linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
intercesor Fürsprecher 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

intercesor sehr 1

Verwendungsbeispiele

intercesor Fürsprecher
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los intercesores no podrán hacer nada por ellos.
Drum wird ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nicht nützen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Tú nos has dado al Beato Adolfo Kolping como intercesor, guía y modelo.
Du hast uns den Seligen Adolph Kolping als Fürsprecher und Vorbild geschenkt.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
- La oración final es que llegamos a ser intercesores eficaces, para apaciguar a los tormentos de nuestros amigos, las almas del purgatorio. BE
- Das letzte Gebet ist, dass wir effektive Fürsprecher geworden, zu beschwichtigen, die Qualen von unseren Freunden, die Seelen im Fegefeuer. BE
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Dios todopoderoso y eterno ¡ Tú nos has dado al Beato Adolfo Kolping como intercesor, guía y modelo.
Du hast uns den Seligen Adolph Kolping als Fürsprecher und Vorbild geschenkt.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Déjate tocar por los testimonios de vida de hombres y mujeres, adultos o niños, para los que Marta se ha convertido en un amigo, una hermana, un intercesor en el Cielo. BE
Lassen Sie sich von den lebenden Zeugnisse von Männern und Frauen, Erwachsene oder Kinder, für die Martha hat sich zu einem Freund, eine Schwester, ein Fürsprecher im Himmel berührt werden. BE
Sachgebiete: religion media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se presentan a toda la comunidad cristiana como ejemplos de santidad y virtud, y como modelos e intercesores para los catequistas de todo el mundo, especialmente en los lugares donde los catequistas sufren aún a causa de la fe, afrontando a veces la marginación social e incluso peligros personales.
Sie werden der ganzen Christenheit als Beispiele der Heiligkeit und Tugend geschenkt und als Vorbilder und Fürsprecher für die Katecheten in der ganzen Welt, besonders an den Orten, an denen Katecheten noch immer für den Glauben leiden und manchmal sozialer Ausgrenzung und auch Gefahren für ihre Person ausgesetzt sind.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Gracias a Dios por la vida de tantos ayudantes, intercesores y simpatizantes que nos ayudaron a través de las dificultades en los últimos años, sobre todo en 2013. Estamos fortalecidos por el estímulo que recibimos a través de ti.
Ich danke Gott für das Leben von so vielen Helfer, Fürsprecher und Unterstützer, die uns durch die Schwierigkeiten in den letzten Jahren dazu beigetragen, vor allem im Jahr 2013 werden wir durch die Ermutigung, die wir von Ihnen erhalten gestärkt.
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
El Beato John Henry Newman, como ya podemos llamarle, ha sido elevado a los altares como un ejemplo de fidelidad heroica al Evangelio y un intercesor para la Iglesia en esta tierra a la que tanto amó y sirvió.
Der selige John Henry Newman, wie wir ihn nun nennen dürfen, wurde zur Ehre der Altäre erhoben als Beispiel heldenhafter Treue zum Evangelium und als Fürsprecher für die Kirche in diesem Land, das er liebte und dem er so gut diente.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "intercesor"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Intercesores, al lado de Dios, por los pecadores, rogad por nosotros.
Gottes Fürbitter für die Sünder, bittet für uns.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Que el Señor levante más grupos intercesores a favor de Sarki pueblo de Nepal;
Möge der Herr hebe mehr Fürbitter Gruppen zugunsten der Sarki Menschen in Nepal;
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
No haréis de mí un necio blando y ciego que sacude la cabeza, cede y suspira y se somete a los intercesores cristianos.
Ich mach mich nicht zum schwachen, blinden Narren, der seinen Kopf wiegt, seufzt, bedauert, nachgibt, den christlichen Vermittlern.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, si hubiese a su lado un ángel, un intercesor, uno entre mil, para declarar al hombre lo que le es recto, y que al ser favorecido por la gracia, dijese:
So dann für ihn ein Engel als Mittler eintritt, einer aus tausend, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun, so wird er ihm gnädig sein und sagen:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
(Cristo), nuestro Dios y Señor, se ofreció a Dios Padre una vez por todas, muriendo como intercesor sobre el altar de la cruz, a fin de realizar para ellos (los hombres) una redención eterna.
Christus „hat zwar sich selbst ein für allemal auf dem Altar des Kreuzes durch den eintretenden Tod Gott, dem Vater opfern wollen [Vgl. Hebr 7,27], um für jene [die Menschen] ewige Erlösung zu wirken;
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, deberemos pensar en ello seriamente en el momento de la votación, el jueves, de los presupuestos para investigación, y procurar que la Comisión, que es un intercesor importante entre el Consejo y el Parlamento -pero también y sobre todo el Consejo-, ejerzan las presiones necesarias sobre los ministros de Investigación.
Das sollten wir ernsthaft bedenken, wenn wir am Donnerstag über den Forschungshaushalt abstimmen, und wir sollten alles daransetzen, daß die Kommission als wichtiger Mittler - ich hätte fast gesagt Kuppler - zwischen Rat und Parlament, aber auch und vor allem der Rat den notwendigen Druck auf die Forschungsminister ausüben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte