- Aufgrund berufsbedingten Stress enstehen Zustände wie körperliche und psychologische Anspannung, der durch starke innereUnruhe und Angstzustände gekennzeichnet ist. Dies hat zur Folge der Situation nicht gewachsen zu sein.
ES
- El estrés laboral es un estado de tensión física y psicológica que se caracteriza por altos niveles de ansiedad y angustia, con la frecuente sensación de no poder hacer frente a la situación.
ES
dopaminerge (D2 und D3), cholinerge, nikotinerge und serotoninerge, ermöglicht es das Noopept auch, die innereUnruhe, den Stress sowie die Reizbarkeit zu reduzieren und die Stimmung und den Schlaf zu verbessern.
dopaminérgicos (D2 y D3), colinérgicos, nicotínicos y serotoninérgicos, Noopept permite además reducir la ansiedad, el estrés y la irritabilidad y mejorar el humor y el sueño.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "innere Unruhe"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das ist phantastisch, doch die Freude wird durch eine innereUnruhe getrübt.
Es un sentimiento maravilloso, pero la alegría se ve ligeramente atenuada por una inquietud acuciante.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
XERISTAR kann ein Empfinden von innerer Unruhe oder ein Unvermögen, still zu sitzen oder still zu stehen, verursachen.
Xeristar puede provocar una sensación de inquietud o incapacidad para permanecer sentado o estar quieto.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
YENTREVE kann ein Empfinden von innerer Unruhe oder ein Unvermögen, still zu sitzen oder zu stehen, verursachen.
YENTREVE puede provocar una sensación de inquietud o incapacidad para permanecer sentado o estar quieto.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ARICLAIM kann ein Empfinden von innerer Unruhe oder ein Unvermögen, still zu sitzen oder zu stehen, verursachen.
ARICLAIM puede provocar una sensación de inquietud o incapacidad para permanecer sentado o estar quieto.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
CYMBALTA kann ein Empfinden von innerer Unruhe oder ein Unvermögen, still zu sitzen oder still zu stehen, verursachen.
Cymbalta puede provocar una sensación de inquietud o incapacidad para permanecer sentado o estar quieto.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM kann ein Empfinden von innerer Unruhe oder ein Unvermögen, still zu sitzen oder zu stehen, verursachen.
DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM puede provocar una sensación de inquietud o incapacidad para permanecer sentado o estar quieto.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Diese innereUnruhe, das Röcheln der Heizung im Hintergrund, das Flimmern ihrer Facebookseite auf dem iPad-Bildschirm, die Espressotasse ohne … natürlich, das war es!
DE
Esta confusión interna, los estertores de la calefacción en el fondo, el parpadeo de su página de Facebook en la pantalla del iPad, la taza de café espresso y sin…por supuesto, que era!
DE
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
Akathisie Die Anwendung von Paroxetin kann mit der Entwicklung einer Akathisie verbunden sein, die durch innereUnruhe und durch psychomotorische Agitiertheit, wie die Unfähigkeit still zu sitzen oder zu stehen, gekennzeichnet ist und üblicherweise als quälend erlebt wird.
El uso de paroxetina se ha asociado con la aparición de acatisia, caracterizada por inquietud y agitación psicomotora, como la incapacidad para quedarse quieto de pie o sentado, normalmente asociado a un cansancio subjetivo.