Sachgebiete: oekologie auto landwirtschaft
Korpustyp: Webseite
El enfoque adoptado por otras Directivas (como la Directiva sobre emisiones industriales (la antigua Directiva PCIC)) se adapta mucho mejor a los distintos procesos, y abarca con gran eficacia la prevención y reducción integral de la contaminación procedente de los hornosindustriales.
Andere Richtlinien (z. B. die Richtlinie über Industrieemissionen (ehemals IVU-Richtlinie)) sind viel besser auf diese Prozesse ausgerichtet und behandeln die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung durch Industrieöfen sehr effektiv.
Korpustyp: EU DCEP
» Ventiladores para hornosindustriales de recirculación ? resistentes y eficaces Los hornosindustriales son hoy en día una parte fundamental de muchos procesos de producción.
DE
» Umwälzventilatoren für Industrieöfen ? belastbar und leistungsfähig Industrieöfen sind ein wesentlicher Bestandteil vieler moderner Produktionsverfahren.
DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Con la compra estratégica de BURTON, RefratechnikCeramics se convierte en un proveedor mundial y líder de mercado de productos refractarios para hornosindustriales del sector cerámico.
Mit der strategischen Übernahme von BURTON wird Refratechnik Ceramics marktführender und weltweiter Anbieter von feuerfesten Erzeugnissen für Industrieöfen der Keramikindustrie.
Sachgebiete: verlag oekonomie auto
Korpustyp: Webseite
En este sentido los hornosindustriales son parte del equipamiento crítico tanto en la industria de acero y aluminio como también en la de cerámica y vidrio.
DE
Hierbei nehmen die Industrieöfen eine wichtige Position in der Wärmebehandlung sowohl in der Stahl- und Aluminiumindustrie als auch in der Keramik- und Glasindustrie ein.
DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
E-therm TZ s.r.o. (s.r.o. significa compañía con responsabilidad limitada – Nota del t.) es una organización ingenieril que procura suministros, reconstrucciones y modernización de los hornosindustriales y sus accesorios.
ES
en THERMPROCESS -11ª Feria Profesional Internacional para Técnica de Procesos Térmicos- los hornosindustriales, tratamientos de calor y procedimientos térmicos formarán el núcleo del contenido de la exposición.
DE
Internationale Fachmesse für Thermoprozesstechnik - sind Industrieöfen, industrielle Wärmebandlungen und thermische Verfahren das Herzstück des Ausstellungsangebotes.
DE
Sachgebiete: verlag tourismus auto
Korpustyp: Webseite
Fabricamos hornosindustriales para procesamiento térmico de metales con un campo de temperaturas desde 20-1600º C. Ofertamos hornos de serie dimensional básica, la cual puede ser modificada.
ES
Wir stellen Industrieöfen für Warmbehandlung von Metallen im Temperaturbereich 20-1600°C. Die Öfen bieten wir in einer Maßreihe, die modifiziert werden kann.
ES
Fabricamos hornos para industria cristalera, para industria metalúrgica, para cerámica, hornosindustriales para cocción de porcelana, para procesamientos de la superficie y, para endurecimiento así como, hornos para procesamiento térmico de plásticos y secaderos industriales.
ES
Wir stellen Öfen für Glasindustrie, Öfen für metallbearbeitende Industrie, Öfen für Keramik, Industrieöfen für Porzellanbrennen, Öfen für Oberflächengestaltung, Öfen für Aushärtung, Öfen für Warmbehandlung der Kunststoffe und Industrietrockner.
ES
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "horno industrial"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hornos de fundición, Los elementos de calefacción para hornos industriales de resistencia, Los hornos eléctricos para el procesamiento térmico, Servicio a los hornos industriales, Sistemas de calefacción industrial ES
Sachgebiete: luftfahrt radio technik
Korpustyp: Webseite
Nota: Este criterio no se aplica a los hornos que no funcionan con energía eléctrica ni a los que, por alguna otra razón, no están regulados por la Directiva 2002/40/CE (por ejemplo, los hornos de tipo industrial).
Anmerkung: Dieses Kriterium gilt nicht für Backöfen, die nicht mit Strom betrieben werden oder aus sonstigen Gründen nicht unter die Richtlinie 2002/40/EG fallen (z. B. gewerbliche Backöfen).
Korpustyp: EU DGT-TM
Máquinas y aparatos de tipo industrial para panadería, pastelería, galletería o la fabricación de pastas alimenticias (exc. hornos, secadores de pastas alimenticias y laminadores)
Maschinen und Apparate zum industriellen Herstellen von Back- oder Teigwaren (ausg. Backöfen und Teigwarentrockner sowie Teigwalzmaschinen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Anne-Jans Faber, de TNO Science & Industry, en Eindhoven (Holanda), mostró vías para modelizar diseños de hornos, caracterizar la calidad de fusión del vidrio y medir con sensores.
Anne-Jans Faber von TNO Science & Industry in Eindhoven, Niederlande, zum Beispiel zeigte Wege zur Modellierung von Wannendesigns, zur Charakterisierung der Glasschmelzqualität und Messung mittels Sensoren auf.
Sachgebiete: controlling tourismus auto
Korpustyp: Webseite
Como gas industrial con capacidad para aumentar la productividad, el oxígeno se utiliza para mejorar la combustión en hornos de vidrio y reducir las emisiones de NOx.
ES
Als Industriegas hat Sauerstoff das Potenzial, die Produktivität von Anlagen zu steigern. Er sorgt für effizientere Verbrennungsprozesse in Glasschmelzöfen und wird zur Reduzierung von NOx-Emissionen eingesetzt.
ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie
Korpustyp: Webseite
La investigación confirmó que las piedras para pizza hechas de cerámica de cordierita poseen las mismas propiedades físicas (forma y dureza), el mismo diseño industrial y el mismo uso que los ladrillos para hornos.
Die Untersuchung bestätigte, dass Pizzasteine aus Kordierit-Keramik dieselben materiellen Eigenschaften (Form und Härte), dasselbe Produktdesign und dieselbe Verwendung aufweisen wie Steine für Brennöfen oder Öfen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Queda excluida la clasificación del aparato como horno de microondas industrial de la partida 8514, teniendo en cuenta su potencia y capacidad (véanse también las notas explicativas de la NC de la subpartida 85142080).
Eine Einreihung des Geräts als Industriemikrowellenofen in Position 8514 ist aufgrund seiner Leistung und seines Fassungsvermögens ausgeschlossen (siehe HS-Erläuterungen zu Unterposition 85142080).
Korpustyp: EU DGT-TM
Con la ampliación en 2007 de la nave industrial existente de 2.160 m² en 1.000 m² adicionales y la instalación de un segundo horno de cúpula de 25 m², se duplicó la capacidad en el área de secado y cocción.
Durch die im Jahr 2007 durchgeführte Erweiterung der bestehenden 2.160 m² großen Produktionshalle um nochmals 1.000 m² und die Installation eines zweiten 25 m² großen Haubenofens, wurde die Kapazität in den Bereichen Trocknen und Brennen verdoppelt.
Sachgebiete: verlag rechnungswesen auto
Korpustyp: Webseite
La empresa comenzó con la fabricación de los hornos individuales y sucesivamente ascendió a los suministros de las líneas completas de panadería y pastelería, que cumplen diversos requisitos de la producción de la panadería profesional e industrial.
Die Firma begann mit der Produktion von einzelnen Öfen und allmählich entwickelte sie sich zu dem Lieferanten kompletter Back- und Gebäckproduktionslinien, die die vielseitigen Forderungen der gewerblichen und industriellen Backproduktion erfüllen.
Como gas industrial con capacidad para aumentar la productividad, el oxígeno se utiliza para mejorar la combustión en hornos de vidrio, reducir las emisiones de NOx y a su vez mejorar la calidad.
ES
Als Industriegas besitzt Sauerstoff in vielen Fällen das Potenzial, die Produktivität von Anlagen zu steigern. Er sorgt für effizientere Verbrennungsprozesse in Glasschmelzöfen, geringere NOx-Emissionen und steigert die Qualität.
ES
Todos los equipos y máquinas —inyectoras, amasadoras, ablandadores de carne, cutters, picadoras, embutidoras al vacío, hornos— son de escala industrial, de modo que las pruebas de producción son plenamente fiables y pueden reproducirse en las plantas de nuestros clientes.
Die komplette Anlage und Ausrüstung - Injektoren, Trocken-und Räucheranlagen, Fleischklopfer, Schneidemaschinen, Kutter, Fleischwölfe, Vakuum-Abpackmaschinen, Öfen - ist auf industriellem Standard. Somit sind die Produktionstests voll zuverlässig und können in den Anlagen der Kunden wiederholt werden.
Por quinto año consecutivo, Fagor Industrial patrocinará el congreso y estará presente con el stand 17, un espacio de 9 m2 en el que promocionará su nueva gama de hornos ADVANCE.
Zum fünften Mal hintereinander unterstützt Fagor Industrial diesen Kongress und ist am Stand 17 auf einem Raum von 9 m2 vertreten, um u.a. die neue Baureihe an Heißluftdämpfern ADVANCE vorzustellen.
Sachgebiete: film verlag media
Korpustyp: Webseite
Las uniformidades de la temperatura de cámara en hornos de cámara grande, principalmente con tipos industrial e industrial ligero pueden con frecuencia mejorarse con zonas de control múltiples, lo que asegura que una sección más grande del área de trabajo está dentro de los límites de temperatura.
Die Kammertemperaturgleichheit in Öfen mit größeren Kammern, hauptsächlich bei industriellen und leichtindustriellen Typen, kann oft durch dadurch verbessert werden, dass man mehrere Kontrollzonen hat. Somit ist gewährleistet, dass sich ein größerer Anteil des Arbeitsbereichs innerhalb annehmbarer Temperaturgrenzwerte befindet.
Sobre todo en el caso del combustible sólido recuperado, su inclusión en los candidatos urgentes se impone, debido al hecho de que algunos Estados miembros ya han desarrollado y consolidado una utilización industrial ecológicamente sostenible del combustible sólido recuperado de calidad en las centrales térmicas de carbón y en los hornos de cemento.
Insbesondere für Sekundärbrennstoffe ist eine Einbeziehung dringend erforderlich, da einige der Mitgliedstaaten bereits eine umweltgerechte industrielle Nutzung wertvoller Sekundärbrennstoffe in Kohlekraftwerken und Zementöfen entwickelt und eingeführt haben.
Korpustyp: EU DCEP
si se trata de una instalación de incineración o de coincineración y, en este último caso, de qué tipo de instalación se trata (horno de cemento, instalación de combustión u otro tipo de instalación industrial no regulada por el anexo II.1 o II.2 de la Directiva 2000/76/CE);
Handelt es sich um eine Verbrennungs- oder eine Mitverbrennungsanlage? Im letzteren Fall geben Sie bitte die Art der Anlage an (Zementofen, Feuerungsanlage, andere Industrieanlagen, die nicht durch Anhang II Abschnitte II.1 oder II.2 der Richtlinie 2000/76/EG abgedeckt sind).
Korpustyp: EU DGT-TM
En el área industrial de Lingang, a unos 40 kilómetros de Shanghai, fabricamos contrapesos y blindajes de tungsteno, contactos eléctricos de tungsteno-cobre y cobre-cromo para equipos de transmisión y distribución de potencia, así como cámaras calientes de molibdeno y tungsteno y crisoles para hornos de alta temperatura.
Im Industriepark Lingang, 40 km von Shanghai entfernt, entstehen Ausgleichsgewichte und Abschirmungen aus Wolframschwermetall, Schaltkontakte aus Wolfram-Kupfer und Kupfer-Chrom für die Energieübertragung und Energieverteilung sowie Wolfram- und Molybdänheizeinsätze und Schmelztiegel für Hochtemperaturöfen.
Las galerías, los locales de la última compañía que las explotó, el laboratorio de química, el horno, la chimenea, así como todo el equipamiento, pasarán pronto a exhibirse en un museo industrial de antimonio, el único de estas características en la región balcánica.
Die Galerien, die verbliebenen Gebäude der letzten fördernden Firmen, die chemischen Labore, die Schornsteine sowie die Maschinen und Werkzeuge werden in Kürze einen Teil des Industriellen Museums bilden - einem einmaligem seiner Art innerhalb der Balkanregion.