Su ijada está fría. Abre las fosas nasales para mí.
Seine Flanke ist kühl, seine Nüstern öffnen sich für mich.
Korpustyp: Untertitel
escamación del cuerpo subheterogénea, escamas en la ijada relativamente pequeñas, redondeadas, subhomogéneas, formando manchas circulares u ovales de 8-12 cada una;
die Schuppen auf den Flanken sind in rundlichen bis ovalen Feldern angeordnet, die aus meistens 8 bis 12, relativ kleinen, runden Schuppen von leicht unterschiedlicher Größe bestehen.
escamas de los miembros, la cola y la garganta homogéneas, siendo las escamas de los miembros más grandes que las de las ijadas, y las de los miembros anteriores ligeramente mayores que las de los miembros posteriores;
Die Extremitäten, der Schwanz und die Kehle sind hingegen homogen beschuppt, wobei die Schuppen auf den Extremitäten deutlich größer sind als jene auf den Flanken;
sin embargo, no siempre fue así puesto que tenemos documentación que nos demuestra que el lebrel del siglo XIV poseía un tamaño medio, una cabeza bastante gruesa y alargada, la barriga voluminosa y unas ijadas poderosas como se desprende de la lectura del libro de la Caza de Gastón Phoebus.
Unterlagen zeigen uns, dass der Lebrel (Windhund) des 15. Jhds. mittelgross war, einen eher dicken und langen Kopf sowie einen voluminösen Bauch und kräftige Flanken hatte, wie wir dem Buch Gaston Phoebus über Jagd entnehmen.
escamación del cuerpo subheterogénea, escamas en la ijada relativamente pequeñas, redondeadas, subhomogéneas, formando manchas circulares u ovales de 8-12 cada una;
die Schuppen auf den Flanken sind in rundlichen bis ovalen Feldern angeordnet, die aus meistens 8 bis 12, relativ kleinen, runden Schuppen von leicht unterschiedlicher Größe bestehen.