Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
Es sumamente alarmante que nuestra Comisión presente una propuesta con preguntas tan indiscretas y que, en la práctica, representan un registro de los ciudadanos.
Es ist schon sehr erschreckend, dass unsere Kommission einen Vorschlag mit derartigen Fragen vorlegt, die die Persönlichkeitsrechte verletzen und in der Praxis eine Registrierung der Bürger bedeuten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Imagínese lo que pasará cuando un empleador en potencia mire a un posible empleado y comience a hacerle preguntas muy indiscretas.
Man braucht sich nur auszumalen, was geschieht, wenn ein Arbeitgeber vor einem Bewerber sitzt und gezwungen ist, ihm höchst aufdringliche Fragen zu stellen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cuando exista el riesgo de que una ICUE sea objeto de miradas indiscretas, incluso accidentalmente, se tomarán medidas adecuadas para contrarrestar ese riesgo.
Besteht die Gefahr einer — auch versehentlichen — unzulässigen Einsicht in EU-VS, so werden geeignete Maßnahmen ergriffen, um dieser Gefahr entgegenzuwirken.
Korpustyp: EU DGT-TM
Las vallas de protección rodeando los jardines son perfectas para ganar privacidad, evitando las miradas indiscretas de vecinos y transeúntes curiosos.
ES
Mit einem Sichtschutz schaffen Sie in Ihrem grünen Paradies mehr Privatsphäre, denn man kann sich so vor Blicken von neugierigen Nachbarn oder Passanten schützen.
ES
Para protegerse de miradas indiscretas mientras navegan en First Affair, puede ocultar la ventana del navegador pulsando la tecla Esc (parte superior izquierda del teclado).
Um sich vor neugierigen Blicken beim Surfen auf First Affair zu schützen, können Sie das Browserfenster durch das Drücken der ESC-Taste (oben links auf der Tastatur) verstecken.
Durch die patentierte SOLIDAY Höhenverstellung schützt sie das Sonnensegel nicht nur vor gefährlicher UV-Strahlung sondern auch vor ungeliebten Blicken in Ihre Privatsphäre.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Esta lámina adhesiva transfonna en vidrio esmerilado blanco cualquier cristal, protegiendo de las miradas indiscretas, sin alterar la luminosidad del exterior.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto
Korpustyp: Webseite
Incluso con invernaderos y balcones, también se consideran variantes especiales los toldos de punto y extensibles utilizados como protección contra las miradas indiscretas.
Sachgebiete: gartenbau bau foto
Korpustyp: Webseite
Además, también hay lonas opcionales para protección contra las miradas indiscretas y toldos solares que cuentan con una impregnación adicional que repele el agua y la suciedad.
Optional sind ausserdem Tücher für Sichtschutz und Sonnenstoren erhältlich, welche eine zusätzliche Wasser und Schmutz abweisenden Imprägnierung aufweisen.
Sachgebiete: gartenbau bau foto
Korpustyp: Webseite
También es posible integrar ampliaciones adicionales como un toldo frontal, una pantalla de protección contra las miradas indiscretas o una acogedora iluminación de acuerdo con sus preferencias personales.
Zusätzliche Erweiterungen wie etwa eine vertikale Frontbeschattung, ein Sichtschutz oder eine stimmungsvolle Beleuchtung lassen sich, ganz nach Ihren Wünschen, integrieren.
Sachgebiete: verlag gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
Las ampliaciones adicionales como los acristalamientos corredizos laterales, la protección vertical antideslumbrante y contra miradas indiscretas o una iluminación agradable, proporcionan aún más confort.
Zusätzliche Erweiterungen wie seitliche Schiebeverglasungen, vertikaler Sicht- und Blendschutz oder eine stimmungsvolle Beleuchtung sorgen für noch mehr Komfort.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
En combinación con el tejido RESISTANT opaco, es posible combinar de manera inteligente la sombra, la protección contra las miradas indiscretas y la transparencia.
Schützen Sie sich vor neugierigen Blicken, indem Sie sensible Daten verbergen – zum Beispiel, wonach Sie im Internet gesucht haben, wer Sie angerufen hat und welche Nachrichten Sie versendet haben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Cada año, en Tajii, una de las ensenadas más protegidas y escondidas del archipiélago japonés, lejos de miradas indiscretas, se masacra a miles de delfines, como se hizo público, por primera vez en el documental «The Cove».
In Taiji, einer der bestgeschützten und verborgensten Buchten des japanischen Archipels, weitab von indiskreten Blicken, werden jedes Jahr Tausende von Delfinen abgeschlachtet, was erstmals in dem Film „The Cove“ (Die Bucht) dokumentiert wurde.
Korpustyp: EU DCEP
Lamentablemente, la Comisión ha vuelto a introducir esa pregunta cuestionable, indiscreta e insultante en la enmienda 39 -incumpliendo lo que me prometió en comisión- y estoy más enfadado, señor Presidente, de lo que recuerdo haberlo estado recientemente.
Die Kommission hat diese verwerfliche, anstößige und beleidigende Frage schändlicherweise als Änderungsantrag 39 wieder eingeführt - entgegen dem Versprechen, das die Kommission mir im Ausschuss gegeben hatte - und, Herr Präsident, ich bin darüber noch mehr verärgert, als ich es jemals zuvor war.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cuando exista el riesgo de que una ICUE sea objeto de miradas indiscretas, incluso accidentalmente, los servicios de la Comisión tomarán medidas adecuadas, definidas por la autoridad de seguridad de la Comisión, para contrarrestar ese riesgo.
Besteht die Gefahr einer — auch versehentlichen — unzulässigen Einsicht in EU-VS, so ergreifen die betroffenen Kommissionsdienststellen gemäß den Vorgaben der Sicherheitsstelle der Kommission geeignete Maßnahmen, um dieser Gefahr entgegenzuwirken.
Korpustyp: EU DGT-TM
Además, con la tecnología Nero SecurDisc puede mantener los datos en sus discos a salvo de miradas indiscretas, al permitirle protegerlos con contraseña para que solo los usuarios asignados puedan obtener acceso a los datos.
Mit der Nero SecurDisc Technologie können Sie außerdem die Daten auf Ihren Disks vor neugierigen Blicken schützen, damit nur berechtigte Benutzer Zugang zu den Daten haben.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En el Parque secular de Villa Grabau, nueve hectáreas de raras esencias vegetales y árboles seculares esconden de miradas indiscretas la Stalletta, una bonita morada en un área reservada e independiente disponible todo el año para el alojamiento.
Urlaub Toscana Im 100 Jahre alten 9 Hektar großen Park der Villa Grabau schützen seltene Pflanzen, Kräuter und jahrhunderte alte Bäume die Casa la Stalletta vor indiskreten Blicken. Diese ist ein freistehender, wunderbarer Wohnsitz, in einer eigens reservierten Zone und bietet das ganze Jahr über Wohnmöglichkeit.
Con la nuevas medidas de hasta 30 m2, protegerá por fin perfectamente su vivienda moderna o la construcción pública contra la luz solar, el viento, los insectos y miradas indiscretas.
Eine bisher unerreichbare Dimension von bis zu 30m2 schützt Ihr modernes Eigenheim oder den öffentlichen Bau nun perfekt vor Sonnenlicht, Wind, Insekten und unerwünschten Blicken.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Como opciones de confort, SELECT-BOX se puede entregar con un faldón regulable VOLANT-PLUS (120 cm) integrado en el perfil de caída, el cual ofrece una protección antideslumbrante y contra miradas indiscretas adicional.
Als Komfortoption kann die SELECT-BOX mit einem im Ausfallprofil integrierten absenkbaren VOLANT-PLUS (120 cm) geliefert werden, welcher einen zusätzlichen Sicht- und Blendschutz bietet.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Las soluciones de moda de STOBAG en protección contra las miradas indiscretas cumplen estos objetivos, se pueden utilizar con flexibilidad y ofrecen una sombra agradable que completa la de los toldos solares.
Trendige Sichtschutzlösungen von STOBAG erfüllen diese Anliegen, sind flexibel einsetzbar und bieten ergänzend zu den Sonnenstoren angenehmen Schatten.
Sachgebiete: gartenbau bau foto
Korpustyp: Webseite
Para la protección contra las miradas indiscretas y para los toldos solares, están de moda los colores sencillos en beige, marrón o gris y los colores fuertes como el rojo, amarillo o naranja.
Sachgebiete: gartenbau bau foto
Korpustyp: Webseite
Su espacio para las parrilladas totalmente personal Con su cortina enrollable de protección contra las miradas indiscretas de STOBAG, no solamente se protegerá en su terraza del viento y del sol bajo, sino que también protegerá su privacidad.
Ihr ganz persönlicher Grillplatz Mit den flexiblen STOBAG Sichtschutzrollos schützen Sie sich auf Ihrer Terrasse nicht nur vor Wind und tief stehender Sonne, nein Sie bewahren auch Ihre Privatsphäre.
Sachgebiete: astrologie bau gastronomie
Korpustyp: Webseite
El tejido Cristal transparente, en combinación con el tejido SOLTIS perforado, permite una protección contra las miradas indiscretas y solar que deja pasar la máxima luz a la vez que permite ver el exterior.
Das transparente Cristal Gewebe in Kombination mit dem perforierten SOLTIS Gewebe sorgt für lichtdurchlässigen Sonnen- und Sichtschutz bei gleichzeitiger Durchsicht in den Aussenbereich.
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
Como protección antideslumbrante y contra miradas indiscretas está disponible el faldón regulable Volant-Plus**. Déjese convencer por esta obra maestra de la técnica y establezca usted también nuevas pautas en sus proyectos futuros.
Als Sicht- und Blendschutz ist das absenkbare Volant-Plus** erhältlich. Überzeugen Sie sich von dieser technischen Meisterleistung und setzen auch Sie bei Ihren zukünftigen Projekten neue Massstäbe.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
gracias a la ingeniosa y probada tecnología de STOBAG, los toldos modernos para fachadas se encargan de proporcionar una temperatura interior óptima y la protección solar y contra las miradas indiscretas deseada.
dank ausgeklügelter und bewährter STOBAG-Technik sorgen die modernen Fassadenbeschattungen für ein optimales Raumklima und den gewünschten Sonnen- und Sichtschutz.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
Para que su "oasis de cristal" no se convierta en una sauna, STOBAG ofrece soluciones de protección contra el sol y las miradas indiscretas para colocar sobre tejado y en espacios verticales.
Damit Ihre «Oase aus Glas» nicht zum Treibhaus wird, bietet STOBAG sowohl für den Dach-, wie auch für den Vertikalbereich massgeschneiderte Beschattungs- und Sichtschutzlösungen.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
5 min del puerto y las playas de Pornic, alojado en una vasta área de 3000 m2 con flores y árboles, esta hermosa casa Vendée arquitectónica de 400 m2, se oculta de miradas indiscretas.
EUR
5 Minuten vom Hafen und den Stränden von Pornic, auf einer riesigen Fläche von 3000 m2 mit Blumen und Bäumen, dieses schöne architektonische Vendée Haus von 400 m2 untergebracht ist, ist vor neugierigen Blicken geschützt.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Esta enmienda no tiene relación alguna con la enmienda 39 original, que es una propuesta inocente sobre cuestiones técnicas, sino con la antigua 1.3.2, y contiene la lista completa de preguntas, entre ellas esa pregunta indiscreta sobre la unión consensual de las mujeres.
Er steht in keinerlei Beziehung zu dem ursprünglichen Änderungsantrag 39, in dem es um unschuldige Feinheiten geht, sondern ist die alte Ziffer 1.3.2 - vollständig, mitsamt der ganzen Liste von Fragen, einschließlich der zudringlichen Frage über nichteheliche Lebensgemeinschaften von Frauen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los toldos de punto recto y extensibles no son solamente apropiados para las ventanas de la fachada, sino que también permiten mantener una temperatura interior agradable y proporcionan una protección perfecta contra el sol y las miradas indiscretas en los invernaderos.
Fallarm- und Ausstellmarkisen eignen sich nicht allein für Fenster an Fassaden, sondern sorgen auch im Wintergartenbereich für ein angenehmes Raumklima sowie perfekten Sonnen- und Sichtschutz.