In diesem familiengeführten Landhotel, das in einem hübschen Haus untergebracht ist, werden Gäste mit herzlicher Gastfreundschaft in gemütlicher Atmosphäre empfangen.
Para recrear este ambiente hogareño y tradicional se ha cuidado la iluminación y la decoración hasta hacerlas sencilla y cálida, de modo que reinen principalmente nuestras sensaciones.
Zu diesem traditionellen häuslichen Umgebung neu und wurden sorgfältig Beleuchtung und Dekor, sie einfach und warm, meist herrschen, so dass unsere Gefühle.
La comunidad recibe incentivos financieros para construir y mantener letrinas hogareñas muy básicas.
Die Kommune erhält finanzielle Anreize, um sehr einfache häusliche Latrinen zu bauen und zu unterhalten.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ya es hora de que sepa que soy una chica hogareña.
Wird Zeit, dass er merkt, wie häuslich ich bin.
Korpustyp: Untertitel
Durante el diseño y la realización del interior de la clínica dental Forbis Group se salió de los esquemas usuales y de los colores típicos de una clínica, gracias a lo cual se creó un interior moderno y con un clima hogareño.
ES
Bei der Planung und Ausführung der zahnärztlichen Klinik entfernte sich die Forbis Group von eingespielten Schemen und typischer klinischer Farbgebung, wodurch ein moderner Innenraum mit häuslichem Klima entstand.
ES
Sachgebiete: film astrologie verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Desde la ONU nos llegan informes de que cada año mueren más mujeres como consecuencia de la violencia hogareña que la totalidad de las muertes ocasionadas por accidentes de circulación, malaria, guerras y cáncer.
Angaben der UN zufolge sterben jedes Jahr mehr Frauen an den Folgen von Gewalt in der häuslichen Umgebung als an Verkehrsunfällen, Malaria, Krieg und Krebs zusammengenommen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero en realidad, eran muy hogareños.
Aber im tiefen Innersten sind sie sehr häuslich.
Korpustyp: Untertitel
Supongo que no somos muy hogareños.
Wir sind keine häuslichen Typen.
Korpustyp: Untertitel
hogareñogemütliche Atmosphäre
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las fuentes dibujadas y el diseño rústico le dan a esta plantilla web un toque hogareño.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El ambiente tranquilo y hogareño es ideal para quienes se interesan por el arte y la cultura que sólo puede ofrecer una ciudad como Florencia y buscan también una ubicación que les permita escapar del ajetreo, para disfrutar las hermosas vistas del paisaje campestre.
Die ruhige und gemütlicheAtmosphäre ist ideal für alle, welche die Kunst und Kultur genießen möchten, die nur eine Stadt wie Florenz bieten kann, und wissen, dass Sie dem hektischen Treiben entkommen und die Ausblicke auf die wunderschöne Hügellandschaft genießen können.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
En una zona elegante de Atenas, este pequeño y coqueto local de barrio con mesas en dos niveles y terraza luce un cálido estilo tradicional casi hogareño.
ES
Bezauberndes kleines Restaurant in einem schicken Viertel mit Tischen auf zwei Ebenen und einem Außenbereich. Der traditionell eingerichtete Speisesaal strahlt eine gemütlicheAtmosphäre aus.
ES
Hostal Casa Pepe - Dieses kleine, nette Hostal bietet einen ausgesprochen persönlichen Service und ein gemütliche, familiäre Atmosphäre, und das zu sehr günstigen Preisen.
ES
En las proximidades hay varias rutas de senderismo y la localidad de Celje está a 8,5 km. El restaurante del Celjska Koča tiene un ambiente hogareño y agradable, con una chimenea y espacio para 90 personas. Aquí puede degustar tanto platos locales como internacionales.
ES
Es gibt diverse Wanderwege in der Nähe und das Hotel ist 8,5 km von der Stadt Celje entfernt. Genießen Sie lokale und internationale Küche im gemütlichen und angenehmen Ambiente des Restaurants im Celjska Koča, das einen offenen Kamin und Platz für 90 Gäste bietet.
ES
Herzliche Gastgeber & kulinarisches Verwöhnprogramm Was wäre ein Urlaub ohne gutes Essen, einer komfortablen, gemütlichen Unterkunft und echter Gastfreundschaft.
AT
Sachgebiete: musik tourismus archäologie
Korpustyp: Webseite
hogareñogeschaffen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted va a reconocer de inmediato la belleza de la naturaleza, que cuando se combina con un poco de imaginación y un toque artístico hogareño da como resultado un alojamiento donde respiran las paredes.
Sie werden sofort die Schönheit der Natur sehen, welche, kombiniert mit ein wenig Fantasie und Kunst, diese gemütlichen Unterkünfte, wo die Wände atmen, geschaffen hat.
In diesem familiengeführten Landhotel, das in einem hübschen Haus untergebracht ist, werden Gäste mit herzlicherGastfreundschaft in gemütlicherAtmosphäreempfangen.
Das freundliche Personal des familiengeführten Hotels Hachinger Hof in Oberhaching bereitet seinen Gästen einen herzlichen Empfang in einer heimeligen Atmosphäre.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
hogareñohäuslichem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante el diseño y la realización del interior de la clínica dental Forbis Group se salió de los esquemas usuales y de los colores típicos de una clínica, gracias a lo cual se creó un interior moderno y con un clima hogareño.
ES
Bei der Planung und Ausführung der zahnärztlichen Klinik entfernte sich die Forbis Group von eingespielten Schemen und typischer klinischer Farbgebung, wodurch ein moderner Innenraum mit häuslichem Klima entstand.
ES
Sachgebiete: film astrologie verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
hogareñohäuslichen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para recrear este ambiente hogareño y tradicional se ha cuidado la iluminación y la decoración hasta hacerlas sencilla y cálida, de modo que reinen principalmente nuestras sensaciones.
Zu diesem traditionellen häuslichen Umgebung neu und wurden sorgfältig Beleuchtung und Dekor, sie einfach und warm, meist herrschen, so dass unsere Gefühle.
Sachgebiete: film verlag musik
Korpustyp: Webseite
hogareñowarme häusliche Ausstrahlung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con sus colores naturales, las alfombras aportan a la terraza un toque acogedor y hogareño, y además aportan el toque final para completar su ambiente de exterior.
Mit ihren natürlichen Farben verleihen die Teppiche der Terrasse eine warme und häuslicheAusstrahlung und machen die Atmosphäre komplett. Noch nie war Sitzen im Freien so gemütlich!
Die Atmosphäre der extragroßen Zimmer in unserem Hotel in Philadelphia lässt Sie mit einem ansprechenden Mobiliar aus kostbarem Mahagonieholz wie Zuhause fühlen.
En la categoria Elevadores hogareños usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Die 303 Zimmer und Suiten des Hotels in Düsseldorf präsentieren sich in zeitgenössischem, eleganten Design und werden durch eine komfortable Ausstattung ergänzt.
Si eliminamos de la definición de residuos alimenticios a los residuos hogareños, es decir, los de las cocinas privadas, nos perjudicaríamos.
Wenn wir die Haushaltsabfälle, d. h. die Speiseabfälle aus Privatküchen, aus der Definition der Speiseabfälle streichen, erweisen wir uns selbst einen Bärendienst.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Alguien con tus calificacione…...no tendría ningún problema en encontrar trabaj…...en la industria alimenticia o en la industria del cuidado hogareño. - ¿Vas a contestar?
Jemand mit Ihren Qualifikationen findet bestimmt einen Job - - in der Imbißindustrie oder der Haushaltsbranche. - Würden Sie mal rangehen?
Korpustyp: Untertitel
De hecho, para fines de 2007, más de 26,5 millones de hogares rurales utilizaban digestores de biogás hogareños, evitando así 44 millones de toneladas de emisiones de CO2.
So verwendeten Ende 2007 über 26,5 Millionen der ländlichen Haushalte eigene Biogasanlagen und verminderten so den CO2-Ausstoß um 44 Millionen Tonnen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Las 50 habitaciones del hotel Atlantis Barcelona han sido decoradas en forma clásica y tienen el aspecto clásico de los dormitorios hogareños.
Sachgebiete: schule media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El Engel de Isernhagen es un acogedor hotel que dispone de cómodas habitaciones de ambiente hogareño, decoradas con colores cálidos, tejidos exclusivos y agradables muebles de madera.
Das freundliche, familiengeführte Hotel Ritter in Tettnang heißt seine Gäste in einer herzlichen Atmosphäre willkommen. Die Nichtraucher-Zimmer und –Apartments sind modern mit allen wünschenswerten Annehmlichkeiten ausgestattet.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Dicho también Estadio Cibali, la instalación deportiva sede de los encuentros hogareños de Catania, es dedicada a Ángel Massimino, presidente del equipo entre 1969 y 1996.
IT
Auch als Cibali Stadion bekannt, der Ort der sportlichen Heimspiele von Catania, ist Angelo Massimino, dem Präsident des Teams zwischen 1969 und 1996, gewidmet.
IT
Sachgebiete: verkehrssicherheit musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En primer lugar, prácticamente todos los fabricantes de proyectores —sean para uso comercial, hogareño o de negocios— ahora incorporan la tecnología DLP en sus carteras de productos.
Zum einen hat heute praktisch jeder Projektorhersteller Produkte mit DLP-Technologie im Angebot , entweder zum gewerblichen Einsatz für Unternehmen oder für das Heimkino.
Ein eigener Arbeitsplatz mit LAN Anschluß, ein 32 Zoll LCD Flachbildschirm und beste Boxspring Hotelbetten lassen echtes Wohlfühlambiente aufkommen.
DE
Gracias al bello entorno natural que las rodea y al ambiente hogareño que ofrecen, estas villas privadas son un lugar ideal para disfrutar de unas vacaciones relajantes.
Muchos de nuestros huéspedes se encuentran aquí en viaje de negocios, por lo que agradecen especialmente poder contar con ese toque hogareño que nos caracteriza.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
- Vi a Jen armand…...su gimnasio hogareño de Chuck Norris en el garaj…...y pensé en hacer algunas repeticiones a hurtadilla…...y me pellizqué el dedo tratando de ajustar el asiento.
- Ich habe gesehen, wie Jen ihren Chuck Norris Heimtrainer in die Garage geschafft hat und gedacht, ein paar Übungen würden mir nicht schaden, und als ich den Sitz richtig einstellen wollte, habe ich mir den Finger eingequetscht.
Korpustyp: Untertitel
Las bombas para aguas sucias son ideales para aguas contaminadas y lodos con contenido de partículas fragmentadas regadas así como, para purificadoras de aguas cloacales, colectores, sépticos hogareños, etc. Interruptor a flotador integrado.
ES
Schlammpumpen, ideal für verunreinigte Wässer und Schlämme mit Gehalt von stückigen Streuteilchen, Kläranlagen, Behälter, Faulräume usw. Integrierter Schwimmschalter.
ES
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
Las fuentes pintadas y el diseño rústico le dan a esta plantilla web un toque hogareño. Los clientes pueden navegar los catálogos de productos, hacer compras y aprender más sobre tu filosofía alimenticia.
Schablonierte Buchstaben und rustikales Design geben dieser Vorlage eine Hausmacher-Atmosphäre. Kunden können Ihre Produktkataloge durchstöbern, Einkäufe machen und mehr über Ihre Ernährungsphilosophie erfahren.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Farmers Market Template - Las fuentes pintadas y el diseño rústico le dan a esta plantilla web un toque hogareño. Los clientes pueden navegar los catálogos de productos, hacer compras y aprender más sobre tu filosofía alimenticia.
Wochenmarkt Template - Schablonierte Buchstaben und rustikales Design geben dieser Vorlage eine Hausmacher-Atmosphäre. Kunden können Ihre Produktkataloge durchstöbern, Einkäufe machen und mehr über Ihre Ernährungsphilosophie erfahren.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Además, con los cables correctos, puedes conectar tu iPod a tu estéreo hogareño y compartir tu música, o a tu home theater y ver videos en la gran pantalla.
Und mit passenden Kabeln kannst du den iPod an deine Anlage oder einen Fernseher anschließen. So können alle mithören und du kannst deine Videos auf dem Fernseher erleben.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
La mayoría de los robots que se están desarrollando para un uso hogareño son funcionales en diseño -el robot de Gecko System se parece bastante al robot R2-D2 de Star Wars-.
) Die meisten für den Einsatz in den eigenen vier Wänden konzipierten Roboter weisen ein funktionelles Design auf - der Heimroboter von Gecko-Systems sieht aus wie R2-D2 aus Krieg der Sterne.
Korpustyp: Zeitungskommentar
las velas encendidas, los ojos de los niños brillan y los árboles están resplandecientes y parpadeantes con las luces navideñas. La Navidad se acerca y estamos todos más hogareños que nunca.
Die Kerzen brennen, die Kinderaugen leuchten und an den Bäumen und Sträuchern vor der eignen Haustüre funkelt und blinkt es, was das Zeug hält – Weihnachten steht vor der Tür und wir alle sind auf Kuschelkurs.
Sachgebiete: informationstechnologie musik internet
Korpustyp: Webseite
La vida en el Caserio de Lobones El ambiente hogareño en las habitaciones sigue los pasos de la arquitectura histórica en este hotel casa de campo cerca de Segovia.
Si Usted mismo es fabricante de Elevadores hogareños o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Hausaufzüge oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
Bar Palácio Un bar distinguido por su decoración y variadas bebidas de gran calidad, donde el excelente servicio de su barman y su ambiente confortable y hogareño le ayudarán a relajarse.
Palácio Bar Eine angesehene Bar durch seine Dekoration, hohe Qualität und groβe Auswahl an Getränken, wo die ausgezeichnete Bedienung deren Barman und die komfortable, heimische Atmosphäre wird Ihnen helfen sich zu entspannen.
Sachgebiete: verlag musik informatik
Korpustyp: Webseite
Detrás de una de las impresionantes vistas al horizonte de Alemania, se esconden muchos refugios verdes, la bulliciosa ciudad financiera internacional y las ferias, cuenta con un gran confort hogareño y de tranquilidad.
DE
Hinter der imposantesten Skyline Deutschlands verbergen sich viele grüne Refugien, in der emsigen internationalen Finanz- und Messestadt findet sich jede Menge Beschaulichkeit und anheimelnde Gemütlichkeit.
DE
El Hotel Absolut es un hotel nuevo y moderno con restaurante y bar, diseñado arquitectónicamente con el objetivo de hacer sentir a sus huéspedes un ambiente cálido y hogareño.
Hotel Absolut ist ein neues, modernes Hotel mit Restaurant und Bar, die von einem Architekten so entworfen wurde, dass sie ein warmes, natürliches und heimisches Gefühl vermittelt.
Sachgebiete: kunst musik politik
Korpustyp: Webseite
Las fuentes dibujadas y el diseño rústico le dan a esta plantilla web un toque hogareño. Los clientes pueden navegar los catálogos de productos, hacer compras y aprender más sobre tu filosofía alimenticia.
Schablonierte Buchstaben und rustikales Design geben dieser Vorlage eine Hausmacher-Atmosphäre. Kunden können Ihre Produktkataloge durchstöbern, Einkäufe machen und mehr über Ihre Ernährungsphilosophie erfahren.
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
Mercado de agricultores Template - Las fuentes dibujadas y el diseño rústico le dan a esta plantilla web un toque hogareño. Los clientes pueden navegar los catálogos de productos, hacer compras y aprender más sobre tu filosofía alimenticia.
Wochenmarkt Template - Schablonierte Buchstaben und rustikales Design geben dieser Vorlage eine Hausmacher-Atmosphäre. Kunden können Ihre Produktkataloge durchstöbern, Einkäufe machen und mehr über Ihre Ernährungsphilosophie erfahren.
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
PARA SISTEMAS HOGAREÑOS DE ENERGÍA SOLAR DE HASTA 170 VATIOS La reconocida alta calidad y confiabilidad de los equipos Morningstar ahora están disponibles en un controlador solar de bajo costo.
SHS™ SOLARLADEREGLER FÜR SOLARE HEIMSYSTEME BIS ZU 170 W Die bekannte Qualität und Zuverlässigkeit von Morningstar ist jetzt auch in Form eines kostengünstigen Solarladereglers erhältlich.
No se debe castigar con peores beneficios sociales a quienes han tenido la responsabilidad de una familia, a quienes han cuidado niños y ancianos, sino que se debería pensar, lo cual ya se ha hecho en algunos países, en contabilizar también el trabajo hogareño como base de las pensiones.
Diejenigen, die Verantwortung für die Familie getragen haben, diejenigen, die Kinder und Ältere gepflegt haben, dürfen nämlich nicht durch geringere soziale Leistungen bestraft werden, sondern man sollte daran denken, was in einigen Ländern bereits geschehen ist, daß auch die Hausarbeit als eine Rentenanspruch begründende Arbeit berücksichtigt wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Puedes ver tus últimas fotos y videos desde el álbum de Fotos en streaming.2 Disfruta de todas tus fotos y videos hogareños desde tu Mac o PC. Además, con Fotos en streaming de iCloud, puedes ver secuencias de fotos compartidas por amigos y familiares.
Du kannst deine neuesten Bilder und Videos über dein Fotostream-Album ansehen.2 Fotos und Homevideos am Mac oder am PC anschauen. Und mit der iCloud Fotofreigabe sogar Fotostreams sehen, die Familie und Freunde geteilt haben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Pero el método aquí no se limita a llevar la idea de la lectura hasta su extremo escénico sin la menor restricción, sino que el mismo marco de exhibición aparece amueblado como si fuera un hogareño salón público que alberga el encuentro directo de autores, oyentes y críticos.
DE
Somit wird nicht nur furchtlos das Konzept der Lesung in sein performatives Extrem geführt, sondern wird auch der Vorführrahmen selbst als öffentliches Kuschelwohnzimmer ausstaffiert, um der Begegnung mit Autoren, Zuhörern und Kritikern Platz zu geben.
DE
Sachgebiete: verlag literatur media
Korpustyp: Webseite
Compartiendo las comidas con tus anfitriones todos los días, te beneficiarás del hecho de hablar en inglés en situaciones relajadas y naturales. Todas las estancias en casa de Kaplan International Centers se seleccionan cuidadosamente para ofrecerte un entorno hogareño seguro y acogedor.
Teilen Sie jeden Tag Ihre Mahlzeiten mit Ihren Gastgebern und üben Sie so Ihr Englisch in einer entspannten und natürlichen Umgebung außerhalb des Englischunterrichts.
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Interfaz simple e intuitiva, una variedad de características geniales y distintos tipos de medios soportados hacen que AVS DVD Copy sea el software más conveniente y requerido para hacer copias de discos de DVD para Reproductores de DVD hogareños y realizar otras tareas de grabado.
Einfaches, intuitives Interface, eine Auswahl an tollen Features und mehrere unterestuetzte Mediaformate – all das macht AVS DVD Copy zu einem pefekten Programm fuer diverse DVD-Aufgaben. Ihr koent kopieren, DVDs fuer DVD Players kreiren und mehrere weitere Brennaufgaben problemlos durchfuehren!