linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
incorpóreo immateriell 4
körperlos 1 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

incorpóreo bezuglosen 1 unbewegliche 1 körperlos anleiten kann 1

Verwendungsbeispiele

incorpóreo immateriell
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La inversión inicial se calcula sobre la base de un conjunto uniforme de gastos subvencionables, en el que se incluyen: terreno, edificios e instalaciones/equipamiento, activos incorpóreos y costes salariales.
Erstinvestitionen werden anhand einer einheitlichen beihilfefähigen Ausgabengesamtheit (Grundstücke, Gebäude und Anlagen, immaterielle Aktiva und/oder Lohnkosten) ermittelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cada vez más a menudo, un producto, sobre todo en el sector de la electrónica de ocio y de consumo, contiene, además del producto físico, una combinación de programas o de otros productos incorpóreos y de servicios.
Immer öfter enthalten Erzeugnisse, insbesondere im Unterhaltungs- und Verbrauchselektronikbereich, neben physischen Teilen Sammlungen von Programmen oder andere immaterielle Erzeugnisse und Dienste.
   Korpustyp: EU DCEP
2 bis) «bienes»: todo artículo mueble corpóreo, y todo artículo incorpóreo que pueda utilizarse de manera que pueda asimilarse a la posesión física de los bienes, excepto los bienes vendidos por la autoridad judicial tras un embargo u otro procedimiento.
„Ware“ jede materielle bewegliche Sache sowie jede immaterielle Sache, die in einer Weise genutzt werden kann, die dem physischen Besitz einer Ware ähnelt, mit Ausnahme von Waren, die aufgrund von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen oder anderen gerichtlichen Maßnahmen verkauft werden.
   Korpustyp: EU DCEP
2 bis) «bienes»: todo artículo mueble corpóreo, y todo artículo incorpóreo que pueda utilizarse de manera que pueda asimilarse a la posesión física de los bienes, excepto los bienes vendidos por la autoridad judicial tras un embargo u otro procedimiento.
(2a) „Ware“ jede materielle bewegliche oder immaterielle Sache, die in einer Weise genutzt werden kann, die dem physischen Besitz einer Ware ähnelt, mit Ausnahme von Waren, die aufgrund von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen oder anderen gerichtlichen Maßnahmen verkauft werden.
   Korpustyp: EU DCEP

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "incorpóreo"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nuestros espíritus incorpóreos te mantendrá compañía en el bosque
Unsere körperlosen Seelen werden euch in den Wäldern Gesellschaft leisten.
   Korpustyp: Untertitel
En Nagasaki KUNCHI, Nagasaki OKUNCHI, un festival de Suwa - Shrine de jinja de Nagasaki - shi, Nagasaki, es sujetado durante tres días de 7 de octubre a 9th. Me pongo provinciano designado importante incorpóreo los elementos valiosos culturales folklóricos.
Bei Nagasaki KUNCHI, Nagasaki OKUNCHI, ein Fest des Suwa-jinja Shrine von Nagasaki-shi, Nagasaki, es wird für drei Tage vom 7. Oktober zu 9. gehalten.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite