linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
infante Kind 13
Kleinkind 7 Säugling 4 Infant 4 Baby 2 Prinz 2 .

Verwendungsbeispiele

infante Kind
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El adivino examinó al infante con sus poderes de clarividencia y dijo:
Der Seher untersuchte das Kind mit seiner Hellsicht und sagte zum König:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
El violador se ensaña con el violado. El pedófilo se ensaña con los infantes que elige. El amo con el esclavo.
Der Vergewaltiger macht das mit dem Vergewaltigungsopfer - der Kinderschänder mit dem Kind - der Herr mit dem Sklaven.
   Korpustyp: Untertitel
En regiones donde las piscinas residenciales son comunes, el ahogamiento es la principal causa de muerte en infantes.
In Regionen, in denen private Schwimmbäder üblich sind ist ertrinken, eine der Hauptursachen von Unfällen mit Kindern.
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
- Nunca te pongas detrá…...de gente que viaja con infantes.
Aufpassen, dass Sie niemals hinter Leuten mit Kindern landen.
   Korpustyp: Untertitel
Las Piscinas representan un riesgo significativo para infantes y podrían morir ahogados.
Schwimmbäder sind nicht immer nur Spaß, sie können auch dass Risiko für Kleinkinder und Kinder erhöhen.
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Los metes por la suave fontanela del infante, pinchas el cerebro y el cabello oculta las heridas de entrada.
Drücken Sie sie mit Kraft in die weiche Frontanelle eines Kinds, spießen Sie das Gehirn auf und das Haar verdeckt die Eintrittswunde.
   Korpustyp: Untertitel
www.sendblaster.com no ha sido realizado para atraer infantes.
www.sendblaster.com wurde nicht konstruiert um die Aufmerksamkeit von Kindern zu gewinnen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Generalmente cuando un infante está desaparecido por año…ya sea que el niño esté muerto o que el niño no sea encontrad…y encontrar ese infante en otro país es extremadamente raro.
Wenn ein Kind über Jahre hinweg vermisst wird, ist es normalerweise tot oder es lässt sich nicht auffinden. Und dass das Kind in einem anderen Land wieder auftaucht, ist extrem selten.
   Korpustyp: Untertitel
Si RentTheSun recibiese información directamente de un infante menor a 18 años de edad, RentTheSun se reserva el derecho de eliminarla.
Wenn RentTheSun Informationen direkt von Kindern ohne explizite Erlaubnis der Eltern oder Erziehungsberechtigten erhalten und diese unter 18 Jahre alt sind, hat RentTheSun das Recht diese Informationen umgehend zu löschen.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Soy muy conciente del hecho de que mi nieto no puede esperar heredar un mundo sostenible, pacífico, estable y socialmente justo a menos que cada infante que crece hoy en
Ich bin mir dessen bewusst, dass mein Enkel wohl nicht darauf hoffen kann, eine nachhaltige, friedliche, stabile, sozial gerechte Welt zu erben, sofern nicht jedes heute aufwachsende Kind in
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jardín de infantes .
infante de marina .

98 weitere Verwendungsbeispiele mit "infante"

48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Yo era infante de marina.
Ich war im Korps.
   Korpustyp: Untertitel
¿Fue expulsado de un jardín de infantes?
Er wurde von einer Vorschule verwiesen?
   Korpustyp: Untertitel
Coronel Frank Fitts, Infantes de Marina.
Wir kennen uns nicht.
   Korpustyp: Untertitel
¿Enviarme de regreso al jardín de infantes?
Wollen Sie mich zurück in den Kindergarten stecken?
   Korpustyp: Untertitel
Y un tierno infante les guiará.
Ein kleiner Knabe wird sie führen.
   Korpustyp: Untertitel
Reutilizó los papeles de infantes muertos.
Sie haben die Papiere von toten Kleinkindern wiederverwendet.
   Korpustyp: Untertitel
Soy maestra del jardín de infantes.
Ich bin eine Kindergärtnerin.
   Korpustyp: Untertitel
Alquiler Piso Hospitalet de l´infant
Miete Appartement in Calle del barco,4.
Sachgebiete: verlag immobilien mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
jardín de infantes y escuela primaria DE
Kindergarten - für Kinder im Alter von 4-6 Jahren DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Viajes en La Puebla de los Infantes:
WICHTIGE STÄDTE IN DER NÄHE :
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ver fotos de Vilanova dos Infantes
Was man in Celanova sehen muss
Sachgebiete: tourismus radio internet    Korpustyp: Webseite
¿Buscas el mapa Villanueva de los Infantes o el plano Villanueva de los Infantes? ES
Sie suchen die Karte oder den Stadtplan von Essen? ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mapa Villanueva de los Infantes - Mapa y plano detallado Villanueva de los Infantes ES
Karte Essen - Karte und detaillierter Stadtplan Essen ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El Tiempo Villanueva de los Infantes - previsiones meteorológicas detalladas Villanueva de los Infantes en ViaMichelin ES
Wetter Stuttgart - ausführliche Wettervorhersage für Stuttgart auf ViaMichelin ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Según mis cálculos, eres principalmente infante de marina.
Nach meinen Berechnungen macht dich das hauptsächlich zum Marinesoldaten.
   Korpustyp: Untertitel
Amigos, falló su examen y volvió hasta jardín de infantes.
Alter, er ist durch die Prüfung gefallen und wurde im Kindergarten zurückgelassen.
   Korpustyp: Untertitel
Me temo que debo abandonar este jardín de infantes.
Ich muss nach Mr. Garmes sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Disculpa, conocí a mi esposa en jardín de infantes.
Ich kenne meine Frau seit dem Kindergarten.
   Korpustyp: Untertitel
Entró a protección de infante…cuando tenía 9 años.
Mit 9 wurde sie der Jugendfürsorge übergeben.
   Korpustyp: Untertitel
tiempo en el jardín de infantes Acabo de tener sexo! DE
damals im Kindergarten I just had Sex! DE
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Jardines de infantes, centros familiares y grupos comunitarios.
Kirche, Gemeinde und religiöse Gruppen
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Trenes de Hospitalet Del Infant a L'Hospitalet de l'Infant ES
Bahn aus L'Hospitalet de l'Infant ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubra Casa del Infante Oporto con La Guía Verde Michelin. ES
Weinlager von Porto in Porto - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Añadir Casa del Infante a mi carnet de viaje ES
Weinlager von Porto zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Añadir Praça Infante D. Henrique a mi carnet de viaje ES
Aquário zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hoteles en Hospitalet Del Infant de 2 estrellas
Hotels in Istanbul mit 2 Sterne
Sachgebiete: verlag luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Converse 00J Tshirt Infant Girls a precios increíbles!
Herzlich willkommen bei SportsDirect.com! Swimming Footwear zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Converse Knit Shorts Infants a precios increíbles!
Karrimor Mount Mid Herren-Hiking-Stiefel zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nos tenemos que pone…en la posición del infant…o de los padres o tutores del o los infantes.
Wir haben die Aufgabe, uns in die Rolle des Minderjährigen zu versetzen oder in die von seinem Erziehungsberechtigten.
   Korpustyp: Untertitel
Marte, quiero que usted tome una nota / / para los infantes de marina.
Älterer Bruder, bring einen Brief zur Stoßtruppe der Stadtpolizei!
   Korpustyp: Untertitel
La niñera de una familia es asistente en el jardín de infantes de la otra.
Der Babysitter der einen war im Kindergarten der anderen angestellt.
   Korpustyp: Untertitel
A ninguna le gusta que le digan que la tienen para mantener un jardín de infantes.
Keine Frau hört es gern, dass sie nur als Kindergärtnerin taugt.
   Korpustyp: Untertitel
Aquel fue encontrado en un tacho de basura de un jardín de infantes, en Midtbygda.
Und das in einem Müllkübel in der Nähe des Kindergartens in Midtbygda.
   Korpustyp: Untertitel
Por casualidad iba ahora camino del jardín de infantes. -¿Que ruido es ese?
Tatsächlich sollte ich jetzt unterwegs zur Vorschule sein. Was ist das für ein Geräusch?
   Korpustyp: Untertitel
Los caballeros del rey, y todos sus infantes No acertaron no a volverlo a poner erguido.
Und all die Rösser des Königs, all seine Mannen...... brachten Humpty nicht mehr zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Quien va a querer bailar con un muchacho que parece de jardín de infantes?
Welches Mädchen tanzt mit einem, der wie ein Vorschüler aussieht?
   Korpustyp: Untertitel
Creado por Nancy Goldruff, una maestra De jardín de infantes en 1 989.
Gegründet von Nancy Goldruff, ehemalige Kindergärtnerin, 1989.
   Korpustyp: Untertitel
Después del exilio de María de Médicis, el palacio fue habitado por algunos Infantes hasta 1791. EUR
Nach dem Exil von Maria von Medici wurde der Palast bis 1791 von Fürsten und Fürstinnen bewohnt. EUR
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Escuelas locales para niños de todas las edades, desde jardín de infantes hasta escuela secundaria.
Örtliche Schulen für Kinder aller Jahrgänge, von der Vorschule bis zur Highschool
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Escalada en la selva – Sarah cosita va tiempo en el jardín de infantes DE
Eskalation im Dschungel – Sarah Dingens geht damals im Kindergarten DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Además de los pisos, hay un jardín de infantes y el ya mencionado gimnasio.
Neben Wohnungen befinden sich hier eine Schule und die bereits erwähnte Sporthalle.
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Desde 1989, profesor particular de piano, maestro de música en escuelas y jardines de infantes.
Seit 1989 Privatlehrer für Klavier, Musiklehrer in Kindergärten und Schulen.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Infantes Montados de Atlantis Añade una Serpiente Marina desde tu Deck a tu mano.
Atlantische Dragoner fügt einer Hand eine Seeschlange von deinem Deck hinzu.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Desde el aeropuerto de Faro dirijase a la A22 en dirección Albufeira pasando por Do Infante;
Vom Flughafen in Faro aus mit dem Auto:
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Hoteles Baratos de 2 estrellas en Hospitalet Del Infant desde 66€
Hotels in Durro mit 2 Sterne ab 83€
Sachgebiete: medizin radio physik    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Converse 091 Shorts Sleeve Camiseta Infant Boys a precios increíbles!
Herzlich willkommen bei SportsDirect.com! All Cricket Ausrüstung zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Converse 13T Camiseta sin mangas Infant Boys a precios increíbles!
Herzlich willkommen bei SportsDirect.com! Laufen Shorts zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Quiere Ud. tener de Rey al Zar de Rusia, a un Infante de España o al Kaiser alemán?
Wollen Sie den Zaren von Russland oder den deutschen Kaiser zum König haben?
   Korpustyp: Untertitel
El espectro abarca desde jardines de infantes bilingües, pasando por proyectos turísticos, hasta una estrecha cooperación económica. DE
Die Bandbreite reicht dabei von zweisprachigen Kindertagesstätten über gemeinsame touristische Projekte bis hin zu einer engen wirtschaftlichen Kooperation. DE
Sachgebiete: flaechennutzung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los niños de la primaria y del jardín de infantes mostraron tradiciones navideñas de Alemania y cantaron villancicos alemanes. DE
Die Kinder der Grundschule (Primaria) und des Kindergartens zeigten deutsche Weihnachtsbräuche und sangen deutsche Weihnachtslieder. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Así, ha transformado el Kelvin Hall, de Glasgow, en un gigantesco jardín de infantes, con juguetes enormes y elefantes.
Er verwandelte Kelvin Hall in Glasgow in einen enormen Spielplatz und in ein Trainingsfeld.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Utilízala en tu turno para Invocar 3 Escuadrón de Ataque Atlantis mientras controlas Infantes Montados de Atlantis.
Benutze ihn in deinem Spielzug, um 3 Atlantischer Angriffstrupp zu beschwören, während du Atlantische Dragoner kontrollierst.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
El servicio de RentTheSun no está dirigdo a infantes y adolecentes debajo de 18 años de edad.
Die Serviceleistung von RentTheSun ist nicht für Kinder oder Teenager unter 18 Jahren angedacht.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
A las 4:00 pm de la noche de ayer, 3 de septiembre, Clare Kemplay desapareció de camino a casa de Morley Grange Junior e Infantes.
Um 4 Uhr am gestrigen Nachmittag, dem 3. September, verschwand Claire Kemplay auf ihrem Nachhauseweg von der Schule.
   Korpustyp: Untertitel
A las 4pm del día de ayer, 3 de Septiembr…Clare Kempley desapareció cuando iba de regreso desde la escuela Morley Grange Junior & Infants.
Um 4 Uhr gestern Nachmittag, den 3. September, verschwand Claire Kemplay auf ihrem Nachhauseweg von der Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Tradicionalmente, los coros del jardín de infantes, de la primaria, de la secundaria, así como el coro de padres, presentan sus estudios de canto en la Gala Coral. DE
Traditionsgemäß stellen die Chöre des Kindergartens, der Grundschule, der Secundaria sowie der Eltern-Chor ihre sängerische Arbeit in der Gala Coral vor. DE
Sachgebiete: musik schule media    Korpustyp: Webseite
En tu iris los ardientesy móviles brillos del diamante, con tu diminuto pie en el noble cerco de un guarda infante.
Umglänztvom Strahlenfeuer der funkelnden Diamanten. Mit deinem kleinen Fuße, um den der Saum des edlen Reifrocks spielt.
   Korpustyp: Untertitel
Este monumento, que se erige junto al río, fue construido en 1960 para conmemorar el 500 aniversario del nacimiento del Infante Enrique El Navegante.
Gebaut 1960 zum 500. Geburtstag von Henry dem Navigator. Das Monument thront über dem Fluss und der Umgebung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es cierto que todavía no hay tropas rebeldes sitiando Harare, ni buques de guerra estadounidenses con 2000 infantes de marina en el horizonte, y el presidente George W.
Zur Zeit wird Harare zwar noch nicht von Rebellentruppen belagert, am Horizont ist noch kein Kriegsschiff der USA mit 2000 Soldaten zu sehen, und Präsident George W.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A unos pasos de distancia de atracciones de Madrid como Fundación Infante de Orleans, Las Ventas Tour y Castillo de la Alameda.
Nur Schritte von Madrid Sehenswürdigkeiten wie Parque El Capricho, Castillo de la Alameda und Parque Europa entfernt.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Irvin Scott supervisa los sistemas en desarrollo para apoyar la enseñanza eficaz para los 3 millones de docentes de jardín de infantes y hasta secundaria de EE.
Irvin Scott leitet die Entwicklung von Systemen, die 3 Millionen Lehrkräfte im US-amerikanischen Schulsystem bei der Gestaltung eines effizienteren Unterrichts unterstützen sollen.
Sachgebiete: medizin schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Contes com a imatges, tant si eren l’art modern de Silvia Rudolf com les siluetes de Lotte Reiniger, van fascinar a infants i adults per igual. DE
Märchen als Bildergeschichte, ob als moderne Kunst von Silvia Rudolf oder Scherenschnitt von Lotte Reiniger, faszinierten Kinder wie Erwachsene. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Todos los cursos del colegio, desde las salas de jardín de infantes (4 años) hasta el sexto grado (11 años) participaron de la experiencia. DE
Alle Jahrgangsstufen, vom Kindergartenalter (4 Jahre) bis zur sechsten Klasse, nahmen an der Erfahrung teil. DE
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Tom Klengel estudió en la Academia de bellas Artes de Viena y ha trabajado como profesor de jardín de infantes y como dibujante para niños. AT
Tom Klengel hat an der Akademie der bildenden Künste in Wien studiert und hat jahrelang als Kinderbetreuer und Zeichner für Kinder in Wien gearbeitet. AT
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Al pasar el Condado al Infante Felipe, se compuso el escudo de la villa dando cabida en el linaje del nuevo conde, en la forma siguiente:
Als die Grafschaft an Philipp de Borbón y Farnesio fiel, wurde das Wappen der Stadt mit den Symbolen des neuen Grafen wie folgt gebildet:
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite
creación y realización de diferentes proyectos musicales,cuyo objetivo es la integración de grupos y minorías con riego social(juventud,infantes,personas con discapacidad,pueblos originarios). DE
In dieser Etappe ist er an der Ausarbeitung und Durchführung mehrerer Musikprojekte beteiligt, deren Ziel die gesellschaftliche Integration von isolierten Bevölkerungsgruppen ist (Jugendliche, Kinder, Behinderte, Ureinwohner). DE
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
¡Además, todos los asistentes recibirán una edición limitada de la carta Infantes Montados Marinos de Draconia hasta que se agoten las existencias!
Zudem wird jeder eine Meeresdragoner aus Draconia Ultra Rare Karte in limitierter Auflage erhalten!
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Para los más de 400 habitantes existen dos pulperías, una escuela y un jardín de infantes, más dos iglesias (católica y evangélica).
Für die rund 400 Einwohner gibt es zwei pulperías (Gemischtwarenläden), eine Schule, einen Kindergarten und zwei Kirchen.
Sachgebiete: religion schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Durante el fuego de artillería de las fortificaciones maltesas casi 3 mil infantes y corsarios armados con modernos mosquetes y sables curvos se desplazaban en canoas.
Während die Artillerie auf maltanische Befestigungen schoss, fuhren fast drei tausend mit modernen Musketen und Krummsäbeln bewaffnete Fußsoldaten und Korsaren in Nachen los.
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite
Desde jardines de infantes hasta orientación vocacional y construcción de cisternas, la obra Kolping Brasil con sus agrupaciones locales apoya a las personas en las distintas localidades.
Vom Kindergarten bis zur Ausbildungsberatung und zum Bau von Zisternen unterstützt das Kolpingwerk Brasilien mit seinen lokalen Gliederungen die Menschen vor Ort.
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
En Brno se encuentra abierto el x8 I. Instituto Alemán Provincial, escuela básica y jardín de infantes, sociedad de beneficio público. x8, en la capital Praga existe la Escuela Alemana , parte de la cual forma el jardín de infantes, la escuela básica y el colegio.
In Brünn befinden sich das x8 I. Deutsche Landesgymnasium, Grundschule und Kindergarten (I. Německé zemské gymnasium, základní škola a mateřské škola o.p.s.) x8, in der Hauptstadt Prag die Deutsche Schule, deren Bestandteile der Kindergarten, die Grundschule und das Gymnasium bilden.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Su esposa, que le llamaba por el móvil en aquel momento, escuchó cómo los infantes de marina estadounidenses contestaban un poco más tarde y confesaban que habían matado a su marido por error.
Seine Ehefrau, die gerade auf dem Handy anrief, hatte unmittelbar danach die amerikanischen Marinesoldaten am Hörer, die ihr erklärten, dass sie ihren Mann aus Versehen getötet hätten.
   Korpustyp: EU DCEP
Debemos conceder que el matrimonio de infantes, la circuncisión de las mujeres y otras cosas del estilo no son consideradas reprendibles en muchas sociedades; pero preguntemos también a las víctimas de tales prácticas cómo se sienten.
Zugegeben, Praktiken wie Kindsheirat oder weibliche Beschneidung gelten nur in wenigen Gesellschaften als verwerflich, aber fragen wir doch einmal die Opfer, wie sie sich fühlen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
El juego se centra en una campaña narrativa que sitúa al jugador en diversos papeles dentro de las fuerzas aliadas, como Infante de Marina, comandante de tanques, Fuerzas Especiales o capitán de helicóptero.
Geführt durch eine erzählerische Kampagne wird der Spieler in abwechslungsreichen Rollen der alliierten Streitkräfte dienen, wie Marineinfanterist, Panzerkommandant, Hubschrauberführer und in den Spezialkräften.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Para las clases de las escuelas y jardines de infantes del país en madera, Jena, Weimar y Apolda pueden presentar una gama adicional con la introducción del billete HADAS. DE
Für Schulklassen und Kindergärten aus dem Holzland, Jena, Weimar und Apolda kann mit der Einführung des FEEN-Ticket ein zusätzliches Angebot unterbreiten werden. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
En Olomouc, donde forma parte de la escuela también el jardín de infantes, reciben a niños desde la edad de tres años, incluso a aquellos que no tienen ningún conocimiento del idioma inglés.
In Olmütz, wo der Kindergarten ein Bestandteil der Schule ist, werden die Kinder bereits ab einem Alter von drei Jahren aufgenommen. Hierbei handelt es sich um Kinder, die überhaupt kein Englisch können.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Después de terminar el jardín de infantes, los niños pueden visitar la escuela básica, seguir en el colegio y a la edad de 17 años finalizar los estudios en el liceo.
Nach dem Abschluss des Kindergartens können die Kinder die Grundschule besuchen, dann auf das Gymnasium übergehen und die Ausbildung mit siebzehn Jahren auf dem Lyzeum beenden.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los jardines de infantes con la enseñanza en idiomas extranjeros son entidades privadas, donde es posible en la mayoría de los casos hacer ingresar a niños desde la edad de dos años.
Fremdsprachige Kindergärten sind private Einrichtungen, an denen die Kinder in der absoluten Mehrheit bereits ab dem zweiten Lebensjahr angemeldet werden können.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
"Pequeño gigante" guardería y una escuela, un jardín de infantes en el pabellón, en el que los estudiantes, Maestros, Educadores, Los niños de kindergarten y sus padres se sientan cómodos. DE
»Riesenklein« Kindergarten und Schule Eine Schule, ein Kindergarten in Halle, in dem sich SchülerInnen, LehrerInnen, ErzieherInnen, Kindergartenkinder und Eltern wohl fühlen. DE
Sachgebiete: astrologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
jardín de infantes, escuelas primarias y secundarias, centro médico, instalaciones deportivas, transporte público, y rodeado de amplias zonas verdes y avenidas, así como cerca de la playa y otros servicios. ES
Kindergarten, Primar-und Sekundarschulen, Ärztezentrum, Sportanlagen, öffentliche Verkehrsmittel, und umgeben von grosszügigen Grünflächen und Alleen sowie in der Nähe vom Strand und anderen Annehmlichkeiten. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Conoció al poco tiempo a un alemán con el que se casó y tuvo dos hijos de los cuales el mayor, recién ingresado al jardín de infantes, sostiene en relación a su origen: DE
Stattdessen eine baldige Bekanntschaft und Ehe mit einem deutschen Mann, zwei Kinder, von denen das ältere, kaum im Kindergarten, auf seine Herkunft angesprochen, sagt: DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
La diarrea de los ninos de infantil dyspepsie el signo de un sstörung alimentar y debe ser monitoreado cuidadosamente, ya que puede conducir rápidamente a un estado actual lebensbedroh de los infantes.
Der Durchfall von Säuglingen ist als Säuglingsdyspepsie das Zeichen einer Ernährungsstörung und sollte sorgfältig beobachtet werden, da es schnell zu einem lebensbedrohlichen Zustand der Säuglinge kommen kann.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Cuando el Infante Don Enrique, también conocido como Enrique el Navegante, reunió a los mejores cartógrafos y navegantes de Portugal a comienzos del siglo XV, su plan era acrecentar los conocimientos sobre la costa occidental de África.
Als Heinrich der Seefahrer zu Beginn des 15. Jh. die besten Kartografen und Seeleute Portugals zusammenrief, geschah das in der Absicht, die Kenntnisse über die Westküste Afrikas zu erweitern.
Sachgebiete: tourismus theater politik    Korpustyp: Webseite
su misión es rescatar a 118 infantes de marina ruso del submarino hundido KYPCK con el lr 5 sub mini. la LR 5 puede llevar hasta 40 hombres, pero tiene oxígeno para un minuto solamente.
Ihre Mission ist zu 118 russische Marinesoldaten aus dem gesunkenen U-Boot-Rettung KYPCK mit dem LR 5 Mini-Sub. die LR 5 kann bis zu 40 Männer, aber es hat Sauerstoff für eine Minute nur.
Sachgebiete: astrologie radio theater    Korpustyp: Webseite
Kypck Ahorro su misión es rescatar a 118 infantes de marina ruso del submarino hundido "KYPCK" con el lr 5 sub mini. la LR 5 puede llevar hasta 40 hom
Sparend kypck Ihre Mission ist zu 118 russische Marinesoldaten aus dem gesunkenen U-Boot-Rettung "KYPCK" mit dem LR 5 Mini-Sub. die LR 5 kann bis zu 40
Sachgebiete: astrologie radio theater    Korpustyp: Webseite
Algunos de sus primeros partidarios quisieron una división radical entre estado e iglesia, posteriormente se separaron de Zuinglio y fundaron el movimiento anabaptista que rechaza el bautismo de infantes.
Einige seiner ersten Anhänger wollen eine radikale Trennung zwischen Staat und Kirche : sie trennen sich von Zwingli und rufen die Bewegung der Täufer (die die Kindstaufe ablehnen) ins Leben.
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
Camping El Templo Del Sol - Fotos de la habitaciones del hotel - Mapa de situacion del hotel en Hospitalet Del Infant - Reserva el hotel El Templo Del Sol en Rumbo - Opiniones y comentarios de los usuarios.
Hotel Plus Hotel Bostanci Atasehir - Fotos der Hotelzimmer - Lageplan des Hotels in Istanbul - Hotelbuchung Plus Hotel Bostanci Atasehir in Rumbo - Meinungen und Kommentare der Nutzer.
Sachgebiete: verlag luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite
El ataque sobre la iglesia lo observaron infantes de Niewiarowski, apostados en la vecina iglesia de San Gregorio de Jandow, quienes rápidamente salvaron los 750 metros que separaban ambos templos y reforzaron eficazmente el flanco norte.
Den Sturmangriff auf die Kirche hatten die Fußtruppen von Niewiarowski bemerkt, die in der griechisch-katholischen St. Georg-Kirche in Jandow stationiert waren. Rasch haben sie die 750 Meter Entfernung zwischen beiden Kirchen durchlaufen und die Stürmenden von der Nordseite her mit Erfolg unterstützt.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En muchas ocasiones es difícil para nuestra conciencia y nuestras convicciones. Pero he de decir que ver helicópteros y ver infantes de marina que llevan alimentos, que ponen orden y que salvan vidas a mí, personalmente, me parece un hecho digno de aplauso.
Es ist oft schwierig für unser Gewissen und unsere Überzeugungen, aber ich persönlich denke, wenn ich Hubschrauber und Marineinfanteristen sehe, die Lebensmittel verteilen, für Ordnung sorgen und Leben retten, dass sie Beifall verdienen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
los rizos de vuestras estridentes y frenéticas hijas, a vuestros padres tomados por las plateadas barbas y sus venerabilísimas cabezas estrelladas contra los muros, a vuestros infantes desnudos ensartados en picas, mientras las enloquecidas madres con sus alaridos confusos rasgarán las nubes!
Ihre Väter werden sie bei den silbernen Bärten nehmen und ihre höchst ehrwürdigen Köpfe gegen die Mauern schlagen! Die nackten Kinderleiber auf Lanzen aufspießen, während ihre Mütter im Wahnsinn rasen und ihr Geheul zum Himmel sich erhebt, werden die Wolken vor Entsetzen fliehen!
   Korpustyp: Untertitel
Hovsep Zadoian, padre de un ciudadano chipriota, es la última víctima de un asesinato de tipo gangsteril en Iraq, a manos de infantes de marina estadounidenses, que detuvieron su vehículo y lo ejecutaron a sangre fría en un cruce de una avenida céntrica de Bagdad.
Hovsep Satojan, Vater eines zypriotischen Staatsbürgers, ist das jüngste Opfer eines kriminellen Mordes durch amerikanische Marinesoldaten, die das Fahrzeug des unglücklichen Mannes an einer verkehrsreichen Kreuzung im Zentrum Bagdads stoppten und ihn kaltblütig erschossen.
   Korpustyp: EU DCEP
Durante todo el concierto se transmitió al público la gran alegría del canto en conjunto: desde las canciones de los más pequeños del jardín de infantes, hasta los ritmos con swing de los últimos semestres del coro de padres (?) que espontáneamente bailaron un rock´n roll. DE
Von den Liedern der ganz Kleinen des Kindergartens bis zu den swingenden Songs der älteren Semester des Elternchores, die spontan einen Rock`n Roll tanzten, übertrug sich während des gesamten Konzertes die große Freude am gemeinsamen Singen auf das Publikum. DE
Sachgebiete: musik schule media    Korpustyp: Webseite
Hermosas plumas que usted puede elegir para hacer todo muy colorido, fotos y archivos de audio para insertar, etc, etc, pero esto es todo píldora palle cuando se trata de letras garabatear en jardín de infantes con sus dedos como hace 30 años. DE
Schöne Stifte kann man auswählen, alles hübsch bunt machen, Fotos und Audio-Dateien einfügen usw. usw. Aber das alles ist pille-palle, wenn man mit seinen Fingern versucht wie vor 30 Jahren im Kindergarten Buchstaben zu kritzeln. DE
Sachgebiete: typografie media informatik    Korpustyp: Webseite
Importamos y distribuimos juguetes creativos para niños de serie Young Artist los cuales desarrollan la creatividad y habilidades de los infantes. Ofertamos juguetes creativos para niños, utensilios deportivos así como juguetes creativos para niños de Young Artist, juguetes inflables de verano de marca Splash y otros. ES
Wir importieren und distribuieren kreatives Kinderspielzeug der Reihe Young Artist, das die Kreativität und Geschicklichkeit der Kinder entwickelt, Sportwaren, kreatives Kinderspielzeug Young Artist, sommerliches Aufblassortiment der Marke Splash und andere. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag media    Korpustyp: Webseite
La avenida de palmeras que atraviesa los Jardines del Infante conduce al Paseo Marítimo y a un largo muelle, que data de 1935 y que en su día fue un animado embarcadero, aunque actualmente es un simple lugar donde pasear, sobre todo en la puesta de sol.
Der Pier datiert aus dem Jahre 1935 und war ursprünglich ein Arbeiter-Anlegesteg, heute ist es einfach ein attraktiver Ort für einen Spaziergang, speziell zum Sonnenuntergang.
Sachgebiete: geografie architektur musik    Korpustyp: Webseite
Representantes de la Embajada tuvieron ocasión de visitar la amplia biblioteca para adultos y niños, el taller de cocina y pastelería, la sala de capacitación en informática, una clínica (con dentista, psicólogo y consultorio médico), el depósito del taller de carpintería y herrería y un jardín de infantes. DE
Der Projektbesuch von Botschaftsangehörigen schloß die Besichtung der umfangreichen Bibliothek für Erwachsene und Kinder, der Küchen- und Bäckereilehrstätte, des PC-Ausbildungsraums, einer Klinik (Zahnarzt, Psychologe, Arztpraxis), des Tischler- und Schmiedeausbildungslagerund eines Kindergartens ein. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Suraya Saidon, la directora del jardín de infantes del PCF Kreta Ayer-Kim Seng en el edificio de departamentos del Block 79 de Indus Road (un establecimiento del partido de gobierno PAP), y el Dr. Atomic Leow del departamento de biotecnología en el Politécnico Temasek. DE
Suraya Saidon, Leiterin des Kindergartens PCF Kreta Ayer-Kim Seng in Block 79 Indus Road (eine Einrichtung der Community Foundation der Regierungspartei PAP), und Dr. Atomic Leow von der Abteilung für Biotechnologie am Temasek Polytechnikum. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Al principio concentró su trabajo en ayudas de tipo general, como conseguir redes contra mosquitos para horfanatos en Managua, apoyar financieramente a jardines de infantes o comprar remedios e instrumentos medicinales para el pequeño puesto de salud El Tepeyac, cerca de Granada.
Damals konzentrierte sich ihre Arbeit zunächst auf allgemeine Hilfsleistungen, wie beispielsweise die Beschaffung dringend benötigter Moskitonetze für Kinderheime in Managua, die finanzielle Unterstützung von Kindertagesstätten oder den Kauf von Medikamenten und medizinischen Instrumenten für den kleinen Gesundheitsposten El Tepeyac in der Nähe von Granada.
Sachgebiete: tourismus politik universitaet    Korpustyp: Webseite