5 weitere Verwendungsbeispiele mit "ins Gras beißen"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können nicht kontrollieren wann sie insGrasbeißen.
No puedes controlar cuándo la van a palmar.
Korpustyp: Untertitel
Wenn ihr mit den Dingern nicht aufhör…müssen wir alle noch insGrasbeißen.
Si no dejan de tontear con esa cos…...harán que nos maten a todos.
Korpustyp: Untertitel
Natürlich, wenn Sie insGrasbeißen, bleiben Sie berühmt fü…weitere zwei, vielleicht drei Wochen.
Por supuesto, si lo has pateado, entonces serás famoso. por otras dos, quizás tres semanas.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe ihm direkt in seine kleinen, gemeinen Augen geschau…und es war völlig kla…dass, wenn ich ihm nicht gehorche, ich insGrasbeißen würde.
Lo que hice fue mirarle bien en sus ojos crueles y pequeños - - y tuve la seguridad - - que si no hacía lo que quería, me mataría.
Korpustyp: Untertitel
He, du da mit der schicken Weste, zieh ruhig das Gewehr, aber sprich lieber erst mit deinem Boss, bevor du losknallst, weil er nämlich noch vor mir insGrasbeißen wird.
¡Eh, chaleco bonito! Adelante, coge el rifle si te atreves, pero mejor que hables con tu jefe antes de utilizarlo, porque morirá antes de que caiga al suelo.