Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Generalmente cuando un infante está desaparecido por año…ya sea que el niño esté muerto o que el niño no sea encontrad…y encontrar ese infante en otro país es extremadamente raro.
Wenn ein Kind über Jahre hinweg vermisst wird, ist es normalerweise tot oder es lässt sich nicht auffinden. Und dass das Kind in einem anderen Land wieder auftaucht, ist extrem selten.
Korpustyp: Untertitel
Si RentTheSun recibiese información directamente de un infante menor a 18 años de edad, RentTheSun se reserva el derecho de eliminarla.
Wenn RentTheSun Informationen direkt von Kindern ohne explizite Erlaubnis der Eltern oder Erziehungsberechtigten erhalten und diese unter 18 Jahre alt sind, hat RentTheSun das Recht diese Informationen umgehend zu löschen.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Soy muy conciente del hecho de que mi nieto no puede esperar heredar un mundo sostenible, pacífico, estable y socialmente justo a menos que cada infante que crece hoy en
Ich bin mir dessen bewusst, dass mein Enkel wohl nicht darauf hoffen kann, eine nachhaltige, friedliche, stabile, sozial gerechte Welt zu erben, sofern nicht jedes heute aufwachsende Kind in
Por esta razón, en casos excepcionales, en los que no se disponga de alternativas, debemos seguir permitiendo más experimentos con animales, sobre todo cuando se trate de la protección óptima de infantes, niños, enfermos y personas ancianas.
Deshalb müssen wir in Ausnahmefällen, wo Alternativen fehlen, bis auf weiteres Tierversuche erlauben, vor allem dann, wenn es um den optimalen Schutz von Säuglingen, Kindern, Kranken und älteren Menschen geht, hier auch im Hinblick auf Shampoos und Cremes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Hay un infante varón viviendo aquí?
- Wohnt hier ein männlicher Säugling?
Korpustyp: Untertitel
La diarrea de los ninos de infantil dyspepsie el signo de un sstörung alimentar y debe ser monitoreado cuidadosamente, ya que puede conducir rápidamente a un estado actual lebensbedroh de los infantes.
Der Durchfall von Säuglingen ist als Säuglingsdyspepsie das Zeichen einer Ernährungsstörung und sollte sorgfältig beobachtet werden, da es schnell zu einem lebensbedrohlichen Zustand der Säuglinge kommen kann.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik
Korpustyp: Webseite
En Escalona , villa señorial, patria del infante Don Juan Manuel, podemos visitar las ruinas de un imponente Alcázar, construido por Don Álvaro de Luna, condestable de Castilla.
Im herrschaftlichen Escalona , dem Heimatort des Infanten Don Juan Manuel, finden wir die Ruinen des beeindruckenden Alcazar, errichtet vom Statthalter Kastiliens, Don Alvaro de Luna.
Sachgebiete: religion musik politik
Korpustyp: Webseite
el encuentro fortuito del infante Arnaldos con un buque fantasma, con una galera de ensueño, que viene “sobre las aguas del mar” y “a tierra quiere llegar”.
DE
die zufällige Begegnung des Infanten Arnaldo mit einem Geisterschiff, mit einer Traumgaleere, die „auf des Meeres Wellenschlag“ daherkommt und „zu kommen sucht an Land“.
DE
Si hay una historia de amor que ha marcado la historia de Portugal, es sin duda la del amor prohibido entre el infante Pedro e Inês de Castro, dama de compañía de su esposa, D. Constança Manuel.
PT
Wenn es je eine Liebesgeschichte gab, die die Geschichte Portugals prägte, dann war es die der verbotenen Liebe zwischem dem Infanten D. Pedro und der Inês de Castro, der Begleitdame seiner Gattin D. Constança Manuel.
PT
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Si hay una historia de amor que ha marcado la historia de Portugal, es sin duda la del amor prohibido entre el infante Pedro e Inês de Castro, dama de compañía de su esposa, D. Constança Manuel. Leer más Tomar tomar-new
PT
Wenn es je eine Liebesgeschichte gab, die die Geschichte Portugals prägte, dann war es die der verbotenen Liebe zwischem dem Infanten D. Pedro und der Inês de Castro, der Begleitdame seiner Gattin D. Constança Manuel.
PT
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
infanteMarine
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El infante se va sin lavarse las manos.
Der Marine will rausgehen, ohne sich zu waschen.
Korpustyp: Untertitel
¿No sabes qué significa para mí ser infante?
Weißt du nicht, was es für mich heißt, Marine zu sein?
Korpustyp: Untertitel
Eres un infante de marina.
Du bist ein Marine, Mann.
Korpustyp: Untertitel
infanteMaeine
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿No sabes qué significa para mí ser infante?
Weißt du nicht, was es für mich heißt, Maeine zu sein?
Korpustyp: Untertitel
Eres un infante de marina.
Du bist ein Maeine, Mann.
Korpustyp: Untertitel
infanteverdammte Marine
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No eres aquí el único infante.
Du bist nicht der einzige verdammteMarine hier.
Korpustyp: Untertitel
infantekleine
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mataré a tu hija infante.
Ich werde Ihre kleine Tochter töten.
Korpustyp: Untertitel
infantemeisten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al infante de marina le dicen cómo solucionar los problemas.
Für die meisten Probleme wird dem Marine eine Lösung bereitgestellt.
Korpustyp: Untertitel
infantePrinz Sancho mitmacht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Señor! También será la primera misión del infante.
Mein König, dies wird der 1. Feldzug sein, den PrinzSanchomitmacht.
Korpustyp: Untertitel
infanteverdammte Maeine
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No eres aquí el único infante.
Du bist nicht der einzige verdammteMaeine hier.
Korpustyp: Untertitel
infanteBaby ein
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Creo que eres un niño, un infante consentido.
Ich glaube, du bist immer noch ein Kind, ein Baby, ein verzogener Junge.
Korpustyp: Untertitel
infanteKind gewähren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por el niño con asiento propio pagará un 75% de la tarifa de aplicación (siempre que las condiciones de la tarifa seleccionada permitan aplicar el descuento para el infante);
für ein Kind mit eigenem Sitz bezahlen Sie in der Regel 75 % des verwendeten Tarifs (wenn die Tarifbedingungen es ermöglichen, einen Rabatt für ein Kind zu gewähren);
Por el niño sin derecho a un asiento propio suele pagarse solamente un 10% de la tarifa de aplicación (siempre que las condiciones de la tarifa seleccionada permitan aplicar el descuento para el infante);
für ein Kind ohne Anspruch auf einen eigenen Sitz bezahlen Sie in der Regel nur 10 % vom Preis des verwendeten Tarifs (sofern die Tarifbedingungen es ermöglichen, einen Rabatt für ein Kleinkind zu gewähren);
Sachgebiete: religion schule media
Korpustyp: Webseite
infanteKindes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El centro de actividad SOFT&PLAY es una propuesta exclusiva de Brevi para desarrollar las actividades motoras y sensoriales del infante, ofreciendo un contacto táctil estimulante y ¡completamente seguro!
ES
Ein exlusiven Brevivorschlag ist das reiche activity center SOFT&PLAY, um die Sinnes- und Bewegungstätigkeit des Kindes zu entwicklen und einen sehr sicheren Tastkontakt dem Kind anzubieten.
ES
Wenn RentTheSun Informationen direkt von Kindern ohne explizite Erlaubnis der Eltern oder Erziehungsberechtigten erhalten und diese unter 18 Jahre alt sind, hat RentTheSun das Recht diese Informationen umgehend zu löschen.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
infanteauch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Tu padre era infante de marina?
Also, Ihr Vater war auch ein Marine?
Korpustyp: Untertitel
infanteSäuglings
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El viejo en frente suyo sonrí…...y por un momento Badjii vió en su car…...la cara de un niño de su edad o de una niñ…...o un infante.
Der alte Mann ihm gegenüber lächelte und manchmal kam es ihm vor, als verwandle es sich in das Gesicht eines Jungen seines Alters. Oder das eines Mädchens oder eines Säuglings.
Korpustyp: Untertitel
infanteMarinesoldat
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fuiste infante de marina dos años y un criminal violento 5 segundos.
Du bist zwei Jahre lang Marinesoldat und fünf Sekunden lang brutaler Verbrecher.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
jardín de infantes
.
Modal title
...
infante de marina
.
Modal title
...
98 weitere Verwendungsbeispiele mit "infante"
48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Yo era infante de marina.
Ich war im Korps.
Korpustyp: Untertitel
¿Fue expulsado de un jardín de infantes?
Er wurde von einer Vorschule verwiesen?
Korpustyp: Untertitel
Coronel Frank Fitts, Infantes de Marina.
Wir kennen uns nicht.
Korpustyp: Untertitel
¿Enviarme de regreso al jardín de infantes?
Wollen Sie mich zurück in den Kindergarten stecken?
Korpustyp: Untertitel
Y un tierno infante les guiará.
Ein kleiner Knabe wird sie führen.
Korpustyp: Untertitel
Reutilizó los papeles de infantes muertos.
Sie haben die Papiere von toten Kleinkindern wiederverwendet.
Die Bandbreite reicht dabei von zweisprachigen Kindertagesstätten über gemeinsame touristische Projekte bis hin zu einer engen wirtschaftlichen Kooperation.
DE
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
A las 4:00 pm de la noche de ayer, 3 de septiembre, Clare Kemplay desapareció de camino a casa de Morley Grange Junior e Infantes.
Um 4 Uhr am gestrigen Nachmittag, dem 3. September, verschwand Claire Kemplay auf ihrem Nachhauseweg von der Schule.
Korpustyp: Untertitel
A las 4pm del día de ayer, 3 de Septiembr…Clare Kempley desapareció cuando iba de regreso desde la escuela Morley Grange Junior & Infants.
Um 4 Uhr gestern Nachmittag, den 3. September, verschwand Claire Kemplay auf ihrem Nachhauseweg von der Schule.
Korpustyp: Untertitel
Tradicionalmente, los coros del jardín de infantes, de la primaria, de la secundaria, así como el coro de padres, presentan sus estudios de canto en la Gala Coral.
DE
Traditionsgemäß stellen die Chöre des Kindergartens, der Grundschule, der Secundaria sowie der Eltern-Chor ihre sängerische Arbeit in der Gala Coral vor.
DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Es cierto que todavía no hay tropas rebeldes sitiando Harare, ni buques de guerra estadounidenses con 2000 infantes de marina en el horizonte, y el presidente George W.
Zur Zeit wird Harare zwar noch nicht von Rebellentruppen belagert, am Horizont ist noch kein Kriegsschiff der USA mit 2000 Soldaten zu sehen, und Präsident George W.
Korpustyp: Zeitungskommentar
A unos pasos de distancia de atracciones de Madrid como Fundación Infante de Orleans, Las Ventas Tour y Castillo de la Alameda.
Irvin Scott supervisa los sistemas en desarrollo para apoyar la enseñanza eficaz para los 3 millones de docentes de jardín de infantes y hasta secundaria de EE.
Irvin Scott leitet die Entwicklung von Systemen, die 3 Millionen Lehrkräfte im US-amerikanischen Schulsystem bei der Gestaltung eines effizienteren Unterrichts unterstützen sollen.
Tom Klengel hat an der Akademie der bildenden Künste in Wien studiert und hat jahrelang als Kinderbetreuer und Zeichner für Kinder in Wien gearbeitet.
AT
Sachgebiete: religion tourismus media
Korpustyp: Webseite
creación y realización de diferentes proyectos musicales,cuyo objetivo es la integración de grupos y minorías con riego social(juventud,infantes,personas con discapacidad,pueblos originarios).
DE
In dieser Etappe ist er an der Ausarbeitung und Durchführung mehrerer Musikprojekte beteiligt, deren Ziel die gesellschaftliche Integration von isolierten Bevölkerungsgruppen ist (Jugendliche, Kinder, Behinderte, Ureinwohner).
DE
Sachgebiete: religion schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Durante el fuego de artillería de las fortificaciones maltesas casi 3 mil infantes y corsarios armados con modernos mosquetes y sables curvos se desplazaban en canoas.
Während die Artillerie auf maltanische Befestigungen schoss, fuhren fast drei tausend mit modernen Musketen und Krummsäbeln bewaffnete Fußsoldaten und Korsaren in Nachen los.
Sachgebiete: religion historie media
Korpustyp: Webseite
Desde jardines de infantes hasta orientación vocacional y construcción de cisternas, la obra Kolping Brasil con sus agrupaciones locales apoya a las personas en las distintas localidades.
Vom Kindergarten bis zur Ausbildungsberatung und zum Bau von Zisternen unterstützt das Kolpingwerk Brasilien mit seinen lokalen Gliederungen die Menschen vor Ort.
Sachgebiete: schule politik media
Korpustyp: Webseite
En Brno se encuentra abierto el x8 I. Instituto Alemán Provincial, escuela básica y jardín de infantes, sociedad de beneficio público. x8, en la capital Praga existe la Escuela Alemana , parte de la cual forma el jardín de infantes, la escuela básica y el colegio.
In Brünn befinden sich das x8 I. Deutsche Landesgymnasium, Grundschule und Kindergarten (I. Německé zemské gymnasium, základní škola a mateřské škola o.p.s.) x8, in der Hauptstadt Prag die Deutsche Schule, deren Bestandteile der Kindergarten, die Grundschule und das Gymnasium bilden.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Su esposa, que le llamaba por el móvil en aquel momento, escuchó cómo los infantes de marina estadounidenses contestaban un poco más tarde y confesaban que habían matado a su marido por error.
Seine Ehefrau, die gerade auf dem Handy anrief, hatte unmittelbar danach die amerikanischen Marinesoldaten am Hörer, die ihr erklärten, dass sie ihren Mann aus Versehen getötet hätten.
Korpustyp: EU DCEP
Debemos conceder que el matrimonio de infantes, la circuncisión de las mujeres y otras cosas del estilo no son consideradas reprendibles en muchas sociedades; pero preguntemos también a las víctimas de tales prácticas cómo se sienten.
Zugegeben, Praktiken wie Kindsheirat oder weibliche Beschneidung gelten nur in wenigen Gesellschaften als verwerflich, aber fragen wir doch einmal die Opfer, wie sie sich fühlen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
El juego se centra en una campaña narrativa que sitúa al jugador en diversos papeles dentro de las fuerzas aliadas, como Infante de Marina, comandante de tanques, Fuerzas Especiales o capitán de helicóptero.
Geführt durch eine erzählerische Kampagne wird der Spieler in abwechslungsreichen Rollen der alliierten Streitkräfte dienen, wie Marineinfanterist, Panzerkommandant, Hubschrauberführer und in den Spezialkräften.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Para las clases de las escuelas y jardines de infantes del país en madera, Jena, Weimar y Apolda pueden presentar una gama adicional con la introducción del billete HADAS.
DE
Für Schulklassen und Kindergärten aus dem Holzland, Jena, Weimar und Apolda kann mit der Einführung des FEEN-Ticket ein zusätzliches Angebot unterbreiten werden.
DE
En Olomouc, donde forma parte de la escuela también el jardín de infantes, reciben a niños desde la edad de tres años, incluso a aquellos que no tienen ningún conocimiento del idioma inglés.
In Olmütz, wo der Kindergarten ein Bestandteil der Schule ist, werden die Kinder bereits ab einem Alter von drei Jahren aufgenommen. Hierbei handelt es sich um Kinder, die überhaupt kein Englisch können.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Después de terminar el jardín de infantes, los niños pueden visitar la escuela básica, seguir en el colegio y a la edad de 17 años finalizar los estudios en el liceo.
Nach dem Abschluss des Kindergartens können die Kinder die Grundschule besuchen, dann auf das Gymnasium übergehen und die Ausbildung mit siebzehn Jahren auf dem Lyzeum beenden.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Los jardines de infantes con la enseñanza en idiomas extranjeros son entidades privadas, donde es posible en la mayoría de los casos hacer ingresar a niños desde la edad de dos años.
Fremdsprachige Kindergärten sind private Einrichtungen, an denen die Kinder in der absoluten Mehrheit bereits ab dem zweiten Lebensjahr angemeldet werden können.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
"Pequeño gigante" guardería y una escuela, un jardín de infantes en el pabellón, en el que los estudiantes, Maestros, Educadores, Los niños de kindergarten y sus padres se sientan cómodos.
DE
»Riesenklein« Kindergarten und Schule Eine Schule, ein Kindergarten in Halle, in dem sich SchülerInnen, LehrerInnen, ErzieherInnen, Kindergartenkinder und Eltern wohl fühlen.
DE
Sachgebiete: astrologie schule soziologie
Korpustyp: Webseite
jardín de infantes, escuelas primarias y secundarias, centro médico, instalaciones deportivas, transporte público, y rodeado de amplias zonas verdes y avenidas, así como cerca de la playa y otros servicios.
ES
Kindergarten, Primar-und Sekundarschulen, Ärztezentrum, Sportanlagen, öffentliche Verkehrsmittel, und umgeben von grosszügigen Grünflächen und Alleen sowie in der Nähe vom Strand und anderen Annehmlichkeiten.
ES
Conoció al poco tiempo a un alemán con el que se casó y tuvo dos hijos de los cuales el mayor, recién ingresado al jardín de infantes, sostiene en relación a su origen:
DE
Stattdessen eine baldige Bekanntschaft und Ehe mit einem deutschen Mann, zwei Kinder, von denen das ältere, kaum im Kindergarten, auf seine Herkunft angesprochen, sagt:
DE
Sachgebiete: film schule media
Korpustyp: Webseite
La diarrea de los ninos de infantil dyspepsie el signo de un sstörung alimentar y debe ser monitoreado cuidadosamente, ya que puede conducir rápidamente a un estado actual lebensbedroh de los infantes.
Der Durchfall von Säuglingen ist als Säuglingsdyspepsie das Zeichen einer Ernährungsstörung und sollte sorgfältig beobachtet werden, da es schnell zu einem lebensbedrohlichen Zustand der Säuglinge kommen kann.
Cuando el Infante Don Enrique, también conocido como Enrique el Navegante, reunió a los mejores cartógrafos y navegantes de Portugal a comienzos del siglo XV, su plan era acrecentar los conocimientos sobre la costa occidental de África.
Als Heinrich der Seefahrer zu Beginn des 15. Jh. die besten Kartografen und Seeleute Portugals zusammenrief, geschah das in der Absicht, die Kenntnisse über die Westküste Afrikas zu erweitern.
Sachgebiete: tourismus theater politik
Korpustyp: Webseite
su misión es rescatar a 118 infantes de marina ruso del submarino hundido KYPCK con el lr 5 sub mini. la LR 5 puede llevar hasta 40 hombres, pero tiene oxígeno para un minuto solamente.
Ihre Mission ist zu 118 russische Marinesoldaten aus dem gesunkenen U-Boot-Rettung KYPCK mit dem LR 5 Mini-Sub. die LR 5 kann bis zu 40 Männer, aber es hat Sauerstoff für eine Minute nur.
Sparend kypck Ihre Mission ist zu 118 russische Marinesoldaten aus dem gesunkenen U-Boot-Rettung "KYPCK" mit dem LR 5 Mini-Sub. die LR 5 kann bis zu 40
Sachgebiete: astrologie radio theater
Korpustyp: Webseite
Algunos de sus primeros partidarios quisieron una división radical entre estado e iglesia, posteriormente se separaron de Zuinglio y fundaron el movimiento anabaptista que rechaza el bautismo de infantes.
Einige seiner ersten Anhänger wollen eine radikale Trennung zwischen Staat und Kirche : sie trennen sich von Zwingli und rufen die Bewegung der Täufer (die die Kindstaufe ablehnen) ins Leben.
Sachgebiete: religion historie literatur
Korpustyp: Webseite
Camping El Templo Del Sol - Fotos de la habitaciones del hotel - Mapa de situacion del hotel en Hospitalet Del Infant - Reserva el hotel El Templo Del Sol en Rumbo - Opiniones y comentarios de los usuarios.
Hotel Plus Hotel Bostanci Atasehir - Fotos der Hotelzimmer - Lageplan des Hotels in Istanbul - Hotelbuchung Plus Hotel Bostanci Atasehir in Rumbo - Meinungen und Kommentare der Nutzer.
Sachgebiete: verlag luftfahrt musik
Korpustyp: Webseite
El ataque sobre la iglesia lo observaron infantes de Niewiarowski, apostados en la vecina iglesia de San Gregorio de Jandow, quienes rápidamente salvaron los 750 metros que separaban ambos templos y reforzaron eficazmente el flanco norte.
Den Sturmangriff auf die Kirche hatten die Fußtruppen von Niewiarowski bemerkt, die in der griechisch-katholischen St. Georg-Kirche in Jandow stationiert waren. Rasch haben sie die 750 Meter Entfernung zwischen beiden Kirchen durchlaufen und die Stürmenden von der Nordseite her mit Erfolg unterstützt.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
En muchas ocasiones es difícil para nuestra conciencia y nuestras convicciones. Pero he de decir que ver helicópteros y ver infantes de marina que llevan alimentos, que ponen orden y que salvan vidas a mí, personalmente, me parece un hecho digno de aplauso.
Es ist oft schwierig für unser Gewissen und unsere Überzeugungen, aber ich persönlich denke, wenn ich Hubschrauber und Marineinfanteristen sehe, die Lebensmittel verteilen, für Ordnung sorgen und Leben retten, dass sie Beifall verdienen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
los rizos de vuestras estridentes y frenéticas hijas, a vuestros padres tomados por las plateadas barbas y sus venerabilísimas cabezas estrelladas contra los muros, a vuestros infantes desnudos ensartados en picas, mientras las enloquecidas madres con sus alaridos confusos rasgarán las nubes!
Ihre Väter werden sie bei den silbernen Bärten nehmen und ihre höchst ehrwürdigen Köpfe gegen die Mauern schlagen! Die nackten Kinderleiber auf Lanzen aufspießen, während ihre Mütter im Wahnsinn rasen und ihr Geheul zum Himmel sich erhebt, werden die Wolken vor Entsetzen fliehen!
Korpustyp: Untertitel
Hovsep Zadoian, padre de un ciudadano chipriota, es la última víctima de un asesinato de tipo gangsteril en Iraq, a manos de infantes de marina estadounidenses, que detuvieron su vehículo y lo ejecutaron a sangre fría en un cruce de una avenida céntrica de Bagdad.
Hovsep Satojan, Vater eines zypriotischen Staatsbürgers, ist das jüngste Opfer eines kriminellen Mordes durch amerikanische Marinesoldaten, die das Fahrzeug des unglücklichen Mannes an einer verkehrsreichen Kreuzung im Zentrum Bagdads stoppten und ihn kaltblütig erschossen.
Korpustyp: EU DCEP
Durante todo el concierto se transmitió al público la gran alegría del canto en conjunto: desde las canciones de los más pequeños del jardín de infantes, hasta los ritmos con swing de los últimos semestres del coro de padres (?) que espontáneamente bailaron un rock´n roll.
DE
Von den Liedern der ganz Kleinen des Kindergartens bis zu den swingenden Songs der älteren Semester des Elternchores, die spontan einen Rock`n Roll tanzten, übertrug sich während des gesamten Konzertes die große Freude am gemeinsamen Singen auf das Publikum.
DE
Sachgebiete: musik schule media
Korpustyp: Webseite
Hermosas plumas que usted puede elegir para hacer todo muy colorido, fotos y archivos de audio para insertar, etc, etc, pero esto es todo píldora palle cuando se trata de letras garabatear en jardín de infantes con sus dedos como hace 30 años.
DE
Schöne Stifte kann man auswählen, alles hübsch bunt machen, Fotos und Audio-Dateien einfügen usw. usw. Aber das alles ist pille-palle, wenn man mit seinen Fingern versucht wie vor 30 Jahren im Kindergarten Buchstaben zu kritzeln.
DE
Sachgebiete: typografie media informatik
Korpustyp: Webseite
Importamos y distribuimos juguetes creativos para niños de serie Young Artist los cuales desarrollan la creatividad y habilidades de los infantes. Ofertamos juguetes creativos para niños, utensilios deportivos así como juguetes creativos para niños de Young Artist, juguetes inflables de verano de marca Splash y otros.
ES
Wir importieren und distribuieren kreatives Kinderspielzeug der Reihe Young Artist, das die Kreativität und Geschicklichkeit der Kinder entwickelt, Sportwaren, kreatives Kinderspielzeug Young Artist, sommerliches Aufblassortiment der Marke Splash und andere.
ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag media
Korpustyp: Webseite
La avenida de palmeras que atraviesa los Jardines del Infante conduce al Paseo Marítimo y a un largo muelle, que data de 1935 y que en su día fue un animado embarcadero, aunque actualmente es un simple lugar donde pasear, sobre todo en la puesta de sol.
Der Pier datiert aus dem Jahre 1935 und war ursprünglich ein Arbeiter-Anlegesteg, heute ist es einfach ein attraktiver Ort für einen Spaziergang, speziell zum Sonnenuntergang.
Sachgebiete: geografie architektur musik
Korpustyp: Webseite
Representantes de la Embajada tuvieron ocasión de visitar la amplia biblioteca para adultos y niños, el taller de cocina y pastelería, la sala de capacitación en informática, una clínica (con dentista, psicólogo y consultorio médico), el depósito del taller de carpintería y herrería y un jardín de infantes.
DE
Der Projektbesuch von Botschaftsangehörigen schloß die Besichtung der umfangreichen Bibliothek für Erwachsene und Kinder, der Küchen- und Bäckereilehrstätte, des PC-Ausbildungsraums, einer Klinik (Zahnarzt, Psychologe, Arztpraxis), des Tischler- und Schmiedeausbildungslagerund eines Kindergartens ein.
DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Suraya Saidon, la directora del jardín de infantes del PCF Kreta Ayer-Kim Seng en el edificio de departamentos del Block 79 de Indus Road (un establecimiento del partido de gobierno PAP), y el Dr. Atomic Leow del departamento de biotecnología en el Politécnico Temasek.
DE
Suraya Saidon, Leiterin des Kindergartens PCF Kreta Ayer-Kim Seng in Block 79 Indus Road (eine Einrichtung der Community Foundation der Regierungspartei PAP), und Dr. Atomic Leow von der Abteilung für Biotechnologie am Temasek Polytechnikum.
DE
Sachgebiete: film verlag media
Korpustyp: Webseite
Al principio concentró su trabajo en ayudas de tipo general, como conseguir redes contra mosquitos para horfanatos en Managua, apoyar financieramente a jardines de infantes o comprar remedios e instrumentos medicinales para el pequeño puesto de salud El Tepeyac, cerca de Granada.
Damals konzentrierte sich ihre Arbeit zunächst auf allgemeine Hilfsleistungen, wie beispielsweise die Beschaffung dringend benötigter Moskitonetze für Kinderheime in Managua, die finanzielle Unterstützung von Kindertagesstätten oder den Kauf von Medikamenten und medizinischen Instrumenten für den kleinen Gesundheitsposten El Tepeyac in der Nähe von Granada.