Sachgebiete: kunst mythologie radio
Korpustyp: Webseite
Herschell Gordon Lewis, der Großmeister des Horrors.
Es de Herschell Gordon Lewis. El máximo maestro del terror.
Korpustyp: Untertitel
Ich schau da gerne rein und habe ein Faible für Horror, dystopische Science Fiction oder Psychodrama. Düstere Klangwelten sind ebenfalls eine Spezialität von mir, da tun sich andere Musiker schwerer mit.
Me gusta mirar hacia abajo, tengo debilidad por el terror, la distopía de las películas de ciencia ficción y el psicodrama Las dimensiones sonoras lúgubres son una de mis especialidades, mientras que otros músicos tienen dificultades con ellas.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Cotton Weary, der sich vor kurzem selbst in 'Stab 3' spielte, dem Horror Film über die Morde in Woodsboro und Windsor College.
Weary recientemente hizo un papel en Puñalada 3, regreso a Woodsboro. La conclusión de la serie basada en los asesinatos universitarios.
Korpustyp: Untertitel
Doch der Horror nahm ein Ende, als ihn sein letztes Opfer, Sally Badina, in einem blutigen Zweikampf während der Feierlichkeiten zum Tag der Freiheit tötete.
La tragedia finalizó cuando la última víctima, Sally Badina, lo mató en una sangrienta lucha en el tejado del museo Port of History, durante los fuegos artificiales del Día de la Libertad.
Korpustyp: Untertitel
Falls Dir der Sinn nach echtem Horror steht, kannst Du einen eigenen Horrorturm bauen, in dem Du Deine eigenen Ghouls und Geister bewachen kannst.
Si tienes estómago para lo más terrorífico, puedes demostrarlo consiguiendo tu propia torre encantada, desde donde podrás controlar a tus fantasmas y espíritus.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Leider können wir nicht sagen, wann genau dein Lieblingsmodus (wie z. B. die Horror-Bots) zurückkommt, aber wir können erklären, wie wir die Modi für die SMR auswählen.
Por desgracia, aún no podemos asegurarte cuándo aparecerá tu modo de juego preferido (por ejemplo, los Bots Malditos), pero podemos compartirte cómo seleccionamos los modos para incluirlos en la cola de rotación de modos de juego.
Sachgebiete: astrologie radio media
Korpustyp: Webseite
Dann bring' ich die Niederschriften zu einem Freund von mir bei der New York Times…..der über Verbindungen zwischen der CIA und politischem Horror schreibt. - Verbrennen Sie ihn, verlieren Sie Ihre einzige Chance! - Und?!
Luego llevaré algunas copias a un amigo del New York Time…quien escribirá sobre los enlaces de la política de la CIA y el terrorismo. - ¡Si lo presionas, perderás tu única oportunidad! - ¡¿Y qué?!
Korpustyp: Untertitel
Den ersten im Februar nach einem Horror-Sturz bei der Ski-WM in Österreich, den zweiten im November bei einem Sturz im Hochgeschwindigkeitstraining in den USA. Daraufhin war im Januar eine zweite komplizierte Operation nötig geworden.
la primera fue tras una caída muy aparatosa en el Campeonato del Mundo de Esquí, en Austria, en febrero, y la otra durante en un entrenamiento de velocidad en EE.UU, en noviembre, y que exigió otra operación complicada en enero de este año.
Sachgebiete: astrologie sport media
Korpustyp: Webseite
Herr Präsident, ich war über die passive Reaktion der Völkergemeinschaft auf den Horror in Algerien in den letzten Wochen besonders bestürzt und ich bin daher über den bei der heute geführten Aussprache vorherrschenden Ton sowie auch über den Vorschlag der Einsetzung einer Delegation erfreut.
Señora Presidenta, en las últimas semanas me he sentido terriblemente conmocionada por la actitud impasible de la comunidad internacional ante las atrocidades cometidas en Argelia. Por lo tanto, me agrada el tono general con el que se está llevando este debate, así como la propuesta de enviar una delegación de este Parlamento.