Die Einzeldosis kann dann inhaliert werden, und der Diskus wird geschlossen.
La dosis puede inhalarse a continuación y cerrarse el dispositivo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Er inhaliert jetzt Computerreiniger um high zu werden.
Ahora inhala el polvo de los ordenadores para colocarse
Korpustyp: Untertitel
Wenn Protactinium inhaliert wird kann ein bedeutsamer Bruchteil von den Lungen über das Blut in andere Organe transportiert werden, abhängig von der Löslichkeit des Präparates.
ES
Cuando se inhala el protactinio, una fracción significante puede moverse desde los pulmones a través de la sangre hasta otros órganos, dependiendo de la solubilidad del compuesto.
ES
Durch den Diskus wird ein Pulver freigesetzt, das inhaliert wird und in die Lungen gelangt.
El Accuhaler libera un polvo que se inhala en los pulmones.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Seine Haut inhaliert das Sonnenlicht und bläst es sanft über die Oberfläche der Erde.
Su cubierta inhalará la luz del sol...... y la exhalará sobre la Tierra.
Korpustyp: Untertitel
Bei Asthma und COPD werden Medikamente, die die Atemwege erweitern (Bronchodilatatoren), und entzündungshemmende Medikamente (Kortisonpräparate) inhaliert, also eingeatmet.
DE
En el caso de asma y EPOC los medicamentos que dilatan las vías respiratorias (broncodilatadores) y los medicamentos antiinflamatorios (corticoides) se inhalan, es decir se inspiran.
DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Sie haben eine chronische Lungenerkrankung – Asthma oder COPD (auf Deutsch: dauerhaft atemwegsverengende Lungenerkrankung) – und inhalieren deshalb Medikamente.
DE
Es könnte nützlich sein, vor einer körperlichen Anstrengung zu inhalieren. • Wenn möglich sollte sich eine Person bereit halten, um auf Sie zu achten, die instruiert ist, einen Arzt zu holen, wenn Sie ohnmächtig werden sollten.
El médico le informará sobre lo que tiene que hacer y posiblemente le prescriba un tratamiento. • Si los episodios de desvanecimiento empeoran a causa de la enfermedad subyacente, informe a su médico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
inhaliereninhalación
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vor einer körperlichen Anstrengung könnte es nützlich sein zu inhalieren.
Puede ser útil realizar una inhalación antes del ejercicio físico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
inhalierenjustamente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Meines Erachtens sollte sich die Europäische Union besonders dafür interessieren, wie und wieviel die Arbeitnehmer arbeiten, die solche Schadstoffe, deren Einatmen durch die Fußgänger wir zu Recht verhindern wollen, inhalieren.
Creo que la Unión Europea debería interesarse por cómo y cuánto trabajan los ciudadanos que respiran esas sustancias dañinas que justamente nos preocupamos que no respiren los peatones.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "inhalieren"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit Inhalieren schmeckt sie noch besser!
Sí, te gustaría mucho más si lo inhalaras.
Korpustyp: Untertitel
Nicht inhalieren! Behalt den Rauch nur im Mund!
Per…no inhales, Solo mantén el humo en tu boca.
Korpustyp: Untertitel
Mannitol zum Inhalieren zur Behandlung von Lungenerkrankungen bei zystischer Fibrose
Sachgebiete: medizin typografie internet
Korpustyp: Webseite
Besonders gefährdet sind Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren, die hohe Dosierungen von Fluticasonpropionat (typischerweise ≥ 1000 µg pro Tag) inhalieren.
Los niños y adolescentes < 16 años que reciben dosis más altas que las permitidas de fluticasona (habitualmente ≥ 1000microgramos/ día) puede estar, en particular, en situación de riesgo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Diese Produkte sind gefährlich und können beim Anzünden und Inhalieren schwer wiegende und sogar tödlich verlaufende Erkrankungen hervorrufen.
Estos productos son peligrosos y pueden, al encenderlos e inhalarlos, causar graves enfermedades que incluso pueden ser mortales.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bei der möglichen Einmaldosierung sollten die Patienten, die in der Vorgeschichte nächtliche Symptome aufweisen, spätabends und die Patienten, die in der Vorgeschichte überwiegend tagsüber Symptome aufweisen, morgens inhalieren.
En caso que la pauta posológica de una vez al día se administre a un paciente con antecedentes de síntomas nocturnos, la dosis debiera ser administrada por la noche, mientras que si el paciente presenta un historial de síntomas principalmente diurnos, la dosis debiera administrarse por la mañana.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Zur Aromapflege inhalieren Sie das Öl bei Bedarf direkt oder zerstäuben Sie es täglich für 10 bis 15 Minuten im Diffuser.
Sachgebiete: geografie musik finanzen
Korpustyp: Webseite
toxikologische Daten bezüglich der Inhaltsstoffe und Emissionen des Erzeugnisses, einschließlich bei Erhitzen, insbesondere unter Bezugnahme auf ihre Auswirkungen auf die Gesundheit der Verbraucher bei Inhalieren und unter Berücksichtigung u. a. aller etwaigen suchterzeugenden Wirkungen;
los datos toxicológicos acerca de los ingredientes y emisiones del producto, incluso sometidos a calentamiento, mencionándose, en particular, sus efectos sobre la salud de los consumidores y teniendo en cuenta, entre otras cosas, su posible efecto adictivo;
Korpustyp: EU DGT-TM
www.patienten-information.de/patientenbeteiligung/selbsthilfe www.azq.de/pf Informationsblatt „Richtig Inhalieren bei Asthma und COPD“: www.patinfo.org Kontakt Selbsthilfe Wo Sie eine Selbsthilfeorganisation in Ihrer Nähe finden, erfahren Sie bei der NAKOS (Nationale Kontakt- und Informationsstelle zur Anregung und Unterstützung von Selbsthilfegruppen):
DE
www.patienten-information.de/patientenbeteiligung/selbsthilfe, www.azq.de/pf Organizaciones de autoayuda Consulte en NAKOS (Oficina de Información Nacional para el Apoyo e Iniciativa de los Grupos de Autoayuda) dónde se encuentra la organización de autoayuda más cercana:
DE
Mit jedem Fläschchen unserer kraftvollen ätherischen Öle haben Sie die reinste Essenz wertvoller Pflanzen in Ihren Händen. Und sie selbst entscheiden, ob Sie sie vernebeln, inhalieren, auf die Haut auftragen oder für eine Massage verwenden möchten:
Cada vez que toma en sus manos un frasco de nuestros potentes aceites esenciales, usted está sosteniendo las más puras esencias botánicas para difundirlas, inhalarlas, aplicarlas sobre la piel o incorporarlas en un masaje:
Sachgebiete: film astrologie medizin
Korpustyp: Webseite
Die patentierte Technologie des I-olite-Verdampfers kreiert eine katalytische Reaktion zwischen Butane und O2, wodurch in wenigen Minuten eine gesunde Verdampfung entsteht und Sie einen kräftigen Zug inhalieren können, und das jederzeit und überall!
¡La tecnología patentada del Iolite genera una reacción catalítica entre el butano y el O2, creando una saludable experiencia de vaporización en cuestión de minutos, proporcionando una potente explosión de vapor en cualquier momento y lugar!