Auf ihrer Homepage hätte Biria angekündigt, den Fahrradabsatz gegenüber 2004 im Jahr 2005 mit 850000 verkauften Fahrrädern weiter steigern zu wollen.
En su páginainicial en Internet, Biria informaba de que tenía intención de incrementar sus ventas de bicicletas respecto a 2004 con la venta de 850000 bicicletas en 2005.
Korpustyp: EU DGT-TM
Wie kann man das Symbol/den Zähler nur auf der Homepage und nicht auf den Unterseiten erscheinen lassen?
¿Cómo se coloca un icono/contador en la páginainicial y no en las subpáginas?
Außerdem habe ich gesehen, daß es auf der Homepage der GD VI im Internet eine neue Web-Site gibt, die Qualitätserzeugnissen gewidmet ist, und ich weiß, daß gegenwärtig Werbemaßnahmen geprüft werden.
También he visto que en la páginainicial de la Dirección General VI en Internet hay un nuevo sitio dedicado a los productos de calidad y sé que se están estudiando medidas de promoción.
The Chic Nest bekommt von uns ein großes Lob für das Banner auf ihrer Homepage. Darauf kommt ein „Call-to-Action“-Button zum Einsatz, der Kunden direkt zu den Sale-Angeboten weiterleitet.
The Chic Nest hace un buen trabajo con este banner en su portada utilizando un botón de llamada a la acción que dirige a sus clientes comenzar la compra de inmediato.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Wir werden einen Blick auf ihn werfen und den Besuch am Mittwoch auf der Homepage illustrieren.
Birmania será otro de los temas de la semana en la sección "En portada".
Korpustyp: EU DCEP
Dies erfolgt dezentral, d.h. jeweils auf der Homepage der betreffenden Generaldirektion bzw. des betreffenden Dienstes.
Esto se hace de forma descentralizada, esto es, en las páginas de portada de los distintos servicios afectados.
Korpustyp: EU DCEP
Sie stellt den Wortlaut nach Möglichkeit in elektronischer Form auf der Homepage ihrer Website zur Verfügung.
Cuando sea posible, hará accesible el texto en versión electrónica, publicándolo en la portada de su sitio Internet.
Korpustyp: EU DCEP
der Beitrag des ELER zumindest auf der Homepage zu nennen,
mencionar la contribución del FEADER al menos en la página de portada;
Korpustyp: EU DGT-TM
homepageWeb
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Inhalt dieser homepage kann nicht als Zuteilung von Nutzungsrechten der Informationen, Produkte oder Smeg-Logos/Designs interpretiert werden.
El contenido de esta Web no puede interpretarse como que se autoriza o da licencia para usar productos, diseños, distintivos o logotipos SMEG.
Smeg S.p.A. ist weder verantwortlich für den Inhalt von websites, die durch einen Link mit dieser homepage verbunden sind, noch für Probleme, die durch indirekte Verbindung durch Links entstehen könnten.
SMEG S.P.A. no se hará responsable del contenido de las páginas enlazadas a su página Web de Internet, ni de cualquier problema que pueda surgir por conexiones indirectas a través de otros enlaces.
online fotogalerie für homepage Elegant Vorlagendemo mit Basic linear effekt
carrusel rotador jquery Elegant Demo de Plantilla con Basic linear efecto
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
homepageimagenes
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie Sie ‚Rechtsklick‘ auf Bildern in Galerie jquery Bildern verhindern können. diashow für homepage kostenlos
Cómo evitar el clic derecho en imágenes de galería jquery. galerias de imagenes con jquery
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
homepageremanso
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Besuchen Sie unsere homepage www.abc-mallorca.de In der besten mediterranen Klimazone und nur 12 Km vom wunderschönen Es Trenc-Strand (Mitjorn) entfernt, liegt ein friedliches Paradies mit traditioneller, agrikultureller Landschaftsgestaltung. Dies schliesst Fahrradwege, Trockensteinmauern, Olivenhaine und Schafherden ein – die reinste Essenz Mallorcas.
ES
Con el mejor clima del Mediterráneo, a sólo 12 km de las hermosas playas de Es Trenc (Mitjorn) se encuentra un remanso de paz y un paisaje agrícola tradicional, que incluye senderos para bicicletas , muros de piedra seca, olivos y campos de ovejas, la más pura esencia de Mallorca.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
homepageimágenes
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
gratis diashow für homepage,
rotador gratis de imágenes,
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp: Webseite
homepagepresentación diapositivas javascript
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
online fotogalerie für homepage Elegant Vorlagendemo mit Basic linear effekt
presentación de diapositivas javascript Elegant Demo de Plantilla con Basic linear efecto
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
homepageWeb ninguna
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Produkte und Dienstleistungen, die auf dieser homepage präsentiert werden, können nur geliefert bzw. geleistet werden, wenn sie lieferbar oder möglich sind. Die Veröffentlichung dieser Informationen auf dieser homepage ist nicht als Garantie für Liefer- oder Leistungsfähigkeit anzusehen.
Los productos y servicios descritos la presente Web sólo se entregarán o suministrarán bajo la condición de disponibilidad y publicación en la Web, no constituyendo ninguna garantía de disponibilidad, la venta, conveniencia para usos precisos o conformidad a la legislación específica.
homepage – Die besten Blogs über homepage auf OverBlog.
Dibujos – Selección de los mejores blogs Dibujos en OverBlog.
Sachgebiete: verlag film media
Korpustyp: Webseite
homepageinicio
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
homepage > unternehmen > partner > lead opportunity-registrierung > vielen dank
inicio > empresa > socios > registro de oportunidad de cliente > muchas gracias
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
homepageMovimiento ajax Pie
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
foto slider für homepage,
Movimiento ajax Pie de foto rotador
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet
Korpustyp: Webseite
homepagejavascript
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
online fotogalerie für homepage Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
presentación de diapositivas javascript Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet
Korpustyp: Webseite
homepagesimple jquery slider
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
foto slider für homepage Elegant Vorlagendemo mit Basic linear effekt
best simplejqueryslider Elegant Demo de Plantilla con Basic linear efecto
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet
Korpustyp: Webseite
homepagelíder
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Atos Global homepage Atos SE (Societas europaea) ist ein internationaler Anbieter von IT-Dienstleistungen mit einem Jahresumsatz für 2012 von 8,8 Milliarden Euro und 77.000 Mitarbeitern in 52 Ländern.
Atos SE (Societas Europaea) es un líder global en servicios digitales con una facturación anual proforma de cerca de 12.000 millones de euros y 100.000 empleados en 72 países.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Homepage-Erstellung
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit homepage
56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Informationen über die Bundeswehr können direkt der Homepage der Bundeswehr oder der Homepage des Bundesministeriums der Verteidigung entnommen werden:
DE
Más información sobre las Fuerzas Armadas y el Ministerio de Defensa de la República Federal de Alemania la puede consultar en los sitios de internet:
DE
Die hierbei getätigten Zugriffe auf unserer Homepage und jeder Abruf einer auf der Homepage hinterlegten Datei werden protokolliert.
Usted puede revocar en cualquier momento su consentimiento para el almacenamiento y la utilización de estos datos.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Homepage der Kommission zur Beziehung zwischen Europa und den USA Biografie des amerikanischen Vizepräsidenten Joe Biden auf der Homepage des Weißen Hauses
6.5.2010 de 12.00h a 12.30h Sitio de la Comisión sobre las relaciones UE-EE.UU. Sitio del Vicepresidente Joe Biden
Korpustyp: EU DCEP
http://disarmament.un.org/cab/poa.html Homepage zur Bewertungssitzung: http://disarmament.un.org/cab/salw-2003.html
Subraya el principio de cooperación leal aplicable a todos los ámbitos.
Korpustyp: EU DCEP
20060221STO05517 Die Homepage des EP- Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten finden Sie
20060221STO05517 Comisión de Empleo y Asuntos Sociales
Korpustyp: EU DCEP
Ein solcher kostenfreier Service bringt weltweit immer mehr Internetbenutzer dazu, die Google-Homepage zu besuchen.
Un servicio gratuito como ese atrae cada vez a más usuarios de todo el mundo a visitar el sitio de Google.
Korpustyp: EU DCEP
- Kontakt zur Öffentlichkeit über die Internet-Homepage des nichtständigen Ausschusses Internet-Adresse: http://www.europarl/default.htm
- contacto con el público a través del sitio Internet de la comisión temporal Dirección del sitio: http:\www.europarl/genetics/default.htm. ;
Korpustyp: EU DCEP
Homepage der Kommission zu den Beziehungen EU-Pakistan: http://www.europa.eu.int/comm/external_relations/pakistan/intro/index.htm
Los Estados miembros habrán de aplicar la directiva antes de julio 2005.
Korpustyp: EU DCEP
Auf der Europarl-Homepage finden Sie dazu am Dienstag einen Kurzbericht.
Los Estados miembros crearán un fondo para financiar el almacenamiento temporal.