KLM sostiene que escogió el inglés para el procedimiento sólo tras la notificación y no para el presente procedimiento.
KLM bringt vor, dass sie die englischeSprache lediglich für das Verfahren im Anschluss an die Anmeldung, nicht aber für das gegenwärtige Verfahren gewählt habe.
Korpustyp: EU DGT-TM
La interfaz de usuario y la documentación de asistencia se encuentran en inglés.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
David Moser ha enseñado traducción y lingüística en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y actualmente es asesor de programas e inglés en la CCTV, en Beijing.
David Moser hat an der Beijing Foreign Studies University Übersetzung und Linguistik unterrichtet und arbeitet zur Zeit als Berater für Programme und englischeSprache beim CCTV in Beijing.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La interfaz de usuario y los documentos de asistencia se encuentran en inglés.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
SE IMPLEMENTARÁ el soporte de lenguas y se facilitará al menos en inglés (EN) y además, potencialmente, en una o más lenguas nacionales.
Zumindest Unterstützung für die englischeSprache (EN) MUSS implementiert werden und zur Verfügung stehen. Potenziell können eine oder mehrere zusätzliche Landessprachen unterstützt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
El inglés se entiende y se habla con mucha frecuencia, especialmente por parte de la gente joven.
DE
Esto no es una lección de historia, pero solo dos princesas de Gales fueron inglesas: Lady Diana Spencer y Anne Neville.
Das ist hier keine Geschichtsstunde, aber die einzigen beiden Prinzessinnen von Wales waren Engländerinnen: Lady Diana Spencer und Anne Neville.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sería una insensatez hacerme pasar por inglesa, ¿no?
Es wäre doch töricht, sich dort als Engländerin auszugeben.
Korpustyp: Untertitel
Si soy yo la que no ha evolucionado, me enorgullezco de ello, porque no quiero que se me asocie de ningún modo, especialmente como inglesa, con comentarios como los que acabamos de escuchar.
Falls ich diejenige bin, die sich nicht weiterentwickelt hat, dann bin ich stolz darauf, denn gerade als Engländerin möchte ich nicht mit Äußerungen wie diesen in Verbindung gebracht werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se trata de un joven que se casa con una inglesa.
Das ist die Geschichte eines jungen Mannes, der eine Engländerin heiratet.
Korpustyp: Untertitel
Dado que la Comisión ha declarado en varias ocasiones que lucharía contra la discriminación de la mujer en cualquier parte del mundo ¿procederá a una investigación sobre el trato que reciben las mujeres en un Estado miembro, en concreto en el Reino Unido, donde las inglesas
Wird die Kommission, da sie so häufig behauptet, sie werde gegen die Diskriminierung von Frauen überall in der Welt vorgehen, eine Untersuchung über die Behandlung von Frauen in einem Mitgliedstaat, nämlich dem Vereinigten Königreich, einleiten, wo Engländerinnen
Korpustyp: EU DCEP
¡Y yo que siempre creí que las inglesas dormían con sombrero!
Und ich dachte immer, Engländerinnen schliefen mit Mützen!
Korpustyp: Untertitel
A veces las inglesas llevan el pelo muy corto.
Manchmal haben diese Engländerinnen so kurze Haare.
Korpustyp: Untertitel
¿Puedo presentarle a su Alteza a la nueva profesora de inglés, Miss Evans?
Darf ich Königliche Hoheit unsere neue Engländerin, Miss Evans, vorstellen?
Korpustyp: Untertitel
Tú eres la inglesa.
Du bist die Engländerin.
Korpustyp: Untertitel
Y un día sucumb…a los encantos de una inglesa misteriosa.
Und eines Tages verfällt er einer geheimnisvollen Engländerin.
Englisch unterrichten in Lima Multilingua stellt englische Muttersprachler ein oder Peruaner mit einem nahezu Muttersprachler Sprachniveau um Beamte in Englisch zu unterrichten.
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
inglésEnglischkenntnisse
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la práctica, habida cuenta de las áreas en cuestión, es necesario el conocimiento de por lo menos francés o inglés » .
In Anbetracht der betreffenden Arbeitsgebiete bedeutet dies in der Praxis, dass zumindest Französisch- oder Englischkenntnisse vorhanden sein müssen.
Korpustyp: EU DCEP
Su inglés es un poco elemental.
Seine Englischkenntnisse sind etwas elementar.
Korpustyp: Untertitel
Mejora tu inglés en un contexto académico y aprende técnicas de estudio como toma de apuntes, participación en debates, lectura y escritura y técnicas de investigación.
Verbessern Sie Ihre Englischkenntnisse in einem akademischen Kontext und lernen Sie fürs Studium wichtige Zusatzfähigkeiten wie Notizentechnik, Diskutieren, akademisches Lesen und Schreiben sowie Recherchiermethoden.
Madrid, 6 de octubre de 2008 – Hasta ahora, los usuarios de busuu.com han podido mejorar sus habilidades en español, alemán, francés e inglés completamente gratis y de forma interactiva en el website.
Madrid, 6. Oktober 2008 – Die Benutzer von busuu.com konnten bisher vollkommen kostenlos und in interaktiver Form ihre Spanisch-, Deutsch, Französisch und Englischkenntnisse verbessern.
Sachgebiete: film verlag universitaet
Korpustyp: Webseite
Existen otras oportunidades de aumentar o mantener su dominio del inglés, mientras que la verdadera cualificación adicional que llevarán a la vida profesional es la experiencia de estudiar en un entorno internacional.
DE
Gute Englischkenntnisse können anderweitig erworben werden. Als Zusatzqualifikation nehmen sie das Studium in einem internationalen Umfeld mit in den Beruf.
DE
El «Certificate in Advanced English» (CAE), llamado también «Advanced», es una meta que bien vale grandes esfuerzos, tanto si necesitas un nivel de inglés bien alto para tu trabajo como si te propones cursar una carrera en lengua inglesa.
Das Certificate in Advanced English (CAE), kurz «Advanced» genannt, ist ein lohnenswertes Ziel, wenn Sie für Ihren Job sehr gute Englischkenntnisse benötigen oder ein Studium in englischer Sprache in Angriff nehmen möchten.
Este curso mejorará tu comprensión general del inglés, así como tus habilidades de lectura, pronunciación y escritura para situaciones clave dentro de la oficina.
ES
Unsere Lehrer und Lektionen helfen Ihnen, Ihre allgemeinen Englischkenntnisse, sowie auch Ihr Hörverständnis-, Lese-, Sprach- und Schreibfertigkeiten zu verbessern.
ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
inglésEnglish
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una sola lengua no es suficiente; «el inglés solo no es suficiente», porque Europa se caracteriza por la diversidad.
Eine einzige Sprache ist nicht genug – „English only is not enough“ –, denn Europa definiert sich durch Vielfalt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las oficinas de asistencia técnica, organizaciones no gubernamentales y empresas privadas que operan en torno a temas europeos siguen publicando ofertas de empleo reservadas exclusivamente a "hablantes nativos del inglés" y candidatos con "inglés como lengua materna".
Büros für technische Unterstützung, Nichtregierungsorganisationen und Privatfirmen, die mit europäischen Themen zu tun haben, schreiben weiterhin Stellen aus, die ausschließlich native English speakers und Bewerbern mit English mother tongue vorbehalten sind.
Korpustyp: EU DCEP
¿De qué manera va a intervenir la Comisión contra empresas y ONG que hagan uso de la expresión "inglés como lengua materna" o "hablantes nativos del inglés" en sus ofertas de empleo?
Wie wird die Europäische Kommission gegen die Unternehmen und die NRO vorgehen, die in ihren Stellenausschreibungen auf English mother tongue oder native English speakers Bezug nehmen?
Korpustyp: EU DCEP
La Federación Esperantista Italiana ha contabilizado un millar de casos de discriminación lingüística por parte de organizaciones europeas financiadas parcial o totalmente por la Comisión Europea y de empresas privadas que colaboran con la Comisión Europea que han publicado ofertas de trabajo en las que se exige de forma explícita que los candidatos tengan el inglés como lengua materna.
Vom Italienischen Esperanto-Verband wurden an die tausend Fälle sprachlicher Diskriminierung durch von der Europäischen Kommission ganz oder teilweise finanzierte europäische Organisationen sowie durch mit der Europäischen Kommission zusammenarbeitende Privatfirmen gezählt, die in ihren Stellenausschreibungen ausdrücklich verlangt haben, dass die Bewerber „English Native Speakers“ sein müssen.
Korpustyp: EU DCEP
Sin embargo, a pesar de las advertencias anteriores dirigidas a la Comisión, la Unión Europea de Esperanto constata que todavía se publican ofertas de empleo discriminatorias, en las que se exige a los candidatos que cumplan requisitos tales como el de ser de lengua materna inglesa o hablante nativo de inglés .
Die Europäische Esperanto-Union behauptet, dass trotz früherer Warnungen der Kommission nach wie vor diskriminierende Stellenanzeigen veröffentlicht werden, laut denen Bewerber Kriterien wie English mother tongue oder native English speakers erfüllen müssen.
Korpustyp: EU DCEP
[ Nota del traductor del checo al inglés : En la versión checa de la propuesta de la Comisión, el término «incidente» en el punto 6 se acompaña del adjetivo «involuntario».]
[ English translator’s note : In the Czech text of the Commission proposal, the first use of the term ‘incident’ in point 6 is preceded by the word ‘unintentional’.]
Korpustyp: EU DCEP
Internexus Internexus es la escuela de inglés del Regent's College y está ubicada en Regent's Park, en el centro de Londres.
Razones para estudiar inglés en el Reino Unido / Accreditation UK / English UK / Procedimiento de quejas del estudiante / Fondo de Emergencia de Apoyo al Estudiante / Guía para usar esta página web
Weshalb an einem Mitgliedszentrum von English UK studieren? / Accreditation UK / English UK / Beschwerdeverfahren für Kursteilnehmer / Nothilfefonds für Kursteilnehmer / So nutzen Sie die Website
La STCL ostenta la calificación de Patrocinador de Confianza de la Agencia de Control Fronterizo del Reino Unido (UKBA) y lleva más de 40 años ofreciendo cursos de inglés a estudiantes internacionales.
Dem STCL wurde von der britischen Grenzbehörde der Status “Highly Trusted Sponsor” verliehen. Das College liefert seit über 40 Jahren “English for International Students (EIS)”-Kurse.
Señora Presidenta, le insto a que haga un llamamiento por escrito a todos los partidos de Irlanda del Norte, y a los Gobiernos irlandés e inglés, exhortándoles a que se sirvan de todas las fuerzas y todos los medios de persuasión de que dispongan para poner término a ese tipo de protestas.
Frau Präsidentin, ich ersuche Sie, alle beteiligten Seiten in Nordirland sowie die irische und die britische Regierung aufzufordern, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, diese Art von Protesten zu beenden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Por qué, entonces, el partido laborista inglés apoya guerras agresivas e ilegales en las que no sólo mueren soldados británicos, iraquíes, afganos y, en un futuro, iraníes; sino que además provocan enormes incrementos de las emisiones globales?
Wieso also unterstützt die britische Labour-Partei aggressive und illegale Kriege, die nicht nur britischen Soldaten, Iraker, Afghanen und künftig auch Iraner das Leben kosten, sondern auch noch den globalen Schadstoffausstoß enorm ansteigen lassen?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
A la luz de la historia, es innegable que a uno debe extrañarle que sea precisamente el gobierno inglés el que abogue por un régimen que impide la trazabalidad en materia alimentaria.
Vor dem Hintergrund früherer Ereignisse muss man sich doch sehr darüber wundern, dass gerade die britische Regierung für eine Regelung eintritt, die eine Rückverfolgbarkeit im Bereich der Nahrungsmittel verhindert.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por otra parte, la contradicción entre el criterio de «precio» y el criterio de «calidad» ha obligado al regulador inglés a imponer obligaciones de mayor calidad a British Telecom.
Anderseits hat die Diskrepanz zwischen dem Preis- und dem Qualitätskriterium die britische Regulierungsbehörde dazu gezwungen, British Telecom verschärfte Qualitätsvorschriften aufzuerlegen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No es casualidad que, hace unos días, el primer ministro inglés Tony Blair haya propuesto, revolucionando las perspectivas de la gestión tradicional del espectro electromagnético, subastar las frecuencias también para la televisión digital, al objeto de acelerar el desarrollo tecnológico.
Nicht zufällig hat der britische Premierminister Tony Blair vor einigen Tagen vorgeschlagen - womit er völlig neue Perspektiven für die traditionelle Verwaltung des elektromagnetischen Spektrums eröffnet hat -, auch die Frequenzen für das digitale Fernsehen zu versteigern, um den technologischen Wandel zu beschleunigen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Incluso el Gobierno inglés se expresa en este sentido y esto contradice muchas expectativas que los ciudadanos tienen depositadas en la política europea.
Auch die britische Regierung äußert sich durchaus in diesem Sinne, und dies widerspricht vielen Erwartungen, die die Bürger an europäische Politik haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por ejemplo, entre 1936 y 1939, un levantamiento palestino contra el dominio británico se deterioró hasta convertirse en una guerra civil, en la que murieron más palestinos a manos de sus hermanos que del ejército inglés o las fuerzas de autodefensa israelíes.
So artete beispielsweise zwischen 1936 und 1939 ein Aufstand der Palästinenser gegen die britische Herrschaft in einen blutigen Bürgerkrieg aus, in dem mehr Palästinenser durch ihre Brüder getötet wurden, als durch die britische Armee oder die jüdischen Selbstverteidigungskräfte.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Aunque la importancia estratégica de Bagdad era limitada, el gobierno inglés necesitaba un éxito para recuperar su prestigio internacional que había sido muy dañado por el fracaso de la expedición a Gallipoli.
Obwohl sich die strategische Bedeutung Bagdads in Grenzen hielt, brauchte die britische Regierung nach dem Desaster von Gallipoli dringend eine Erfolgsmeldung, um ihre internationale Reputation wiederherzustellen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Es notorio que ya no es el gobierno inglés, sino el francés del presidente Nicolas Sarkozy, el que lleva la antorcha de un posible ataque contra las instalaciones nucleares de Irán.
Bemerkenswerterweise ist es nicht mehr die britische, sondern die französische Regierung unter Präsident Nicolas Sarkozy, die mit einen möglichen Militärschlag auf die Atomanlagen des Irans liebäugelt.
Korpustyp: Zeitungskommentar
el modelo inglés de pluralismo cultural y el modelo francés, basado en la aceptación de los valores republicanos y, sobre todo, del concepto de igualdad.
das britische Modell des kulturellen Pluralismus und das französische Modell, das auf der Zustimmung zu den republikanischen Werten und vor allem dem Konzept der Gleichheit beruht.
Korpustyp: Zeitungskommentar
inglésSprache
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una confusión evidente, además, en el sitio web de la Comisión, donde, al definir la palabra “población” En inglés, en el original.
Es ist aber gerade diese vorsätzlich vage Sprache, die zunächst zu Fehlverhalten in der Praxis und später zu den „Kampagnen“ führt, die dem Kommissar missfallen.
Korpustyp: EU DCEP
Habla inglés mejor que yo.
Sie spricht deine Sprache besser als ich.
Korpustyp: Untertitel
Practicaré mi inglés con uste…...si me hace el favor.
Ich werde mit Euch üben, Eure Sprache zu sprechen, wenn Ihr mir die Ehre erweist.
Korpustyp: Untertitel
aquí hay un ejemplo de cuan evocador puede ser el inglés, emocionalmente.
Das ist ein gutes Beispiel dafür, wie gefühlsstark unsere Sprache ist.
Korpustyp: Untertitel
Una mañana despertarán y se darán cuenta de que han estado sonando en inglés. - ¿Quién dijo que escribió ese poema?
Eines Morgens wachen Sie auf und stellen fest, dass Sie in meiner Sprache geträumt haben.
Korpustyp: Untertitel
Ella no hablaba muy bien el inglés.
Sie spricht kaum unsere Sprache.
Korpustyp: Untertitel
Él habla perfectamente el puto inglés. Cree que es atractivo no hablarlo cuando está cerca de una mujer hermosa.
- Er spricht unsere Sprache fließend, aber er findet es cool, wenn hübsche Frauen in der Nähe sind.
Korpustyp: Untertitel
Necesito hablar con alguien que hable inglés.
Ich muss mit jemandem sprechen, der meine Sprache spricht.
Korpustyp: Untertitel
Escucha, muje…...yo solo hablo inglés e inglés malo.
(Mondoshiwan-Sprache) Lady, ich spreche nur meine Sprache.
Korpustyp: Untertitel
¿Cómo sabe que hablo inglés?
Woher wissen Sie, dass ich Ihre Sprache spreche?
Korpustyp: Untertitel
inglésEnglisch verfügbar
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por ejemplo, se trata de las enmiendas 7 y 8. Éstas existen solamente en inglés, lo que es inaceptable.
Das betrifft beispielsweise die Änderungsanträge 7 und 8. Diese sind ausschließlich in Englischverfügbar, was absolut inakzeptabel ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
( solo en inglés ) más
Weitere Infos ( nur auf Englischverfügbar )
Korpustyp: Allgemein
La edición de junio del boletín de la REDR, Rur@l News, está ahora disponible en inglés.
ES
Elija una de las siguientes categorías o busque entre nuestras reseñas de eventos mediante el recuadro de búsqueda de la derecha (en la actualidad esta opción sólo está disponible en inglés).
UK
Passen Sie Ihre Suche an die unten aufgeführten Kategorien an oder durchsuchen Sie unsere Liste mit Events mithilfe des Suchfeldes auf der rechten Seite (zurzeit nur in Englischverfügbar).
UK
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
inglésenglischem
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Qué tiene el vino inglés que tanto intimida?
Was ist an englischem Wein so beängstigend?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los dictámenes jurídicos independientes emitidos en Inglaterra indican que lo alegado en contra del señor Assange no constituye delito en virtud del Derecho inglés.
Eine unabhängige Rechtsumfrage in England stellte fest, dass die Anschuldigungen gegen Herrn Assange unter englischem Recht keine Vergewaltigung darstellen würden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
A estas alturas, disponemos de cierta experiencia en lo que respecta a la liberalización según el modelo inglés y el aplicado en los Países Bajos.
Mit der Liberalisierung nach englischem und niederländischem Modell haben wir inzwischen einige Erfahrungen gesammelt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En lo que se refiere a la naturaleza legalmente vinculante de los convenios colectivos en el Reino Unido, quisiera indicar que también es una cuestión de interpretación del derecho inglés que a menudo exige una apreciación de los hechos.
Was den rechtsverbindlichen Charakter von Tarifverträgen im Vereinigten Königreich angeht, so möchte ich darauf verweisen, dass auch dies eine Sache der Auslegung nach englischem Recht ist, die häufig Einsicht in die Sachlage erfordert.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Petición 1097/2010, presentada por Otto Gassner, de nacionalidad alemana, sobre los problemas de los estudiantes con título inglés de enseñanza secundaria (A-level), derivados de los plazos de matriculación de las universidades alemanas
Petition 1097/2010, eingereicht von Otto Gassner, deutscher Staatsangehörigkeit, zu den Problemen von Studierenden mit englischem Abitur (A-levels) aufgrund der Einschreibefrist an deutschen Universitäten
Korpustyp: EU DCEP
El egipcio paga con oro inglés.
Und der Ägypter zahlt in englischem Gold
Korpustyp: Untertitel
La interpretación de "Memories" de su madre haciendo del muffin inglés, es hasta este momento, la cosa más hermosa e inolvidable que jamás escuché.
Die Interpretation eurer Mutter von "Memories" gesungen von einem englischem Muffin ist bis heute die ergreifend schönste Sache, die ich je gehört habe.
Korpustyp: Untertitel
Cómo preparar el té inglés.
Zubereitung von englischem Tee.
Korpustyp: Untertitel
Así que regresé al desierto con Katharin…...en el avión inglés de Mado…con gasolina alemana.
Und so kehrte ich in die Wüste zurück, und zu Katharine. Mit Madox' englischem Flugzeug und deutschem Benzin.
Korpustyp: Untertitel
Sea con un desayuno asiático, continental o inglés completo, ¡prepárese para comenzar el día con un gran impulso!
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
inglésSprachen Englisch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una de las tres --inglés, francés o alemán-- se utiliza para garantizar automáticamente la protección legal en toda la UE.
Eine dieser drei Sprachen - Englisch, Französisch oder Deutsch - wird verwendet werden, um den rechtlichen Schutz im gesamten Hoheitsgebiet der Union automatisch zu garantieren.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Recuerde, la ¡Revista de la REDR está disponible en inglés, francés, alemán, italiano, polaco y español!
ES
Das Erstrelease von CA Nimsoft Monitor Snap unterstützt die SprachenEnglisch, vereinfachtes Chinesisch, Japanisch, Spanisch und brasilianisches Portugiesisch.
In der ersten Generation ist der Kobo Arc in den SprachenEnglisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Niederländisch, Italienisch und Portugiesisch verfügbar.
Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
Se permite la entrada a perros guía y las audioguías además de ser compatibles con bucles magnéticos, están disponibles en inglés, francés, alemán, español, italiano, japonés, chino y ruso de forma gratuita.
Assistenzhunde sind hier ebenfalls willkommen, und unsere kostenlosen Audioführungen sind kompatibel mit T-Spulen/Induktionsschleifen und verfügbar in den SprachenEnglisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Japanisch, Chinesisch und Russisch.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
La sede de Club Penguin se encuentra ubicada en la ciudad de Kelowna, British Columbia, Canadá, y el sitio se puede disfrutar en inglés, portugués, francés y español.
Der Hauptsitz von Club Penguin befindet sich in Kelowna, British Columbia, Kanada. Das Spiel kann in den SprachenEnglisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch gespielt werden.
Sachgebiete: handel internet media
Korpustyp: Webseite
En la actualidad, millones de niños y familias de prácticamente todos los países del mundo se entretienen con Club Penguin en inglés, francés, español y portugués.
Millionen von Kindern und Familien in fast allen Ländern der Welt spielen Club Penguin in den SprachenEnglisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch.
Kinder in aller Welt haben Spaß mit Club Penguin. Das Spiel kann in den SprachenEnglisch, Deutsch, Portugiesisch, Französisch und Spanisch gespielt werden.
Sachgebiete: tourismus radio media
Korpustyp: Webseite
inglésenglischen Sprache
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, sin poner en tela de juicio la utilización universal del inglés en el mundo informático, esta práctica podría empobrecer esta lengua y su utilización corriente con un enorme riesgo de reducir el uso de las lenguas de los países pequeños.
Schließlich könnte durch die generelle Verwendung der englischenSprache im Informatikbereich diese Sprache verarmen. Wenn sie von allzu vielen Menschen ständig benutzt wird, so besteht die Gefahr, daß der Gebrauch von Sprachen kleinerer Länder wie Finnisch, Gälisch usw. immer weiter zurückgeht.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Uno de los requisitos para hacer prácticas en Eurocontrol es poseer un buen dominio del inglés, la lengua internacional de la aviación.
Wer bei Eurocontrol eine Ausbildung antreten möchte, muss gute Kenntnisse in der englischenSprache, der internationalen Sprache des Flugverkehrs, besitzen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Está mal escrita en inglés y es contraria a las disposiciones del Tratado.
Er ist in der englischenSprache ganz ungeeignet und steht völlig im Gegensatz zu dem Vertrag.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mientras realizaba las pesquisas, la policía adoptó un comportamiento xenófobo e insultante, aprovechándose de su conocimiento pasivo del inglés.
Bei ihren Ermittlungen verhielt sich die Polizei in fremdenfeindlicher und beleidigender Weise und nutzte seine lediglich passive Kenntnis der englischenSprache aus.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por último, quisiera felicitar y tranquilizar al señor Ahern por su continuado dominio del inglés, de forma que pueda tener la fuerza para abandonar la insensata idea de derrochar millones de euros del dinero de los contribuyentes para hacer que el irlandés sea lengua oficial de estas instituciones.
Zum Abschluss möchte ich Herrn Ahern zu seiner Beherrschung der englischenSprache gratulieren und ihn diesbezüglich beruhigen. Dies sollte ihm genug Selbstvertrauen geben, um die törichte Idee fallen zu lassen, Millionen von Euro an Steuergeldern auszugeben, damit das Irische zu einer Amtssprache dieser Institutionen wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El recurso a un juez de paz, que no es un experto en temas jurídicos, es insuficiente, tanto como el uso de sólo el italiano o inglés en los documentos legales.
Ein Einspruch bei einem Friedensrichter, der kein Rechtsexperte ist, reicht dabei aber nicht aus, ebenso wenig wie der Gebrauch nur der italienischen oder nur der englischenSprache in Rechtsdokumenten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La demostración de la competencia lingüística y el uso del inglés para los titulares de IR o EIR debe realizarse a través de un método de evaluación establecido por la autoridad competente.».
Der Nachweis der Sprachkenntnisse und des Gebrauchs der englischenSprache für IR-Inhaber oder EIR-Inhaber erfolgt nach einer von der zuständigen Behörde festgelegten Bewertungsmethode.“
Korpustyp: EU DGT-TM
La demostración de la competencia lingüística y el uso del inglés para los titulares de IR debe realizarse a través de un método de evaluación establecido por la autoridad competente.
Der Nachweis der Sprachkenntnisse und des Gebrauchs der englischenSprache für IR-Inhaber erfolgt nach einer von der zuständigen Behörde festgelegten Bewertungsmethode.
Korpustyp: EU DGT-TM
KLM sostiene que su elección del inglés se refería solamente a la notificación (que se hizo en inglés) y que no renunció a su derecho a recibir el pliego de cargos del 25 de junio de 1999 en su propia lengua.
Laut KLM galt die Wahl der englischenSprache nur für die (auf Englisch verfasste) Anmeldung, wodurch sie nicht ihr Recht verwirkt habe, die Mitteilung der Beschwerdepunkte vom 25. Juni 1999 in der Sprache ihres Landes zu erhalten.
Korpustyp: EU DGT-TM
El uso del inglés es también tradicional, y está justificado por el pliego de condiciones del producto y por las normas establecidas para los vinos “Marsala”.
Auch die Verwendung der englischenSprache ist traditionell und ist in der Produktspezifikation und den Vorschriften für ‚Marsala‘-Weine festgelegt.
Korpustyp: EU DGT-TM
inglésEnglische
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Solo faltaría que nos tuvieran que traducir del inglés al inglés.
Es wäre wirklich aufregend, wenn hier aus dem Englischen in das Englische gedolmetscht würde.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por ejemplo, el finés puede traducirse primero al inglés y luego al griego.
Die finnische Sprache wird beispielsweise zunächst ins Englische und erst dann ins Griechische gedolmetscht.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cambiaban al inglés sólo en presencia de Robert Oppenheimer.
Sie hätten nur dann ins Englische übergewechselt, wenn Robert Oppenheimer anwesend war.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si yo hablase en mi lengua materna, el griego, a mi colega estonio, entonces lo que dijese en griego debería traducirse primero, muy probablemente, al inglés o francés y después del inglés o francés al estonio.
Wenn ich in meiner Muttersprache Griechisch zu meinem estnischen Kollegen spreche, dann muss das, was ich auf Griechisch sage, zunächst wohl ins Englische oder Französische übersetzt werden, und dann erneut vom Englischen oder Französischen ins Estnische.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como ponente y a la vista de la realidad, de que el inglés es mucho más que la lengua de un Estado de la Unión Europea, que es la lingua franca de la investigación, propuse sólo el inglés.
Als Berichterstatterin und in Anbetracht der Realität, dass die englische Sprache viel mehr als die Sprache eines Staats der Europäischen Union ist, sie ist die lingua franca der Forschung, habe ich nur das Englische vorgeschlagen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, aunque una ministra británica declaró en 1998 que el inglés sería pronto la lengua universal –el precio que tendrán que pagar los docentes ingleses será quizás el de estar muy demandados–, en mi opinión el plurilingüismo forma parte de la identidad europea.
Auch wenn ein britischer Minister im Jahre 1998 erklärte, dass das Englische bald die universelle Sprache sein werde – die Kosten für die englischen Lehrkräfte wären dann vielleicht der Preis für diesen Ruhm – bin ich der Ansicht, dass Mehrsprachigkeit Bestandteil der europäischen Identität ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con el inglés firmemente establecido como idioma principal de alta tecnología internacional, se teme que los que no hablan inglés no puedan aprovechar los diversos servicios disponibles, lo que reduciría las ventajas de la sociedad de información para las escuelas, las empresas y los hogares.
Da das Englische als die internationale Hightech-Hauptsprache etabliert ist, bestehen Befürchtungen, daß die Nichtenglischsprachigen nicht in der Lage sind, die verschiedenen verfügbaren Dienste zu nutzen, was die Auswirkung der Informationsgesellschaft auf Schule, Wirtschaft und Zuhause verringert.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me dirijo de nuevo al Sr. Cox: le ha chocado una determinada palabra alemana que he utilizado y que se traduce al inglés con dirty work.
Ich wende mich noch einmal an Herrn Cox: Sie haben sich an einem bestimmten deutschen Wort gestoßen, das ich gebraucht habe und das ins Englische übersetzt wird mit dirty work.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero desde ayer por la tarde, y todo el mundo puede verlo, en todas las pantallas adicionales instaladas en la Cámara en atención a los recién llegados, los futuros miembros, sólo se utiliza un idioma, que es el inglés.
Nun kann jedoch seit gestern Nachmittag jeder feststellen, dass auf der zusätzlichen Anzeigetafel, die für unsere neuen Mitglieder hier im Hause angebracht wurde, nur noch eine einzige Sprache, nämlich das Englische, verwendet wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ahora bien, si los costes de traducción se consideran insostenibles en el futuro, las actas literales tendrán que contener como mínimo la intervención del orador en la lengua original y su traducción al inglés.
Sollten die Übersetzungskosten in der Zukunft unbezahlbar werden, muss zumindest ein vollständiger Sitzungsbericht in der Originalsprache der Redner sowie eine Übersetzung ins Englische angefertigt werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
inglésenglisches
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Venta de libros por ejemplo diccionarios checo – inglés / inglés – checo.
ES
Sachgebiete: verlag film unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Kaleidoscope es un restaurante buffet en Atlantis, The Palm, Dubai que ofrece una atmósfera animada, mesas al aire libre, un completo desayuno continental / inglés con una variedad de opciones vegetarianas.
Das Kaleidoscope ist ein Büffet-Restaurant in Dubais Atlantis, The Palm, das eine lebendige Atmosphäre, Außenbereiche, umfangreiches kontinentales oder englisches Frühstück mit vielen vegetarischen Möglichkeiten bietet.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Los huéspedes podrán disfrutar de un desayuno inglés completo o elegir entre una gran variedad de especialidades de marisco en el restaurante Boodles para la cena.
ES
Por la mañana se sirve un desayuno inglés completo con café recién hecho, una selección de tés, zumo de naranja, muesli, cereales, magdalenas y fruta fresca.
Morgens wird ein komplettes englisches Frühstück mit frischem Kaffee, einer Auswahl an Tees, Orangensaft, Müsli, Cornflakes, Croissants, Muffins und frischen Früchten serviert.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
El Chellowdene se encuentra a sólo 50 metros de la playa de Gyllyngvase y a 10 minutos a pie del centro de Falmouth. El establecimiento ofrece un desayuno inglés completo y conexión Wi-Fi gratuita.
Nur 50 Meter vom Strand Gyllyngvase und 10 Gehminuten von Falmouth entfernt bietet das Gästehaus Chellowdene ein komplettes englisches Frühstück und kostenfreies WLAN.
La Filmoteca Nacional ha preparado para el aniversario de Trnka dos conjuntos con las nueve películas más importantes de Trnka, subtituladas en inglés, ruso, alemán, español, italiano y francés.
Das Staatliche Filmarchiv hat zwei Jubiläumssets mit den neun wichtigsten Filmen vorbereitet. Die Dialoglisten sind in englischer, russischer, deutscher, spanischer, italienischer und französischer Sprache erhältlich.
Este material estandarizado (preparado en el idioma inglés) brindará las informaciones calificadas al potencial inversionista durante la gestión referente a la entrada del capital.
Diese standardisierten Unterlagen (die in englischer Sprache erstellt werden) bieten dem potentiellen Investor bei den Verhandlungen über einen finanziellen Einstieg eine qualifizierte Grundlage.
EUFIC elabora folletos con consejos prácticos sobre una dieta y un estilo de vida saludable para niños (en inglés, francés, italiano, alemán y español) y adultos (inglés y francés).
EUFIC bringt Broschüren und Prospekte mit praktischen Tipps zu gesunder Ernährung und Lifestyle für Kinder (in englischer, französischer, italienischer, deutscher und spanischer Sprache) und Erwachsene (in englischer und französischer Sprache) heraus.
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
En esta página encontrará además diversos enlaces a contenidos en español, así como a las páginas más solicitadas de nuestro sitio web en inglés y francés.
ES
Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl von Links zu Inhalten, die Sie entweder zu Dokumenten in deutscher Sprache oder zu weiteren Informationen führen, die vorwiegend in englischer bzw. französischer Sprache bereit stehen.
ES
Bei Ihrer Suche nach spezifischen Informationen auf der Website der Europäischen Union können wir Sie mit unserem Webchat in deutscher, englischer oder französischer Sprache unterstützen.
ES
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
inglésEnglischen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aparte del imponente palacio renacentista con un parque inglés pertenece entre los monumentos históricos más importantes de la ciudad la plaza mayor con el excepcional conjunto de casas históricas de estilo renacentista y barroco que se ha conservado casi intacto.
Zu den bedeutendsten Denkmälern von Telč zählt außer dem imposanten Renaissanceschloss mit dem Englischen Garten in erster Linie der Marktplatz mit seinem einzigartigen Komplex historischer Bürgerhäuser, die, im Renaissance- und Barockstil gehalten, in unveränderter Gestalt erhalten blieben.
Sachgebiete: religion historie tourismus
Korpustyp: Webseite
En el parque inglés fueron levantados numerosos edificios románticos, por ejemplo el Templo de Apolonio, Templo de las Tres Gracias en estilo imperial y en la antigua frontera entre Moravia y Austria el Palacio Fronterizo.
Im Englischen Garten wurde eine ganze Reihe romantischer Kleinarchitekturen erbaut - zum Beispiel ein Tempel des Gottes Apollo, der im Empire gehaltene Drei-Grazien-Tempel und das sogenannte Grenzschloss an der ehemaligen mährisch-österreichischen Grenze.
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
El proceso de elaboración del cuestionario incluía una traducción previa del inglés al alemán y al francés como ayuda a la finalización del cuestionario fuente y a la realización de un ensayo previo en tres países.
ES
Im Rahmen der Entwicklung des Fragebogens wurde unter anderem eine Vorabübersetzung vom Englischen ins Deutsche und Französische erstellt, um die Fertigstellung des Ausgangsfragebogens sowie einen Vorabtest in drei Ländern zu unterstützen.
ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
La organización musical, en realidad, comienza en el momento de transferir la música, por ejemplo de un CD al PC, y recibe el nombre de origen inglés "ripear" (inglés "rip").
Die digitale Verwaltung der Musik beginnt im Prinzip schon bei der Übertragung, beispielsweise von CD auf den Rechner, was dem Englischen nachempfunden auch „Grabben“ bzw.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Consiga ayuda para encontrar información específica sobre las páginas web de la Unión Europea en un chat en alemán, francés o inglés (de 9.00 a 18.00, hora peninsular española, en días laborables).
ES
Unterstützung bei der Suche nach spezifischen Informationen auf der Website der Europäischen Union bietet Ihnen der Webchat in deutscher, englischer oder französischer Sprache (montags bis freitags von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr MEZ).
ES
Sachgebiete: geografie tourismus unternehmensstrukturen
Korpustyp: EU Webseite
La lista completa de protocolos técnicos - por el momento disponible sólo en inglés – puede consultarse en el sitio web de la Oficina. La OCVV también puede facilitar dicha lista a quien lo solicite.
ES
Die vollständige Liste der technischen Protokolle - die z.Z. nur in englischerSprache verfügbar sind - können auf der Website des Amtes eingesehen werden oder werden auf Anfrage vom Amt zugesandt.
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp: EU Webseite
3.1 El presente acuerdo modifica, con efectos a partir del 1 de enero de 2008, el Acuerdo con los Bancos Centrales sobre el MTC II. 3.2 El presente acuerdo se redactará en inglés y será firmado debidamente por las partes.
ES
3.1 Das Abkommen der Zentralbanken über den WKM II wird durch das vorliegende Abkommen mit Wirkung vom 1. Januar 2008 geändert. 3.2 Das vorliegende Abkommen wird in englischerSprache abgefasst und von den Parteien ordnungsgemäß unterzeichnet.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt
Korpustyp: EU Webseite
inglésenglische
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La edición en inglés de Chiswick Press de 1900 (traducida por Thompson) se limitó a 250 copias y actualmente es virtualmente imposible de conseguir, pero se reimprimió un facsímil en 1958 Basic Books, editada y con una introducción de Derek J. de Sola Price.
Die von Thompson übersetzte, englische Ausgabe von Chiswick Press (1900) war auf 250 Exemplare limitiert und ist gegenwärtig praktisch nicht erhältlich. Sie wurde jedoch 1958 durch Basic Books in Faksimile in einer neuen Edition und mit einer Einführung von Derek J. de Sola Price wieder aufgelegt.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
si utiliza una versión reciente de los navegadores IE9+, Chrome, Firefox, Safari, Opera, la versión en inglés del documento aparece debajo del título.
ES
Wenn Sie einen neueren Browser benutzen (d. h. Internet Explorer ab Version 9, Chrome, Firefox, Safari oder Opera), so wird unter dem Titel die englische Fassung eines Dokuments angezeigt.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen
Korpustyp: EU Webseite
Los proyectó inglés Adrian Fisher el más famoso diseñador contemporáneo de los laberintos del mundo, proyectó todos sus 11 laberintos del Palacio de Loučeň.
Sachgebiete: kunst literatur musik
Korpustyp: Webseite
Los laberintos son de madera, piedras grandes y pequeñas y árbustros y cada laberinto tiene señal con la descripción en checo y inglés que explica como pasar por él con éxito.
Sie bestehen aus Holz, Steinbrocken, Kies und.Hecken. In jedem Labyrinth gibt es eine tschechische und eine englische Erklärung, wie man am besten ans Ziel kommt.
Sachgebiete: film sport theater
Korpustyp: Webseite
El sitio web de la compañía ofrece una sección muy clara de preguntas frecuentes en polaco en la página http://www.przelewy24.pl/cms,23,faq.htm (una página en inglés no tan completa de preguntas frecuentes se ofrece en http://www.przelewy24.pl/cms,100,faq.htm
Die Webseite des Unternehmen enthält eine sehr übersichtliche FAQ-Sektion auf Polnisch unter http://www.przelewy24.pl/cms,23,faq.htm (eine weniger vollständige englische FAQ-Sektion finden Sie unter http://www.przelewy24.pl/cms,100,faq.htm).
Sachgebiete: musik sport theater
Korpustyp: Webseite
A parte de las escuelas especializadas en la enseñanza de lenguas extranjeras existen también escuelas que proporcionan toda la enseñanza en lengua extranjera - generalmente en inglés, francés o alemán.
Neben den Schulen mit dem erweitertem Fremdsprachenunterricht gibt es auch Schulen, wo der gesamte Unterricht in einer Fremdsprache verläuft - oft in der englischen, deutschen oder französischen Sprache.
Wir bringen euch eine ausführliche Übersicht und Kontakte zu öffentlichen Hochschulen, an denen man ausgewählte Fächer auch in der englischen oder anderer Fremdsprache studieren kann.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
http://www.service-public.fr/accueil/english.html http://www.service-public.fr/ puede entonces ser añadida a la categoría apropiada bajo World/Français y a la categoría apropiada bajo la parte en inglés del directorio (p.ej. Regional: Europe:
http://www.service-public.fr/etranger/deutsch.html, http://www.service-public.fr/etranger/english.html. Der Link http://www.service-public.fr/ kann demnach in der passenden World/Français-Kategorie und in der jeweils passenden Kategorie in World/Deutsch bzw. im englischen Teil aufgenommen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
Además de los foros de categorías superiores, hay foros en idiomas distintos al inglés para las categorías World, y el foro World/General para aquellos lenguajes sin su propio foro, junto con seis foros de propósito general.
Neben deutschsprachigen Foren für World/Deutsch und englischen Foren für die Top-Level-Kategorien gibt es diverse anderssprachige Foren für die World-Kategorien, World/General für Sprachen ohne eigenes Forum und die im Folgenden beschriebenen acht allgemeinen englischen Foren.
Die Bishop-Edward-King-Kapelle (Bishop Edward King Chapel), von der die Rede ist, gehört zum Ripon College in Cuddesdon in der englischen Grafschaft Oxfordshire.
La red del Programa de Desarrollo Rural para Inglaterra (PDRI) opera plenamente desde abril de 2008. El fin de la red es apoyar la difusión del Programa de Desarrollo Rural (PDR) inglés.
ES
Das Netzwerk „Rural Development Programme for England (RDPE)“ nahm seine Tätigkeit im April 2008 auf. Der Zweck des Netzwerks besteht in der Unterstützung der Umsetzung des englischen Entwicklungsprogramms für den ländlichen Raum.
ES
Sachgebiete: marketing verwaltung weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Construido entre 1859-61 en estilo neogótico inglés, los jardines y el palacio (en la actualidad hotel y restaurante respectivamente) son testimonio del periodo romántico tardío de Dresde.
DE
Die Onlineausgabe erscheint in acht Sprachen (Deutsch, britisches und amerikanischesEnglisch, Französisch, Italienisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch).
Sachgebiete: auto raumfahrt typografie
Korpustyp: Webseite
inglés estadounidenseamerikanisches Englisch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y en la familia se hablaba el inglésestadounidense, pero como idioma de su entorno lo aprendió recién en el momento en que se convirtió para ella en un idioma de escritura.
DE
Sie hat amerikanischesEnglisch in der Familie gesprochen, aber als Umgebungssprache hat sie es erst in dem Moment gelernt, als es für sie zur Schreibsprache wurde.
DE
Sachgebiete: astrologie literatur media
Korpustyp: Webseite
número inglésenglische Nummer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando oiga los mensajes de voz en inglés o una serie de tonos, introduzca el número de la línea de ayuda gratuita para temas de ética de Xerox (866-979-0001).
Añádase el producto pertinente de origen animal en inglés y el número asignado recogido en el anexo I de la Decisión 2003/56/CE de la Comisión.
Englische Bezeichnung des betreffenden Erzeugnisses und laufende Nummer gemäß Anhang I der Entscheidung 2003/56/EG der Kommission angeben.
Korpustyp: EU DGT-TM
inglés británicoBritisches Englisch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted y su hijo aprenderán a utilizar el VERDADERO inglésbritánico en situaciones de la vida real mientras descubren la cultura británica en momentos especiales del año.
Sie und Ihr Kind werden lernen, ECHTES BritischesEnglisch in Alltagssituationen anzuwenden, während Sie die britische Kultur zu bestimmten Zeiten des Jahres entdecken können.
Sachgebiete: e-commerce musik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Nota de prensa (en inglés) Saber más sobre el tercer paquete energético (en inglés) Nota de prensa (en inglés)
Sie kritisieren die "strukturellen Verkrustungen des Erdgasmarkts" aufgrund der Konzentration der Gasversorger, langfristiger Lieferverträge und der mangelnden Liquidität nachgelagerter Strukturen.
Korpustyp: EU DCEP
Inglés Elemental a Inglés Avanzado (tu asignación de clase se determina por una prueba de nivel de Inglés)