linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
intestino grueso Dickdarm 7 Darm 2 .
[Weiteres]
intestino grueso . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

intestino grueso Dickdarms 8
Dünndarm 2 Abschnitt Dickdarms 1 Mastdarmkrebs 1 großen Darm 1 Dickdarmentzündung 1 Kolon 1 Dickdarmwand 1

Verwendungsbeispiele

intestino grueso Dickdarms
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Compensación de los trastornos digestivos crónicos del intestino grueso
Ausgleich bei chronischen Verdauungsstörungen des Dickdarms
   Korpustyp: EU DGT-TM
En este caso consulte inmediatamente con su médico, puesto que usted puede tener una inflamación grave del intestino grueso (colitis pseudomembranosa).
In diesem Fall sollten Sie umgehend Ihren Arzt aufsuchen, da Sie möglicherweise eine starke Entzündung des Dickdarms (pseudomembranöse Colitis) haben könnten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
diarrea contínua y grave, posiblemente con sangre y mucosidad, debido a una inflamación grave del intestino grueso (colitis pseudo membranosa), infección por hongos en la boca (moniliasis oral).
schwerer und anhaltender Durchfall, möglicherweise mit Blut und Schleim, aufgrund einer schweren Entzündung des Dickdarms (pseudomembranöse Colitis), Pilzinfektion im Mund (oraler Soor).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Avastin se utiliza en combinación con medicamentos anticancerosos para tratar a pacientes con: • cáncer de colon (parte del intestino grueso) o recto metastático, en combinación con quimioterapia (medicación anticancerosa) que incluye una ‘ fluoropirimidina’ (como 5- fluorouracil).
Avastin wird zusammen mit anderen Krebsmedikamenten angewendet zur Behandlung: • des metastasierten Karzinoms des Kolons (Hauptteil des Dickdarms) oder Rektums, in Kombination mit Chemotherapie (Krebsmedikamenten), die ein „ Fluoropyrimidin“ (wie etwa 5- Fluorouracil) beinhaltet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Cáncer metastásico del intestino grueso.
• metastasierende Krebsgeschwüre des Dickdarms.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En este caso, deberá consultar inmediatamente a su médico, puesto que puede presentar una inflamación grave del intestino grueso (colitis seudomembranosa).
In diesem Fall sollten Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt wenden, da Sie möglicherweise eine schwere Entzündung des Dickdarms (pseudomembranöse Kolitis) haben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
intestino grueso (colitis seudomembranosa), infección por hongos en la boca (moniliasis).
Entzündung des Dickdarms (pseudomembranöse Kolitis), Pilzinfektion im Mund (orale Candidose)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En la etapa II, el cáncer se ha esparcido fuera del intestino grueso a tejido circundante, pero no ha alcanzado los ganglios linfáticos. DE
Der Krebs hat sich außerhalb des Dickdarms auf das umgebende Gewebe ausgebreitet aber noch keine Lymphknoten infiltriert. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


adenoma del intestino grueso .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "intestino grueso"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Colitis/ enteritis/ perforac ión del intestino grueso
gelegentliche Nebenwirkungen ≥ 0,1 bis < 1% der Patienten
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Quiero torturarlo, en mi intestino grueso.
Es soll in meinem Enddarm höllische Qualen leiden.
   Korpustyp: Untertitel
- estreñimiento, sangrado por la parte inferior del intestino grueso, inflamación de la boca,
- Verstopfung, Blutungen aus dem Enddarm, Entzündungen im Mundbereich
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Existen diferentes tipos de tratamientos para los pacientes con cáncer del intestino grueso. DE
Wie Dickdarmkrebs behandelt wird: Behandlungsmöglichkeiten gibt es für alle Patienten mit Dickdarmkrebs. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Una charcutería artesanal a base de intestinos gruesos y tripas de cerdo
Eine handwerkliche Wurst mit Schweinedickdarm und Shweinemagen
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ted Striker tiene más coraje en el dedo meñique que todos nosotros en el intestino grueso, incluyendo al colon!
Ted Striker hat mehr Herz in seinem kleinen Finger, als die meisten von uns im Körper haben, einschließlich der Brust!
   Korpustyp: Untertitel
Xeloda es un medicamento contra el cáncer que se utiliza para tratar: • el cáncer de colon (intestino grueso).
Es wird angewendet zur Behandlung: • des Kolonkarzinoms (Dickdarmkrebs).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Fabricada de forma artesanal, la andouille de Vire es un preparado a base de tripas de cerdo (estómago, intestino delgado e intestino grueso) ahumado con madera de haya durante varias semanas.
Auf handwerkliche Weise angefertigt, die Wurst von Vire ist eine Vorbereitung auf Basis von Schweinedärmen die mit Buchenholz während mehreren Wochen geräuchert wird.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tasas de acontecimientos clínicos confirmados del tracto GI inferior (perforación del intestino delgado o grueso, obstrucción o hemorragia (POHs)) no fueron significativamente diferentes entre etoricoxib y diclofenaco.
Die Häufigkeiten bestätigter klinischer Ereignisse im unteren GI-Trakt (Dünn- oder Dickdarmperforation, Obstruktion oder Blutung [POB]) unterschieden sich zwischen Etoricoxib und Diclofenac nicht signifikant.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
De forma ocasional se encontraron carcinomas en el intestino grueso en todas las dosis, con un aumento estadísticamente significativo en el grupo de mayor dosis.
Bei allen Dosierungen traten gelegentlich Dickdarmkarzinome auf, mit einer statistisch signifikant höheren Inzidenz in der Gruppe mit der hohen Dosierung.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La incontinencia fecal puede caracterizarse por la pérdida ocasional de heces junto con la expulsión de gases o por una completa pérdida del control sobre el intestino grueso. ES
Charakteristisch ist gelegentlicher Stuhlabgang mit Austritt von Gas oder der vollständige Verlust der Darmkontrolle. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ya que palonosetrón podrá aumentar el tiempo de tránsito por el intestino grueso, a los pacientes con historial de estreñimiento o con signos de obstrucción intestinal subaguda se les deberá monitorizar tras la administración.
Da Palonosetron die Dickdarmpassage verlängern kann, sollten Patienten mit anamnestischer Obstipation oder Anzeichen eines subakuten Ileus nach der Injektion engmaschig überwacht werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cordula Se emplean los intestinos delgado y grueso de los corderos y terneras de leche entrelazados como si se tratara de una cuerda que se transforman en contendedor de los trozos de estómago del propio animal.
Cordula Hierzu benutzt man die Duenn-und Dickdaermer von Laemmern und Milchkaelbern. Die Daerme werden wie eine Kordel aufgewickelt und bilden so einen Behaelter fuer Teile des Magens dieser Tiere.
Sachgebiete: astrologie zoologie gastronomie    Korpustyp: Webseite