Zugunsten einer gastfreundlichen, zeitlosen Atmosphäre, abgerundet durch tadellosen Service, verzichtet das Restaurant bewusst auf alles, was trendy ist.
Esos dos caballeros tienen credenciales impecables en materia de finanzas y administración bancarias internacionales y tienen las dotes idóneas para encabezar el Banco Central Europeo.
Beide Experten haben tadellose Referenzen im internationalen Bankwesen, in der Finanzwirtschaft und Verwaltung. Sie sind hervorragend für die jeweiligen Positionen als Leiter der Europäischen Zentralbank geeignet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tengo un registro limpio, higiene impecable y aquí está mi número.
Saubere Polizeiakte, tadellose Hygiene und hier ist meine Telefonnummer.
Korpustyp: Untertitel
Decoradas con un gusto impecable, son elegantes y funcionales a partes iguales.
Afortunadamente, el Banco Nacional de Rumanía también dispone de un gran número de profesionales y su trayectoria durante la actual crisis económica ha sido impecable.
Glücklicherweise verfügt auch die Nationalbank von Rumänien über eine große Anzahl von Experten und die Vorgehensweise dieser Bank im Verlauf dieser Krise war einwandfrei.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Siempre parecía impecable y sabía que era debido a ti.
Er sah immer einwandfrei und Ich wusste, dass war auf Sie.
Korpustyp: Untertitel
Agradecerá el trato cordial y profesional del personal de recepción, que le ofrecerá un servicio impecable para que su estancia sea inolvidable.
Sie werden das professionelle und herzliche Team am Empfang zu schätzen wissen, das Ihnen einen einwandfreien Service für einen unvergesslichen Aufenthalt bietet.
Por lo tanto, el presente Reglamento puede no resultar impecable, y su puesta en marcha puede presentar nuevos retos para los responsables políticos europeos.
Folglich kann es sein, dass die vorliegende Verordnung nicht fehlerfrei ist, und die Praxis kann die europäischen Entscheidungsträger vor neue Herausforderungen stellen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta permite obtener vídeo perfecto con una imagen impecable y un encuadre perfecto.
Aunque el resultado no sea impecable, el edificio que usted ha construido es sólido: el tejado no debería tener goteras mientras los elementos de construcción del progreso estén unidos con el mortero de la firmeza.
Das Ergebnis ist zwar nicht fehlerfrei, doch das von Ihnen errichtete Gebäude ist stabil: Das Dach sollte nicht undicht sein, solange die Bausteine des Fortschritts noch nicht durch den Mörtel der Entschlossenheit fest gefügt sind.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
„El conocimiento de la importancia de una traducción impecable es el fruto de muchos años de experiencia“, dice Selb.
ES
Sachgebiete: verlag historie infrastruktur
Korpustyp: Webseite
El hotel Hilton Diagonal Mar Barcelona es de alta calidad indiscutida y brida alojamiento impecable para todos, a pesar de que en este caso el hotel es definitivamente más conveniente para la gente de negocios.
Das Hotel Hilton Diagonal Mar Barcelona ist unbestreitlich gute Qualität und liefert fehlerfreie Unterbringung für jeden, obwohl in diesem Fall das Hotel bestimmt mehr geeignet ist für Geschäftsreisende.
Sachgebiete: oekonomie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Así, pues, si bien no voy a afirmar que la disposición encaminada a proteger el medio ambiente en el marco de las redes transeuropeas sea impecable, se han logrado avances muy importantes gracias, en gran medida, a la labor del Parlamento por lo que se refiere a las salvaguardas relativas al medio ambiente.
Ohne also behaupten zu wollen, im Rahmen der TEN-Leitlinien sei perfekte Vorsorge zum Schutz der Umwelt getroffen worden, wurden jedoch zu einem großen Teil dank der Arbeit des Parlaments wesentliche Fortschritte erzielt, was den Umweltschutz betrifft.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Casi todos son exageraciones y declaraciones impecable…...algunas son oficiales.
Größtenteils Übertreibungen und zu perfekte Zitate…teils mit Quellenangabe.
Korpustyp: Untertitel
La especial atmósfera de montaña y el impecable servicio crean una combinación de exclusividad y cordialidad natural.
EUR
Sachgebiete: transaktionsprozesse media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
En segundo lugar, felicito a la Comisión por la impecable negociación de este acuerdo de asociación con Chile -como nos ha recordado el Comisario Patten-, recogiendo las sugerencias hechas por el Parlamento Europeo en lo que se refería al calendario y superando las dificultades que entrañaban las directivas de negociación.
Des Weiteren beglückwünsche ich die Kommission zur perfekten Aushandlung dieses Assoziationsabkommens mit Chile - wie Kommissar Patten betonte -, bei dem die Anregungen des Europäischen Parlaments in Bezug auf den Zeitplan aufgegriffen und die Schwierigkeiten, die sich aus der Verhandlungsrichtlinie ergaben, überwunden wurden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dijiste que querías a ser impecable.
- Du wolltest so gern perfekt sein, nicht?
Korpustyp: Untertitel
Además de bella, gracias al método Iperespresso garantiza siempre un espresso impecable.
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
impecablemakellosen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Chadwick tiene una reputación impecable.
Chadwick hat einen makellosen Ruf.
Korpustyp: Untertitel
No se deje engañar por mi encantador acento y mi impecable sintaxis.
Lassen Siesich von meinem charmanten Akzent und der makellosen Satzstellung nicht täuschen.
Korpustyp: Untertitel
El punto es que cuando rechazaste a Matthew, eras la hija de un conde con una reputación impecable.
Als du Matthew abgelehnt hast, warst du die Tochter eines Earls und hattest einen makellosen Ruf.
Korpustyp: Untertitel
No, ella siempre tuvo un gusto impecable.
Ja, nein, sie hatte immer einen makellosen Geschmack.
Korpustyp: Untertitel
Porque no quiero distracciones de su impecable talento.
Weil ich nicht von ihrem makellosen Talent ablenken will.
Korpustyp: Untertitel
Panti es un desgaste de la pierna de moda para la mujer que le da más comodidad y muestra la cifra exacta de sus piernas.Le da un aspecto impecable a las mujeres que quieren ser ideal.Panti proporcionar un buen soporte[Leer más]
Strumpfhose ist eine modische Beinkleidung für Frauen, die mehr Komfort bietet und zeigt die genaue Zahl der Beine.Es gibt einen makellosen Look für Frauen, die ideal zu sein möchten.Strumpfhose bieten eine gute Unterstützung[Mehr lesen]
Hier hebt sich 888casino von der Masse der Anbieter ab: Neben einer makellosen Spieleplattform finden Interessenten hier äußerst großzügige Bonusangebote!
Sachgebiete: film e-commerce media
Korpustyp: Webseite
impecableeinwandfreie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No podríamos hacer nuestro trabajo si no fuera por la contribución de los servicios del Parlamento, que es excelente y humanamente impecable.
Ohne die wirklich qualifizierte und vor allen Dingen kollegiale und menschlich einwandfreie Zuarbeit der Dienste dieses Hauses könnten wir nicht arbeiten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Estoy de acuerdo en que las medidas preventivas necesitan apoyarse en una legislación impecable y en una aplicación eficiente de métodos bien analizados.
Ich teile die Auffassung, daß die kriminalitätsverhütenden Maßnahmen durch einwandfreie Rechtsnormen und den effektiven Einsatz wohl abgewogener Maßnahmen unterstützt werden müssen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Deben tomar decisiones sobre el etiquetado y deben ser capaces de tener fe en la impecable calidad de los piensos.
Sie müssen ihre Auswahl auf der Grundlage der Etikettierung treffen und sie müssen in der Lage sein, auf die einwandfreie Qualität der Futtermittel zu vertrauen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por consiguiente, ahora es importante que Israel, en su territorio nacional, y los palestinos en su territorio provisional, aseguren la aplicación jurídicamente impecable de esta regulación preferencial concreta.
Wichtig wäre also jetzt, daß Israel auf seinem Staatsgebiet und die Palästinenser auf ihrem vorläufigen Territorium die rechtlich einwandfreie Anwendung dieser konkreten Vorzugsregelung sicherstellen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tener una higiene oral impecable antes de poder colocar un implante es vital.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
La fabricación de, por ejemplo, anillos vaginales, exige una alta precisión, piezas de calidad impecable y un entorno de trabajo extremadamente limpio. ver ramo
Sachgebiete: e-commerce auto technik
Korpustyp: Webseite
Un secado de material eficiente y adecuado es fundamental en el procesado de plásticos de ingeniería para garantizar la calidad impecable del producto.
Bei der Verarbeitung von technischen Kunststoffen ist die effiziente und optimale Trocknung des Materials entscheidend für eine einwandfreie Produktqualität.
ALLGEMEINES Acht Siege in acht Begegnungen – seit der Übernahme von Bert van Marwijk weist die niederländische Nationalmannschaft zwar eine makellose Bilanz auf.
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Podemos ver la impecable acción de riders de la talla de Matthias Dandois, Dawid Godziek, Anthony Perrin, Sebastian Keep, Panagiotis Manaras y Bruno Hoffman durante las finales.
Dann bekommen wir noch makellose Wettkampf-Action vom Finaltag von Fahrern wie Matthias Dandois, Dawid Godziek, Anthony Perrin, Sebastian Keep, Panagiotis Manaras und Bruno Hoffman zu sehen.
Sachgebiete: musik sport theater
Korpustyp: Webseite
El logotipo ICBC, con su fabulosa luminosidad, sus enérgicos colores, su blanco perfecto y la impecable homogeneidad de los módulos LED, destaca cual intenso fanal de luz sobre el centro financiero de Shanghai.
ES
Das ICBC-Logo wirkt durch die sprichwörtliche Leuchtkraft, die kräftigen Farben bzw. das exzellente Weiß und die makellose Gleichmäßigkeit der LED-Module als lichtstarkes Fanal über dem Finanzzentrum von Shanghai.
ES
Sachgebiete: film astrologie jagd
Korpustyp: Webseite
Lo que hace que este manual sea aún más especial es que es una imprimación y tratamiento en una sola que está cargado con ingredientes que son antioxidantes probados, para que su piel no sólo se verá impecable pero también se protegían de las inclemencias, irritantes.
Was macht diese Grundierung noch spezieller ist, dass es eine Grundierung und Behandlung in ein-es ist mit Zutaten, die nachweislich Antioxidantien, so dass Ihre Haut wird nicht nur makellos aussehen, aber es wird auch hart, irritierenden Elementen geschützt werden geladen.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik
Korpustyp: Webseite
impecabletadellosen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y está en un estado impecable.
Und in einem tadellosen Zustand.
Korpustyp: Untertitel
Asociar un vino con cada uno de los platos añade un sabor suplementario a una paleta a la que no le faltan, sin hablar del servicio, impecable y discreto.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
El moderno Hotel Renaissance ofrece un servicio impecable y alojamientos lujosos y acogedores con vistas panorámicas a la ciudad. Se encuentra cerca del centro administrativo y comercial de Sofía.
ES
In der Nähe des Geschäfts- und Regierungszentrums von Sofia bietet das moderne Hotel Renaissance luxuriöse und gemütliche Unterkünfte mit Panoramablick auf die Stadt sowie tadellosen Service.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
El Grand Hôtel De La Grotte es un elegante establecimiento que le da la bienvenida en un ambiente elegante e impecable en el corazón de la ciudad francesa de Lourdes.
Das Grand Hôtel De La Grotte ist ein elegantes Gebäude, das sie in einer feinen und tadellosen Atmosphäre im Herzen der französischen Stadt Lourdes empfängt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La elegancia de los ambientes, la perfecta organización y el cuidado de cada mínimo detalle, desde el servicio impecable hasta los refinados y coloridos platos del chef Agostino Iacobucci, hacen de I Portici Hotel un lugar ideal para una recepción nupcial exclusiva e inolvidable.
Elegante Räume, perfekte Organisation jedes einzelnen Details, von der tadellosen Bedienung bis hin zu den raffinierten und bunten Speisen vom Chef Agostino Iacobucci, machen das Ristorante I Portici den idealen Ort für ein exklusives und unvergessliches Hochzeitsfeier.
El personal de los Centros de Asistencia EBARA realiza cursos de actualización organizados por el Technical Customer Service, con el fin de ofrecer un servicio impecable a todos nuestros productos.
Das Personal der EBARA-Kundendienstzentren absolviert vom “Technical Customer Service” organisierte Fortbildungskurse, um für alle unsere Produkte einen tadellosen Service anzubieten.
Como especialista en el movimiento de Marsella-Ajaccio y Porto Torres Porto Torres, La más meridional en busca de mimar a sus pasajeros con un servicio impecable y una nave de gran calidad.
Spezialisiert in bewegten Marseille-Ajaccio und Porto Torres Porto Torres, Der südlichste suchen, um seine Passagiere mit einem tadellosen Service und einem Schiff der großen Qualität verwöhnen.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Además, según las Cláusulas Básicas de la Fundación, el candidato debe haber residido cierto tiempo en Baviera o en el Palatinado; asimismo, ha de «ser cristiano y poseer una conducta moral impecable».
DE
Außerdem muss man nach den Grundbestimmungen der Stiftung schon einige Zeit in Bayern bzw. der Pfalz gewohnt haben ("bayerisches Indigenat") sowie ein "christliches Glaubensbekenntnis und tadellose sittliche Führung" vorweisen können.
DE
Der tadellose Service und die ausgesuchte Höflichkeit des Personals schaffen einen perfekten Rahmen, auch für den Toast mit ergreifendem Blick auf die ewige Stadt Rom.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Los trajes modernos Ottavio Nuccio Gala, Colecciòn Emotion, son adecuados para novios que quieren transgredir las clásicas reglas de etiqueta sin privarse de la elegancia impecable y la calidad de la marca.
Die modernen Anzüge von Ottavio Nuccio Gala, Kollektion Emotion, sind geeignet für Brautpaare, die die klassischen Regeln des Etiquettes nicht befolgen möchten, ohne auf die tadellose Eleganz und auf die auszeichnende Qualität des Brands zu verzichten.
Sachgebiete: luftfahrt radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
impecablemakelloses
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, en esta lucha, Occidente también tiene que mantener los más elevados estándares de moral y dar un ejemplo impecable en términos de los valores que defiende.
Im Verlaufe dieses Kampfes muss der Westen aber auch die höchsten moralischen Standards aufrechterhalten und ein makelloses Vorbild im Hinblick auf die von ihm geschätzten Werte abgeben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Yo aprendí qu…...un perfil impecable, un cuerpo perfect…...buenas ropas y un gran auto, pueden llevarte lejos en Estados Unidos.
Ich lernte, dass ein makelloses Profil, ein toller Körper, teure Kleidung und dickes Auto, dich in Amerika weiterbringen, fast bis nach oben, aber alles erreicht man damit nicht.
Korpustyp: Untertitel
Mi mejor piez…una gema impecable, importada a gran costo de las minas de Escitia.
Mein bestes Stück. Ein makelloses Juwel, teuer erworben aus den Minen von Skythien.
Korpustyp: Untertitel
Detesta la fotografía de arquitectura tradicional que muestra un edificio impecable, con unas condiciones atmosféricas impecables y en un entorno impecable y preferentemente deshabitado:
Das traditionelle Architekturbild, das ein makelloses Gebäude bei makellosem Wetter in einer makellosen, vorzugsweise menschenleeren Umgebung zeigt, ist ihm ein Gräuel:
Sachgebiete: e-commerce radio informatik
Korpustyp: Webseite
El aceite de coco suavemente fundente y los pigmentos naturales garantizan un tono de piel impecable, mientras que la emulsión hidratante Microcell RINGANA hidrata intensamente.
Zartschmelzendes Kokosnussöl und natürliche Pigmente sorgen für ein makelloses Hautbild, während die RINGANA Microcell-Emulsion intensiv Feuchtigkeit spendet.
Die einzigartige Textilverarbeitung sorgt darüber hinaus für höchste Haltbarkeit, dauerhaft anhaltende Farbechtheit, ein makelloses Maschenbild und ein perfektes Wohlfühlklima.
Estamos hablando de alguien con un curriculum vitae impecable y una considerable experiencia internacional en las instituciones públicas y privadas, alguien que siempre ha sido muy proactivo (como por ejemplo en la presidencia del Foro de Estabilidad Financiera).
Wir sprechen über jemanden mit einem einwandfreien Lebenslauf und bedeutender internationaler Erfahrung in öffentlichen und privaten Institutionen, jemanden, der immer äußerst proaktiv war (wie z. B. als Vorsitzender des Forums für Finanzstabilität).
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bueno, tienes que preguntarte sobre el gusto impecable de Elijah si es tu amigo.
Man muss Elijahs einwandfreien Geschmack schon anzweifeln, wenn er mit dir befreundet ist.
Korpustyp: Untertitel
restaurante de cocina tradicional y mediterránea, con un servicio impecable, una magnifica terraza para disfrutar de una inolvidable cena.
Das Restaurant bietet traditionelle und mediterrane Küche mit einem einwandfreien Service, eine wunderschöne Terrasse, um ein unvergeβliches Abendessen zu genieβen.
En estos lugares estamos convencidos de que podrán degustar la auténtica cocina toscana, servido por un personal impecable, en las magníficas habitaciones decoradas con sumo cuidado.
IT
In diesen Orten sind wir davon überzeugt, dass Sie die typisch toskanischer Küche probiert hat, wird durch einen einwandfreien Personal serviert, in den herrlichen Räumen mit größter Sorgfalt eingerichtet.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Los postes blancos, opacos de fibra de vidrio Polydentia hacen posible la realización de una restauración estética impecable, sin perjuicio del color en la zona cervical.
EUR
04 la puntualidad Un trabajo de gran calidad entregado con retraso pierde una buena parte de su valor. interbrian sabe de la importancia del respeto de los plazos de entrega establecidos y se compromete a respetarlos ofreciendo, de esta manera, un servicio impecable en todas las fases de vida del proyecto.
IT
04 Pünktlichkeit Eine qualitativ hochwertige Arbeit, die jedoch zu spät geliefert wird, verliert einen großen Anteil ihres Werts. interbrian ist sich der Bedeutung der termingerechten Lieferung bewusst und verpflichtet sich, die vereinbarten Termine einzuhalten und so einen einwandfreien Service in jeder Projektphase zu bieten.
IT
Sachgebiete: verlag radio personalwesen
Korpustyp: Webseite
Excelente selección de comida y variedad de menús, todos caracterizados por el animado y sabrosos platos, y en el Park Hotel California especialidad de la cocina tradicional italiana se combinan con un servicio atento e impecable
Hervorragende Auswahl an Speisen und Vielfalt der Menüs, alle zeichnen sich durch schmackhafte Gerichte. Die Spezialität der traditionellen italienischen Küche sind mit aufmerksamen und einwandfreien Service kombiniert.
Sie werden das professionelle und herzliche Team am Empfang zu schätzen wissen, das Ihnen einen einwandfreien Service für einen unvergesslichen Aufenthalt bietet.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
impecableperfekten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En segundo lugar, felicito a la Comisión por la impecable negociación de este acuerdo de asociación con Chile -como nos ha recordado el Comisario Patten-, recogiendo las sugerencias hechas por el Parlamento Europeo en lo que se refería al calendario y superando las dificultades que entrañaban las directivas de negociación.
Des Weiteren beglückwünsche ich die Kommission zur perfekten Aushandlung dieses Assoziationsabkommens mit Chile - wie Kommissar Patten betonte -, bei dem die Anregungen des Europäischen Parlaments in Bezug auf den Zeitplan aufgegriffen und die Schwierigkeiten, die sich aus der Verhandlungsrichtlinie ergaben, überwunden wurden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Además de bella, gracias al método Iperespresso garantiza siempre un espresso impecable.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Su puerto es exquisitamente bonito, una refrescante plantación de palma en la Isla de Tortuga le permite caminar por la impecable arena blanca, nade en las aguas turquesas e investigue la vida marina mientras la tripulación prepara un festín (que ha sido destacado en una Revista Gastrónomica).
Der Zielhafen ist die schöne, verträumte, mit Palmen bewachsene Isla Tortuga (Schildkröten Insel) wo man an dem perfekten weißen Strand entlang spazieren kann, in dem türkis-blauen Wasser schwimmen und das Meeresleben beobachten, während die Crew ein Festessen bereitet (wurde sogar in einer Gourmet Zeitschrift erwähnt).
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Ofrece villas de lujo y un servicio impecable, Situados directamente a la colina frente a la playa, usted puede calentarse bajo el sol tropical o reposar en una hamaca sombreada en la piscina con vista grande al océano.
Es offeriert Luxus-Villen und einen perfekten Service. An einem Hang direkt am Strand gelegen, kann man hier herrrlich sonnenbaden, oder in einer Hängematte beim Schwimmbecken mit Aussicht aufs Meer ausruhen.
Hemos tenido numerosos reconocimientos por nuestra forma de trabajar, las calidades que empleamos en nuestros edificios, etc. Además, le damos la garantía de un servicio impecable ya que estamos pendientes de esos detalles que marcan la diferencia y que hacen que el cliente confíe plenamente.
Wir haben zahlreiche Auszeichnungen für die Art und Weise arbeiten wir hatten die Qualitäten, die wir in unsere Gebäude, und so weiter. Darüber hinaus garantieren wir perfekten Service, weil wir erwarten sind diese Details die einen Unterschied machen und machen die Kunden voll und ganz vertrauen.
Sachgebiete: verlag historie archäologie
Korpustyp: Webseite
Para completar la experiencia gastronómica, el encargado del restaurante Alberto Tasinato garantiza que la filosofía del chef Guida se traduzca en el servicio impecable que esperan recibir nuestros comensales más exigentes.
Für die makellose Umsetzung der Gourmet-Philosophie von Küchenchef Guida im Speisesaal sorgt Restaurantmanager Alberto Tasinato mit dem perfekten Service, den unsere Gäste von uns erwarten dürfen.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El director de Bufete Buades agradeció la presencia del fiscal Pedro Horrach, a pesar de su apretada agenda y también tuvo unas palabras para el presidente de la Cámara de Comercio, José Luis Roses por colaborar activamente en la impecable organización del evento.
Der Direktor des Bufete Buades bedankte sich für die Anwesenheit des Staatsanwalts Pedro Horrach, trotz seines vollen Terminkalenders, und hatte auch ein paar Worte für den Präsidenten der Handelskammer, José Luis Roses, dem er für die aktive Zusammenarbeit dankte, die zu der perfekten Organisation der Veranstaltung geführt hatte.
Wir arbeiten seit mehr als vierzig Jahren mit Hingebung daran, dem Barista das beste Instrument zur Verfügung zu stellen, damit er in der Lage ist, einen perfekten Kaffee anzubieten.
Qualität, Komfort und tadelloser persönlich angepasster Service sind eine Garantie für den Kompromiss des Be Live Collection Canoa Hotels mit Ihrer Firma und Ihren Geschäften.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
impecableperfekter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La impresionante arquitectura de Frank O. Gehry, sus flexibles opciones de espacios, la tecnología más moderna, una gastronomía selecta y un servicio impecable harán que su evento sea totalmente único.
DE
Die atemberaubende Architektur von Frank O. Gehry, flexible Raumkonzepte , modernste Technik, erlesene Gastronomie und ein perfekter Service verleihen Ihrer Veranstaltung ein individuelles Gesicht.
DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Ya sea con un aspecto exquisito o discreto, con o sin el práctico pedestal para apilar la madera, en sencillo acero, cerámica o piedra, la estufa Cult convence gracias a su impecable apariencia y dimensiones compactas; incluso puede ser giratoria si lo desea.
AT
Ob im Edellook oder unauffällig, ob mit praktischem Sockel zum Holzlagern, oder ohne, ob mit schlichtem Stahl, Keramik oder Stein - der Kaminofen Cult überzeugt mit perfekter Optik und mit kompakten Maßen, auf Wunsch sogar drehbar.
AT
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
una correcta e impecable atención al bienestar y comodidad de los pasajeros, excelente trato y atención al cliente, seriedad y estricto cumplimento de los servicios.
ein korrekter und perfekter Service für das Wohlbefinden und den Komfort der Passagiere, exzellente Kundenbetreuung, Seriosität und zuverlässige Erfüllung aller Leistungen.
Sachgebiete: verlag tourismus internet
Korpustyp: Webseite
impecableerstklassigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con su ubicación magnífica y servicio impecable, el Vienna Marriott Hotel es la elección indicada para escapadas de fin de semana, viajes con la familia o viajes de negocios a Viena, Austria.
ES
Mit seiner hervorragenden Lage und einem erstklassigen Service ist das Vienna Marriott Hotel die ideale Wahl unter den Hotels in Wien für Wochenendaufenthalte sowie Familien- oder Geschäftsreisen.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
PRECISIONES COMPLEMENTARIAS Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Brillante, clara, de gran volumen, la comodidad, impecable para esta estructura moderna construida en 2012 a 1 km del centro de la playa, parada de autobús proximité.Terrain 1.500 M2 montañosa ajardinada con grandes áreas planas.
ZUSäTZLICHE INFORMATIONEN Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Helle, klare, hohe Lautstärke, Komfort, erstklassigen für diese moderne Struktur im Jahr 2012 nur 1 km vom Zentrum von Strand gebaut, Bushaltestelle proximité.Terrain 1500 M2 hügelig mit großen ebenen Flächen angelegt.
Sachgebiete: verlag radio universitaet
Korpustyp: Webseite
Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Brillante, clara, de gran volumen, la comodidad, impecable para esta estructura moderna construida en 2012 a 1 km del centro de la playa, parada de autobús proximité.Terrain 1.500 M2 montañosa ajardinada con grandes áreas planas.
Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Helle, klare, hohe Lautstärke, Komfort, erstklassigen für diese moderne Struktur im Jahr 2012 nur 1 km vom Zentrum von Strand gebaut, Bushaltestelle proximité.Terrain 1500 M2 hügelig mit großen ebenen Flächen angelegt.
Sachgebiete: verlag radio universitaet
Korpustyp: Webseite
Decorado según las últimas tendencias de la moda, con una original mezcla de clásico veneciano, étnico y diseño contemporáneo, un servicio impecable y una cocina típicamente veneciana e italiana con incursiones étnicas e internacionales ofrecen a los comensales una experiencia inolvidable de sabores refinados y auténticos.
Umgeben von der Einrichtung, die sich an die modischen Trends anlehnt und eine originelle Mischung aus klassischem venezianischem Stil, ethnischen Tendenzen und Design darstellt, werden die Tischgäste von einem erstklassigen Service und der traditionellen venezianischen und internationalen Küche aus edlen und unverfälschten Geschmäckern empfangen.
Con sus 22 salas de reuniones, un estilo impecable e equipos de alta tecnología, Sofitel Dongguan Royal Lagoon es el anfitrión perfecto para sus conferencias, reuniones de negocios y prestigiosos eventos en Dongguan.El centro de convenciones Royal de 655 m²
Mit 22 Tagungsräumen mit tadellosem Stil und technologisch hochmoderner Einrichtungen ist das Sofitel Dongguan Royal Lagoon eine bevorzugte Location für Konferenzen, Geschäftsbesprechungen und renommierte Veranstaltungen in Dongguan.Das 655 m²
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
impecablehervorragenden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Señor Presidente, Señorías, señora Comisaria, primero y ante todo, felicito, por supuesto, al colega Bösch por su impecable y meticuloso informe ¿Cuáles son los puntos sensibles?
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich den Kollegen Bösch zu seinem hervorragenden und gründlichen Bericht selbstverständlich beglückwünschen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Este histórico y elegante hotel de 4 estrellas ofrece un ambiente sofisticado, un servicio impecable y una ubicación idílica en el corazón de Schwerin, a orillas del lago Pfaffenteich.
Das elegante und historische 4-Sterne-Hotel am Ufer des Pfaffenteichs bietet ein geschmackvolles Ambiente, einen hervorragenden Service und eine idyllische Lage im Herzen von Schwerin.
El hotel Hilton Diagonal Mar Barcelona es de alta calidad indiscutida y brida alojamiento impecable para todos, a pesar de que en este caso el hotel es definitivamente más conveniente para la gente de negocios.
Das Hotel Hilton Diagonal Mar Barcelona ist unbestreitlich gute Qualität und liefert fehlerfreie Unterbringung für jeden, obwohl in diesem Fall das Hotel bestimmt mehr geeignet ist für Geschäftsreisende.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Le dieron gran importancia tanto a una escritura impecable basada en las normas vigentes de ortografía y gramática como a la traducción o la equivalencia con los otros idiomas respectivamente.
Sie legten sehr grossen Wert auf eine korrekte Schreibweise auf der Basis der geltenden Rechtschreiberegeln und der Grammatik sowie auf die richtige Übersetzung bzw. Entsprechung in anderen Sprachen.
Vegas Red ist im Besitze eines ausgezeichneten Rufes in der Gamingindustrie als auch unter Casinoliebhabern, die Wert auf verantwortungsvolle Online Casinos legen.