linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
hormigón Beton 494
[ADJ/ADV]
hormigón .

Verwendungsbeispiele

hormigón Beton
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los paneles de los muros exteriores fabrican de los hormigones f?ciles.
Die Paneele der ?usserlichen W?nde herstellen aus den leichten Betons.
Sachgebiete: astrologie bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Cementos, morteros, hormigones y preparaciones similares refractarios, n.c.o.p.
Feuerfeste Zemente, feuerfeste Mörtel, feuerfester Beton und ähnliche feuerfeste Mischungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estos enormes flotadores de hormigón armado han sido bautizados "cajones Phoenix!
"Die riesigen Hohlblöcke aus Beton werden 'Phoenixe' genannt."
   Korpustyp: Untertitel
Keon otorga un novedoso acabado de Dekton inspirado en la tonalidad y textura del hormigón. ES
Keon ist ein neuartiges Dekton-Finish, dessen Farbton ebenso wie die Textur von Beton inspiriert ist. ES
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aditivos preparados para cementos, morteros u hormigones
zubereitete Additive für Zement, Mörtel oder Beton
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los muros eran de hormigón sólido.
Die Wände waren aus schwerem Beton.
   Korpustyp: Untertitel
más trabajo, porque los anclajes pueden fijarse solamente en hormigón. ES
Mehr Aufwand, da diese nur mit Beton befestigt werden können. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Dibujar hormigón (no se puede cavar)
Platziert Beton (lässt sich nicht durchgraben)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
30 cm de hormigón son importantes cuando tu vecino ve concursos en la tele a todo volumen.
Beton ist wichtig…...wenn der Nachbar Quizshows auf höchster Lautstärke ansehen muss.
   Korpustyp: Untertitel
En la parte occidental de la Puerta la frontera se cerró por completo con hormigón armado.
Auf der Westseite des Tors wurde eine Stirnwand errichtet – eine riesige Barriere aus verstärktem Beton.
Sachgebiete: militaer politik raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hormigón plástico .
hormigón refractario Feuerbeton 5 .
hormigón pesado .
hormigón celular .
hormigón translucido .
hormigón pobre . .
hormigón perfilado .
hormigón aerocluso . . . .
hormigón aireado . . . .
hormigón seco .
hormigón armado Stahlbeton 9 . . .
hormigón preesforzado . .
hormigón pretensado . .
hormigón proyectado . .
hormigón ciclópeo . .
hormigón vibrado . . .
hormigón fino .
hormigón endurecido .
hormigón bituminoso . .
hormigón hidráulico .
hormigón fresco .
hormigón magro . .
hormigón asfáltico .
hormigón preamasado Transportbeton 5 . .
hormigón contaminado .
hormigón acabado .
hormigón prefabricado .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit hormigón

90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

paredes de ladrillo u hormigón,
Stein- bzw. Betonwände rund um das Sirene-Büro;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Encofrados para hormigón, de madera
Verschalungen für Betonarbeiten, aus Holz
   Korpustyp: EU DGT-TM
Será de hormigón asfáltico denso.
Sie muss aus verdichtetem Asphaltbeton sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estructuras de techo de hormigón ES
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Hormigón armado fabricantes y proveedores. ES
Stahlbeton Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Hormigón armado? ES
Kennen Sie ein Synonym für Stahlbeton? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Productos y servicios » Hormigón arquitectónico
Produkte und Leistungen » Architekturbeton Fassaden
Sachgebiete: bau infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Redondos para hormigón laminados en caliente
Stahl zur Betonarmierung, warmgewalzt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Superficie formada por una capa de hormigón.
Oberfläche besteht aus einer Betonschicht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
NACE 26.63: Fabricación de hormigón fresco
NACE 26.63: Herstellung von Frischbeton (Transportbeton)
   Korpustyp: EU DGT-TM
corte de hormigón armado y acero estructural,
Schneiden von Stahlbeton und Baustahl;
   Korpustyp: EU DGT-TM
encofrados para el hormigón no metálicos
Betonverschalungselemente, nicht aus Metall
   Korpustyp: EU IATE
encofrados para el hormigón no metálicos
Verschalungselemente, nicht aus Metall
   Korpustyp: EU IATE
Un coloso de hormigón para Dante Alighieri.
Ein Betonkoloss für Dante Alighieri.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Un coloso de hormigón para Dante Alighieri.
Eine der breitesten Avenuen der Welt.
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Máquinas de hormigón proyectado – línea TTS ES
Betonspritzmaschinen der Reihe „TTS“ ES
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Un sobre reventaría un bloque de hormigón.
Ein Briefchen zerreißt einen Zementklotz.
   Korpustyp: Untertitel
¿O utilizaron una viga de hormigón?
Oder war es ein Stahlbetonträger?
   Korpustyp: Untertitel
Amoladoras de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik bahn    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Amoladoras de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonschleifmaschinen? ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik bahn    Korpustyp: Webseite
Tapas de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betondeckel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tapas de hormigón? ES
Kennen Sie ein Synonym für Betondeckel? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Instalaciones mezcladoras de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonmischanlagen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Instalaciones mezcladoras de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonmischanlagen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Aros de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonringe? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Bombas de hormigón estacionarias fabricantes y proveedores. ES
Baustellenbetonpumpen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de hormigón estacionarias? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Baustellenbetonpumpen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Adoquines de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonpflaster Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: architektur bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Adoquines de hormigón? ES
Kennen Sie ein Synonym für Betonpflaster? ES
Sachgebiete: architektur bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Bombas de hormigón remolcable fabricantes y proveedores. ES
Anhängerbetonpumpen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de hormigón remolcable? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Anhängerbetonpumpen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Perforadoras de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonbohrmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Perforadoras de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonbohrmaschinen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sierras para hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonsägen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Sierras para hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonsägen? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Halls de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonhallen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Halls de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonhallen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Techos de hormigón pretensado fabricantes y proveedores. ES
Spannbetondecken Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Techos de hormigón pretensado? ES
Kennen Sie ein Synonym für Spannbetondecken? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bombas para hormigón proyectado fabricantes y proveedores. ES
Spritzbetonpumpen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Bombas para hormigón proyectado? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Spritzbetonpumpen? ES
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Pinzas para hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Pinzas para hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonzangen? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tejas de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betondachsteine Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tejas de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betondachsteine? ES
Sachgebiete: transport-verkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Paredes prefabricadas de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonfertigwände Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Paredes prefabricadas de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonfertigwände? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Techos prefabricados de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonfertigdecken Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Techos prefabricados de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonfertigdecken? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Amoladoras de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Fussbodenschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Amoladoras de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Fussbodenschleifmaschinen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tubos de hormigón armado fabricantes y proveedores. ES
Stahlbetonrohre Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Tubos de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonrohre Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik bergbau    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tubos de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonrohre? ES
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik bergbau    Korpustyp: Webseite
Tornillo decorativo para hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonschrauben Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tornillo decorativo para hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonschrauben? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Piedras de hormigón espumoso fabricantes y proveedores. ES
Gasbetonsteine Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Piedras de hormigón espumoso? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Gasbetonsteine? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Cortadoras de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonscheren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Cortadoras de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonscheren? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Brocas de hormigón fabricantes y proveedores. ES
Betonbohrer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Brocas de hormigón? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Betonbohrer? ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Indicada para lijar capas gruesas de hormigón
Geeignet für das Abschleifen dicker Betonschichten
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
El hormigón arquitectónico de Hering significa calidad
Architekturbeton von Hering steht für Qualität
Sachgebiete: bau infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Proyectos seleccionados -Fachada con hormigón arquitectónico
Fassaden mit Architekturbeton:
Sachgebiete: bau infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Tore sellada en una losa de hormigón DE
Abgedichteter Riss in einer Betondecke DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau bahn    Korpustyp: Webseite
Se coloca fácilmente en hormigón, incluye instrucciones
Leicht einzubetonieren - Anleitung liegt bei
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
PRODUCTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN NORMAL, LIGERO, Y HORMIGÓN CELULAR CURADO EN AUTOCLAVE
PRODUKTE AUS VORGEFERTIGTEM NORMAL-, LEICHT- ODER PORENBETON
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las máquinas para aplicar hormigón permiten compactación perfecta de la mezcla de hormigón. ES
Die Maschinen für Betonspritzen ermöglichen die perfekte Verdichtung der Betonmischung. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Brocas para hormigón CYL-5 Brocas para hormigón Taladrar | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Hammerbohrer SDS-plus-7 Bohrwerkzeuge SDS-plus Bohren | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Medición y diseño de estructuras de hormigón armado y hormigón pretensado AT
Bemessung und Konstruktion von Stahlbeton- und Spannbetontragwerken AT
Sachgebiete: bau technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Asunto: Amenaza del hormigón en Ospedaletti, en la Riviera italiana
Betrifft: Gefahr durch Baumaßnahmen in Ospedaletti (italienische Riviera)
   Korpustyp: EU DCEP
El hormigón armado en esta área comienza derretirse.
lm River-View-Turm liegt das tragende Stahlgerüst bereits frei.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Disposiciones lingüísticas relativas al transporte transfronterizo de hormigón preparado
Betrifft: Sprachenvorschriften im grenzüberschreitenden Warenverkehr mit Transportbeton
   Korpustyp: EU DCEP
Conjunto de losas de hormigón para cubrir cables o tuberías.
Eine Pflasterung aus Betonsteinen oder -platten zur Abdeckung von Kabeln oder Rohrleitungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De los tipos utilizados como armadura del hormigón
von der für Betonarmierung verwendeten Art
   Korpustyp: EU DGT-TM
Segundo. El sarcófago de hormigón es inseguro, inestable.
Zweitens: Der Betonsarkophag ist unsicher, instabil.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
paredes de ladrillo u hormigón de la oficina Sirene,
Stein- bzw. Betonwände rund um das SIRENE-Büro,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Encofrados de madera para hormigón (exc. de madera contrachapada)
Verschalungen aus Holz, für Betonarbeiten (ausg. Sperrholzplatten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Trituradores de hormigón y martillos picadores de mano
Handgeführte Betonbrecher, Abbau-, Aufbruch- und Spatenhämmer
   Korpustyp: EU DGT-TM
Plataformas de hormigón, piezas irreconocibles de máquinas gigantes.
Betonplattformen, unidentifizierbare Teile einer riesigen Maschine.
   Korpustyp: Untertitel
pavimento bituminoso sobre capas de firme de hormigón
bituminoes gebundene Fahrbahndecke auf Zementbetontragschichten
   Korpustyp: EU IATE
Ella chocó contra ese muro de hormigón a propósito.
Sie ist absichtlich gegen diese Betonmauer gefahren.
   Korpustyp: Untertitel
Pero sellaron ese pozo con hormigón hace 30 años.
Aber der Brunnen wurde vor genau 30 Jahren mit einer Betonplatte versiegelt.
   Korpustyp: Untertitel
Este criterio no se aplica a los adoquines de hormigón.
Dieses Kriterium gilt nicht für Betonpflasterelemente.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fueron al bunker de hormigón bajo el plato.
Sie gingen in den Betonbunker unter der Schüssel.
   Korpustyp: Untertitel
Historia del desarrollo de las máquinas de hormigón proyectado SSB ES
Geschichte der Entwicklung von Betonspritzmaschinen SSB ES
Sachgebiete: archäologie weltinstitutionen bahn    Korpustyp: Webseite
Alternativa de contrapeso posible con bloques de hormigón DE
Alternative Beschwerung mit Betongewichten möglich DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Una de sus puntas reposa sobre una base de hormigón. ES
Einer ihrer Punkte ruht auf einer Betongrundfläche. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Algunos edificios de hormigón recuerdan la época soviética. ES
Einige Betonbauten erinnern noch an die sowjetische Zeit. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Desencofrado virtual y vista del resultado del hormigón
Virtuelles Ausschalen und Ansicht des Betonergebnisses
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
El hormigón es eficiente, disponible, flexible y no da complicaciones. ES
Mit einer stützenfreien Konstruktion bleibt die Halle flexibel und kann jederzeit umgenutzt werden. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Chimenea aligerada de hormigón, Inserto de chimenea flexible ES
Flexible Kamineinlage, Kamin aus Leichtbeton ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Calculo de estructuras de hormigón y pretensado (48)
Berechnung Stahl- und Spannbetonkonstruktionen (48)
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Sistema con cimentación de hormigón y unión de filas DE
System mit Betonfundamentierung und Reihenverbund DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
A mi mujer la aplasta un puto bloque de hormigón.
Meine Frau wurde von einem Betonbrocken getroffen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Hormigón, plexiglass y una tonelada de roca de meteorito refinada?
"Verstärktes, kugelsicheres Plexiglas aus über einer Tonne Meteoriten Gestein?
   Korpustyp: Untertitel
Máquinas e instalaciones para la industria de hormigón poroso DE
Maschinen und Anlagen für die Porenbetonindustrie DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Prefabricados de hormigón para el auge de la India DE
Betonfertigteile für das aufstrebende Indien DE
Sachgebiete: auto bau bahn    Korpustyp: Webseite
TUbería de hormigón armado DN250 hasta más de DN4000 DE
Stahlbetonrohre DN250 bis über DN4000 DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite