linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
importunar belästigen 8
verärgern 1 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

importunar aufdrängen 1 gestört behindert 1 nicht 1 stört 1 stören 1 Eindringling spielen 1 importunating 1

Verwendungsbeispiele

importunar belästigen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para finalizar, algunas palabras sobre la campaña con la que han sido importunados todos los diputados en las últimas semanas y meses.
Abschließend einige Worte zu der Kampagne, von der alle Abgeordneten in den letzten Wochen und Monaten belästigt wurden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
O quizá le muerda el culo si sigue importunando a mi paciente.
Ich beiße Sie in den Arsch, wenn Sie meinen Patienten belästigen.
   Korpustyp: Untertitel
Anjou me dice que Guise te importuna.
Anjou sagte mir, dass Guise Euch belästigt.
   Korpustyp: Untertitel
Creía que tenían cosas más importantes que hacer que importunar a la gente.
Haben Sie nichts Wichtigeres zu tun, als Leute zu belästigen?
   Korpustyp: Untertitel
Perdona que te importune comprando libros en una librería qu…resulta ser la tuya.
Du musst entschuldigen, dass ich dich mit dem Kauf von Büchern in 'ner Buchhandlung belästige, die zufällig dir gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Por eso le importunaba con lo del coche.
Darum belästige ich Sie wegen des Wagens.
   Korpustyp: Untertitel
Perdone Su Eminencia si le he importunad…Yo no quería. Pero mi productor estaba inquieto, quizás con razó…...y me insistió para qu…
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie belästige, aber mein Produzent war sehr besorgt - vielleicht zu Recht - und bestand darau…
   Korpustyp: Untertitel
Si se atreve a importunar a otros con esto, si alguna vez acusa a familias respetables y a sus hijos, y lo denuncia públicamente, le garantizo, y le doy mi palabra, de que irá a parar a la cárcel.
Sollten Sie es jemals wagen, andere damit zu belästigen, sollten Sie versuchen, unbescholtene Familien mit ihren Kindern in dieser erbärmlichen Weise öffentlich zu denunzieren, dann werde ich, und da können Sie sicher sein, dafür sorgen, dass Sie dafür ins Gefängnis kommen. – Aber Herr Pfarre…
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "importunar"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No querrá importunar a un oficial francés.
Sie wollen einem Offizier doch keine Unannehmlichkeiten bereiten?
   Korpustyp: Untertitel
No quiero importunar a una raza alienígena que no desea ser molestada.
Ich möchte keine fremde Rasse aufschrecken.
   Korpustyp: Untertitel