechende Fotos hochladen, erhalten in der Regel mehr Buchungen.
Hemos notado que los propietarios que cargan una fotografía agradable y alegre reciben más reservas.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
hochladenupload
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Updates zu den Android und iOS Versionen der Eleser APP erlauben Benutzern, bis 1.000 pdf zu hochladen und EPUB Akten zu ihrem Google spielen Schließfach.
Las actualizaciones a las versiones de Android y de iOS del e-lector app permitirán que los usuarios upload hasta 1.000 pdf y los archivos de EPUB a su Google juegan el armario.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
HoudahGeo ist eine all-in-one APP für das Geocoding und das Geotagging Ihre Fotos, also können Sie verfolgen, dem sie genommen wurden und sie zu den Aufstellungsorten wie Google Earth und Flickr hochladen
HoudahGeo es un app todo junto para geocoding y geotagging sus fotos, así que usted puede no perder de vista donde fueron tomadas y upload las a los sitios como Google Earth y Flickr
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
Sie hochladen nicht Software, die Viren, Trojan Pferde, böswilliges adware, spyware oder andere möglicherweise schädliche Bestandteile, die ohne Beschränkung einschließen enthält:
Usted no upload el software que contiene virus, los caballos de Trojan, el adware malévolo, el spyware, u otros componentes potencialmente dañosos que incluyen sin la limitación:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Grasen Sie und hochladen Sie Fotos auf Instagram.
Hojee y upload las fotos en Instagram.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
Können Sie gerade über irgendeine Akte Art auf Dropbox nicht nur speichern und hochladen, aber Sie können das direkte Redigieren auch durchführen, also Sie nicht müssen ständig „Re-downloaden“ Sachen wie Dokumente gerade, um änderungen vorzunehmen.
No sólo puede usted almacenar y upload apenas sobre cualquier tipo del archivo en Dropbox, pero usted puede también realizar corregir directo así que usted no tuvo que constantemente “re-descarga” cosas como los documentos apenas para realizar cambios.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
Zusätzlich zur Betrachtung und zum Teilen von Wetterdaten, können Benutzer Fotos direkt von der APP auch nehmen und hochladen!
¡Además de la visión y de compartir datos del tiempo, los usuarios pueden también tomar y upload las fotos directamente del app!
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
hochladenpara subir
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jetzt können Sie Ihre Screenshot hochladen mitsamt der URL für Ihr Bild in der Nachricht an das Support Team!
Ahora, estás listo parasubir tu captura de pantalla e incluir la dirección URL de la imagen en tu mensaje al equipo de soporte de Wix!
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Jetzt können Sie in der Nachricht an das Support Team Ihren Screenshot mitsamt der URL für Ihr Bild hochladen!
Ahora, estás listo parasubir tu captura de pantalla e incluir la dirección URL de la imagen en tu mensaje al equipo de soporte de Wix!
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Alle Hosting Providers bieten Ihnen ein Hosting Control Panel Tool mit dem Filemanager, mithilfe dessen Sie die Daten hochladen.
Cada proveedor de alojamiento ofrece algunas herramientas del panel de control con el administrador/gestor de ficheros que puede utilizar parasubir sus ficheros.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Teilnehmer werden gebeten, 30-90 zweiten Videos hochladen demonstrieren ihre ursprüngliche Anmeldung zum Wettbewerb Ort.
Se les pide a los participantes parasubir 30-90 segundos vídeos demostrando su aplicación original al sitio del concurso.
Sachgebiete: radio internet media
Korpustyp: Webseite
Escobar erklärte, dass sein Blog nicht von anderen Ländern finanziert werde, er aber auf die Mitarbeit von „Außendienstmitarbeitern“ angewiesen sei, die die Artikel aus dem Ausland hochladen.
DE
Aclaró que no estaba financiado por otros países, pero que se precisaba un colaborador en el exterior parasubir los artículos a la página web.
DE
Sachgebiete: militaer universitaet media
Korpustyp: Webseite
hochladensube para
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fotos hochladen, Marke etablieren, Galerie anpassen und ein Lookbook erstellen, nach dem man den Hals verdreht.
Sube fotos para destacar a tu marca y personaliza la galería para crear un catálogo que captará miradas.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen, Ihr Team vorstellen und mit Ihren Texte, mit Ihren Angeboten und Ihrer Arbeitserfahrung überzeugen.
Sube fotos para presentar a tu equipo y agrega texto para destacar tus servicios y experiencia en la industria.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen und ein Lookbook erstellen, nach dem man sich den Hals verdreht.
Sube fotos para destacar a tu marca y personaliza la galería para crear un catálogo que captará miradas.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Fotos hochladen, Ihr Team vorstellen und Texte, mit Ihren Angeboten und Ihrer Arbeitserfahrung überzeugen.
Sube fotos para presentar a tu equipo y agrega texto para destacar tus servicios y experiencia en la industria.
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Texte mit Ihrer persönlichen Geschichte hinzufügen und Bilder hochladen, um Ihre Kreativprojekte stilvoll vorzustellen.
Sube fotos para presentar a tu equipo y agrega texto para destacar tus servicios y experiencia en la industria.
Sachgebiete: verlag film radio
Korpustyp: Webseite
hochladensubirlas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man braucht nicht mehr länger ein Photoshop-Bild zu erstellen und es dann auf den Server hochladen, um einen einfachen Effekt wie einen Schatten hinter Text zu bekommen.
Ya no hay necesidad ninguna de crear imágenes de Photoshop y subirlas al servidor específicamente para alcanzar un efecto tan simple como la sombra detrás del texto.
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
Schnelle E-Tickets Ich habe Tickets im PDF Format und kann diese umgehend nach dem Verkauf bzw. mindestens 24hr vor der Veranstaltung hochladen.
ES
Entradas electrónicas rápidas Tengo entradas de formato PDF y puedo subirlas inmediatamente después de la venta ha sido confirmada y, a más tardar 24 horas antes del evento.
ES
Mit dem neuen iMovie für iOS kannst du Filme machen und mit ein paar Fingertipps in 4K Auflösung bei YouTube hochladen.
El nuevo iMovie para iOS te permite montar películas y subirlas a YouTube en resolución 4K con unos simples toques.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
Sie können über die Toolbar weitere Fotos aufnehmen sowie aus dem Fotoalbum auswählen und direkt in das geöffnete Album hochladen.
A través de la barra de herramientas puedes seguir tomando fotos o seleccionarlas del álbum de fotos y subirlas directamente al álbum abierto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
hochladensubirlo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unsere Mailinglisten haben ein Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es komprimieren und hochladen.
DE
Nuestras listas de correo tienen un límite en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo y subirlo.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Speichern Sie Ihren Text als .jpg in einem Graphikprogramm und laden Sie dieses im .jpg Format auf Ihr Wix.Dokument Alternativ können Sie auch Programme wie Adobe Photoshop benutzen und Ihre Datei als .png Datei mit einem transparenten Hintergrund speichern und es so hochladen.
Guarda el texto como un archivo JPG. En un programa de edición gráfica, y subirlo a tu sitio en Wix en formato jpg. Alternativamente, si usted sabe cómo usar un programa como Adobe Photoshop, usted puede guardar el texto como un archivo. Png con un fondo transparente y subirlo de esta manera.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Designerin kann per Video von ihrem Smartphone aufnehmen, was sie inspiriert hat, und dies direkt auf das Portal hochladen, sodass ihre Teamkollegen bereits auf dem Laufenden sind, wenn sie das Büro betritt.
La diseñadora puede capturar un video inspirativo con su teléfono inteligente y subirlo directamente al portal para que sus compañeros ya estén al tanto de ellos para el momento en que ella llegue al trabajo.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
hochladentransferir
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie kann ich Nachrichten aus einem anderen Konto oder einer anderen Kampagne hochladen?
¿Cómo puedo transferir los mensajes de otra cuenta o campaña?
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Reporter, die vor Ort berichten, können selbstständig, in Echtzeit, mit geringem Aufwand und ohne technische Kenntnisse Videos drehen, bearbeiten und hochladen.
Los mismos reporteros son capaces de grabar, editar y transferir los vídeos a tiempo real con unos conocimientos técnicos básicos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp: Webseite
Foto von Deinem Computer hochladen
Transferir una foto de tu ordenador
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
hochladensuba
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Erstellen und hochladen mit der jAlbum Software oder dem Online jAlbum (unserem Online-Service)
Cree y suba con el software de jAlbum o con jAlbum en línea(nuestro servicio en línea)
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
Inhalte, die Sie zu Google Maps/Google Earth hochladen oder dorthin senden, dort speichern oder von dort empfangen, unterliegen den allgemeinen Bedingungen von Google einschließlich der im Abschnitt "Ihre Inhalte in unseren Diensten" enthaltenen Lizenz.
ES
El Contenido que el usuario suba, envíe, almacene o reciba a través de Google Maps/Google Earth está sujeto a las Condiciones Universales de Google, lo que incluye la licencia de la sección "Contenido en nuestros Servicios".
ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
TRUCKERS GALLERY Als Fahrer eines Renault Trucks-Fahrzeugs können Sie ein Foto Ihres Lkws hochladen und sich die Fotos Ihrer Kollegen anschauen! http://truckersgallery.renault-trucks.com/
TRUCKERS GALLERY Novedad para nuestros amigos conductores: ¡suba la foto de su camión Renault Trucks y descubra las fotos de otros compañeros! http://truckersgallery.renault-trucks.com/
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio internet
Korpustyp: Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hochladen
137 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Das Hochladen kann von den Menüs DTD DTD-Paket (DTEP) hochladen, Werkzeugleisten Werkzeugleiste hochladen, und im Kontextmenü von Dateien und Ordnern im Vorlagen and Skripte Baum begonnen werden.
Se puede iniciar la publicación desde DTD Publicar paquete de DTD (DTEP), Barras de herramientas Publicar barra de herramientas, en el menú de contexto de los archivos y de las carpetas de los árboles de Plantillass y de Guiones.