linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
jack Klinke 3 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

jack Jack 4
Blackjack 2 Ganze Jack 1 Jack wie geht 's denn 1 Jack bereit 1 Audio-Buchse 1 Einschaltklinke 1 Jack spielt 1 falsche 1

Verwendungsbeispiele

jack Jack
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

jack no sabía cuál era su negocio.
Jack hat sein Geschäft nicht verstanden.
   Korpustyp: Untertitel
Apuesto a que jack es el unico hombre que conoces que ha construido su propio minigolf.
Jack ist sicher der einzige Mann mit einem eigenen Minigolfplatz.
   Korpustyp: Untertitel
Todo el mundo cree que jack es muy rudo.
Alle denken Jack ist hartnäckig.
   Korpustyp: Untertitel
Nuestros profesionales le acompañarán en las mesas de juego, que le ofrecen ruleta americana, black jack y póker.
Unser professionelles Personal begleitet Sie zu den Spieltischen, an denen Sie die Wahl haben zwischen amerikanischem Roulette, Black Jack und Poker. Die Glücksspielautomaten:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jack BF . .
jack AF . .
jack telefónico . .
caja de jacks .
jack de baja frecuencia . .
jack de alta frecuencia . .
jack de prueba .
jack de apertura . .
jack de ruptura . .
jack de derivación .
jack de observación .
cuadro de jacks . .
panel de jacks . .
Jack el Destripador .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit jack

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Creemos que es Jack.
Wir denken, es ist Jacques.
   Korpustyp: Untertitel
Me llamo Jack Bondurant.
Ich komme von Blackwater Station.
   Korpustyp: Untertitel
Jack me está esperando.
Ich bin spät dran.
   Korpustyp: Untertitel
Reinas y Jacks aquí.
Damen und Buben hier.
   Korpustyp: Untertitel
También era mi amigo, Jack,
Er war auch mein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Yo traté de detenerlo, Jack.
Ich wollte ihn daran hindern.
   Korpustyp: Untertitel
Creí que habías muerto, Jack.
Ich dachte, du wärst tot.
   Korpustyp: Untertitel
Estoy orgullosa de ti, Jack.
Ich bin stolz auf dich.
   Korpustyp: Untertitel
Perdimos mucha gente buena, Jack.
Wir haben viele gute Leute verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Vuestros amigos parecen desesperados, Jack.
Eure Freunde sind wohl sehr verzweifelt.
   Korpustyp: Untertitel
Deja que te explique, Jack.
Ich muß dir was sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Me gusta tu estilo, Jack.
Ihre Art gefällt mir.
   Korpustyp: Untertitel
Te sacaremos bajo fianza, Jack.
Wir kriegen Sie auf Kaution raus.
   Korpustyp: Untertitel
Jack era un amigo mío.
Er war mein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, si te da igua…
Wenn es dir egal is…
   Korpustyp: Untertitel
Soy un hombre religioso, Jack.
Ich bin auch ein religiöser Mensch.
   Korpustyp: Untertitel
# Jack Frost picando tu nariz #
# Väterchen Frost kneift dich in die Nase.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y el padre de Jack?
Und Jack's Vater?
   Korpustyp: Untertitel
Por ese camino está Jack.
Am Ende der Straße ist Jack's.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, la decisión es tuya.
Die Entscheidung liegt bei Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Deja que te diga, Jack.
Ich muß dir was sagen.
   Korpustyp: Untertitel
No necesito tu ayuda, Jack.
Ich brauche Ihre Hilfe nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Yo no te disparé Jack.
- Ich habe nicht auf Sie geschossen.
   Korpustyp: Untertitel
Aún tienes una vida, Jack.
Sie haben aber ein Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Es la familia de Jack.
Es geht um seine Familie.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo quieres ser recordado Jack?
Wie möchten Sie, dass man sich an Sie erinnert?
   Korpustyp: Untertitel
Mi esposo Jack es abogado.
Mein Mann ist Anwalt.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, es un tonto plan.
Das ist keine gute Idee.
   Korpustyp: Untertitel
- Jack nos debe un barco.
Er schuldet uns ein Schiff.
   Korpustyp: Untertitel
Sé acabó el tiempo, Jack.
Deine Zeit ist um.
   Korpustyp: Untertitel
Es sólo el viento, Jack.
Das ist nur der Wind. Wann haben sie Geburtstag?
   Korpustyp: Untertitel
Jack, es una empresa infructuosa.
Das ist keine gute Idee.
   Korpustyp: Untertitel
Tú eres el Audaz Jack.
Du bist Hans im Glück.
   Korpustyp: Untertitel
Tiene que ser ahora, Jack.
Es muss sofort sein, sonst ist es aus.
   Korpustyp: Untertitel
Te doy mi palabra, Jack.
Ich gebe Ihnen mein Wort.
   Korpustyp: Untertitel
El tiempo se acaba, Jack.
Deine Zeit ist um.
   Korpustyp: Untertitel
No quiero estar desconectado, Jack.
Ich will nicht losgelöst sein.
   Korpustyp: Untertitel
Mi nombre es Jack Bauer.
Ich bin ein Bundesagent.
   Korpustyp: Untertitel
- Nuestro Jack es algo estúpido.
Jacek ist doch so dumm!
   Korpustyp: Untertitel
No puedo creer que Jack
Ich kann nicht glauben, dass
   Korpustyp: Untertitel
No será tan sencillo, Jack.
- So einfach ist das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Esto Jack, es tu vida.
Das hier, Jac…...ist dein Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, ya sé dónde estamos.
Ich weiß, wo wir sind.
   Korpustyp: Untertitel
No es una elección, Jack.
Ich habe keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Jack dice que eres inteligente.
Er hat gesagt, dass du gut bist.
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué quieres que hagamos Jack?
Was sollen wir tun?
   Korpustyp: Untertitel
Él sabe quien eres, Jack.
Er weiß, wer Sie sind.
   Korpustyp: Untertitel
Jack 3,5 mm para auriculares
3,5 mm Klinkenanschluss für Kopfhörer (CTIA)
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Significa que es un cobarde, Jack,
Er ist ein Feigling.
   Korpustyp: Untertitel
Vamos Jack, puedes confiar en nosotros,
Du kannst uns vertrauen.
   Korpustyp: Untertitel
No sé si está muerto, Jack.
Ich weiß nicht, ob er tot ist.
   Korpustyp: Untertitel
Por desgracia, señor Turner, Jack tiene razón.
Leider, Mr. Turner, hat er Recht.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, basta de conducir por hoy.
Du kannst heute nicht mehr fahren.
   Korpustyp: Untertitel
- No puedes escaparte de esto Jack.
- Du kannst nicht davonlaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, tu abogada es de las mejores.
Ihre Anwältin ist eine der besten.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, no conozco a ese chico.
Ich habe den Jungen noch nie gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Jack está infectado con un virus letal.
Er ist mit 'nem tödlichen Virus infiziert.
   Korpustyp: Untertitel
Y tú, el maldito monje Jack LaLanne.
Und du turnst hier rum und machst einen auf keuschen Fitness-Guru.
   Korpustyp: Untertitel
Jack nunca se moriría sin decírmelo.
Er würde nie sterben, ohne es mir zu sagen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Es el rifle de Hatchet Jack?
- Ist das nicht Hatchet Jack's Gewehr?
   Korpustyp: Untertitel
Se supone que eres su amigo, Jack.
Du bist sein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, señor Dawson, ha sido un placer.
Jac…Mr. Dawson, es war mir ein Vergnügen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Jack Neely llevaba drogas cuando lo derribaron?
Hat Neely bei seinem Absturz Drogen transportiert?
   Korpustyp: Untertitel
Por eso te quería a ti, Jack.
Deshalb wollte ich Sie dabeihaben.
   Korpustyp: Untertitel
Pienso que se me escapó algo, Jack.
Ich denk immer noch, ich hab etwas übersehen.
   Korpustyp: Untertitel
Siento lo de las calderas, Jack.
Das mit den Kesseln tut mir Leid.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, sabemos que estás trabajando con Assad.
Wir wissen, dass Sie mit Assad arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
¿Es eso lo que estás preguntando, Jack?
Ist es das, was du dich fragst?
   Korpustyp: Untertitel
- Jack, la Agente Walker va en camino.
Ich sehe Agent Walker durch den Flur gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Dirígete a la punta norte, Jack.
Lauft zum nördlichen Ende.
   Korpustyp: Untertitel
Dubaku es la clave de esto, Jack.
Dubaku ist die Schlüsselfigur in der Sache.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuál es la situación con Jack Bauer?
- Wie steht es um Bauer?
   Korpustyp: Untertitel
No tenía que ser así, Jack.
Es hätte nicht so weit kommen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Hola, soy el papá de Jack
Hi! Ich bin Jack's Vater.
   Korpustyp: Untertitel
No dejes que Jack te ponga nervioso.
Mach dir nichts draus.
   Korpustyp: Untertitel
Vamos, Jack, ponte el paracaídas y lárgate.
Nehmen Sie den Fallschirm und springen Sie schon.
   Korpustyp: Untertitel
Hola, Jack, me alegra que estés bien.
- Schön, dass es dir gut geht.
   Korpustyp: Untertitel
- Es la tarjeta de un psiquiatra, Jack.
Das ist eine Visitenkarte von einem Psychiater.
   Korpustyp: Untertitel
Los Asgard siguen sin contestarnos, Jack.
Noch nichts von den Asgard.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, no soy un hombre frío.
Ich bin kein kaltherziger Mensch.
   Korpustyp: Untertitel
Anda por ahí con mi pistola, Jack.
Das gibts doch gar nicht. Die läuft mit meiner Kanone rum.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, tienes derecho a guardar silencio.
Du hast das Recht zu schweigen.
   Korpustyp: Untertitel
La ubicación es lo esencial, Jack.
Es kommt auf die Platzierung an.
   Korpustyp: Untertitel
Quédate en la calle, Jack, a vigilar.
Du könntest an der Straße ein bisschen Ausschau halten.
   Korpustyp: Untertitel
"Jack" es la única película que tenemos.
Wir besitzen nur diesen Film.
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué lees, Jack y el Arroz Mágico?
Liest du Jackass und die Reisstange?
   Korpustyp: Untertitel
Esto no es Jack bien, vamos.
- Das ist nicht richtig, komm schon.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos que Jack, únete a nosotro…
Wir haben dich. Schließ dich uns an.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, ningún contratista presenta todos esos documentos.
Kein Unternehmer kann alle blöden Dokumente vorlegen.
   Korpustyp: Untertitel
Ya te volveré a llamar, Jack.
Ich rufe später wieder an.
   Korpustyp: Untertitel
- Jack...... ve por los rifles y municiones.
Verteilen Sie Gewehre und Munition.
   Korpustyp: Untertitel
Pero tienes que hacer el trabajo, Jack.
Aber du hast eine Aufgabe.
   Korpustyp: Untertitel
Jack, Tony Almeida de la UAT.
Hier ist Tony Almeida von der CTU.
   Korpustyp: Untertitel
Vas a hacer esto por nada, Jack.
Du wirst es umsonst machen.
   Korpustyp: Untertitel
Por Dios, Jack, es sólo una foto.
Wieso nicht? Ist doch nur ein Foto!
   Korpustyp: Untertitel
Creo que se quitó los guantes Jack.
Er hat die Handschuhe ausgezogen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Está Pequeño Jack en tu cuarto?
Der Kleine ist doch in seinem Zimmer!
   Korpustyp: Untertitel
Puedo ayudarte a reconectar con Jack.
Ich kann helfen, dass es wieder funkt.
   Korpustyp: Untertitel
Jack dispar…y en contra de Rex.
Du hast auf Jac…...und Mack geschossen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jack, la audiencia es en una semana.
- Hör zu. Die Anhörung ist in einer Woche.
   Korpustyp: Untertitel