linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
jamones Schinken 35

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

jamones Schinkens 2 Keulen 2 Vorder- 1 Schinken anderen 1 Schinken aus 1 Qualität 1 ä 1 Beine 1 Schinkensorten 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jamón Schinken 430
jamón serrano Serrano-Schinken 4 .
paté jamón .
jamones o paletas enrollados . .
fábrica de jamones .
prensa para moldear los jamones .
jamón deshuesado con piel .
jamón con pata .
jamón sin deshuesar .
jamón de las Ardenas .
jamón de Parma .
jamón de Bayona .
forma del jamón .
tamaño del jamón .
jamón curado en bodega .
jamón deshuesado corte en V .

jamón Schinken
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En el Felsenkeller, jugosos jamones, gruesas salchichas y panceta ahumada cuelgan del techo. ES
Im Felsenkeller baumeln saftige Schinken, dicke Würste und fein geräucherter Speck von der Decke. ES
Sachgebiete: film musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Un bistec debe ser un bistec y un jamón debe ser un jamón.
Ein Steak muss ein Steak sein, ein Schinken muss ein Schinken sein.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Heroína y jamón están en categorías completamente diferentes.
Heroin und Schinken sind in völlig unterschiedlichen Kategorien.
   Korpustyp: Untertitel
Milhojas de calabacín y pimiento asado gratinado con queso y jamón ibérico.
Blätterteig mit Zucchini und gerösteten Paprika mit Gratin Käse und Iberischer Schinken.
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Mantequilla, jamón (ahumado o secado al aire) y huevos (líquidos o secos).
Butter, Schinken (geräuchert oder luftgetrocknet), Eier (flüssig oder getrocknet).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Heroína y jamón están en categorías completamente diferentes.
Heroin und Schinken sind in voellig unterschiedlichen Kategorien.
   Korpustyp: Untertitel
A continuación se corta la lechuga muy finita, el jamón y queso en taquitos pequeños y el huevo.
Anschließend wird der Kopfsalat sehr fein geschnitten, der Schinken und Käse in kleine Stücke, auch das Ei.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Chuleteros y jamones deshuesados, frescos, refrigerados o congelados
Kotelettstränge und Schinken, entbeint, frisch, gekühlt oder gefroren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ultima noticia-- descubren que la tocineta canadiense es jamón.
Blitzmeldung. Kanadischer Hüftschinken scheint nur einfacher Schinken zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Inicio » Menú desayunos » Omelette de jamón y queso
Nach Hause » Frühstückmenü » Omelette mit Schinken und Käse
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "jamones"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Jamones con piernas con cerebros de queso cottage!
Rindviecher auf zwei Beinen mit saurer Milch im Hirn!
   Korpustyp: Untertitel
Pastel flambé al horno con jamon de Iberico y crujiente
Flammkuchen mit Ibericoschinken und knackigem Salat
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Jamones enteros (con hueso), paletillas y trozos de dichas piezas, de porcino, congelados
Gefrorene Schweineschinken oder -schultern und Teile davon, mit Knochen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jamones enteros (con hueso), paletillas, y trozos de dichas piezas, de porcino, frescos o refrigerados
Frische oder gekühlte Schweineschinken oder -schultern und Teile davon, mit Knochen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jamon in castellano significa Máxima y Evergreen dijo que vivía en una torre alta
Und Evergreen sagt, er lebt in einem hohen Turm.
   Korpustyp: Untertitel
Homepage » iTQi »Arquivos de imprensa »Nuevo premio por su sabor a Jamones Blázquez
Homepage » iTQi »Arquivos de imprensa »Apollinaris selection gewinnt den crystal award im rahmen des superior taste awards 2011
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Page d'accueil » iTQi »Archives de presse »Nuevo premio por su sabor a Jamones Blázquez
Page d'accueil » iTQi »Archives de presse »Apollinaris selection gewinnt den crystal award im rahmen des superior taste awards 2011
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
la región de Toscana, con su forma y sus características geográficas, conviene especialmente para la producción de jamones de calidad.
Die Region Toskana ist von ihrer Gestalt und ihren geografischen Eigenschaften her für die Erzeugung von Qualitätsschinken prädestiniert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jamones enteros (con hueso), paletillas y trozos de dichas piezas, de porcino, salados, en salmuera, secos o ahumados
Schweineschinken oder -schultern und Teile davon, mit Knochen, gesalzen, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jamones enteros (con hueso), paletillas y trozos de dichas piezas, de porcino, curados, en salazón o ahumados
Schweineschinken oder -schultern und Teile davon, mit Knochen, gesalzen, in Salzlake, getrocknet oder geräuchert
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hubo un horrible accidente, cuando Vlad y Matt chocaron entre ellos como dos jamones congelados de Navidad.
Es gab einen fürchterlichen Unfall wo Vlad und Matt ineinander krachten wie zwei gefrorene Weihnachtsschinken.
   Korpustyp: Untertitel
como el queso de Hinojosa del Duero, los jamones ibéricos de Guijuelo y las alubias de la Alberca.
der Käse aus Hinojosa del Duero, Rohschinken aus Guijuelo und Alubias, eine Bohnenart, aus La Alberca.
Sachgebiete: musik gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Los jamones de estos cerdos criados de forma natural y ecológica no se consumían en la familia.
Hams von Schweinen aufgezogen diese natürlichen und organischen nicht in der Familie verbraucht.
Sachgebiete: religion historie theater    Korpustyp: Webseite
Jamones de Juviles comercializa sus productos a nivel nacional e internacional, vendiendo en los principales países europeos, Rusia y Japón.
Hams Juviles vermarktet seine Produkte national und international, den Verkauf in den wichtigsten europäischen Ländern, Russland und Japan.
Sachgebiete: verlag astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Jamones enteros (con hueso), paletillas, y trozos de dichas piezas, de porcino, frescos o refrigerados, incluidos los espolvoreados con sal para su conservación temporal
Frische oder gekühlte Schweineschinken oder -schultern und Teile davon („einschließlich mit Salz vorübergehend haltbar gemachtes Frischfleisch)“mit Knochen
   Korpustyp: EU DGT-TM
En los casos de quesos y jamones de imitación se plantea un problema, puesto que las menciones de ingredientes no dejan de entrada claro cuáles son los productos de sustitución implicados.
Bei Käse- und Schinkenimitaten besteht die Schwierigkeit, dass die Zutatenangabe im Zutatenverzeichnis nicht ohne weiteres erkennen lässt, dass es sich um Ersatzprodukte handelt.
   Korpustyp: EU DCEP
La castración no se realiza, o de forma muy limitada, cuando el mercado requiere canales ligeras, mientras que se realiza casi sistemáticamente cuando existe demanda de canales pesadas, por ejemplo, para la producción de jamones curados.
Kastrationen finden kaum statt, wenn auf dem Markt Tiere mit niedrigem Schlachtgewicht gefragt sind, während fast systematisch kastriert wird, wenn hohes Schlachtgewicht nachgefragt wird — z.B. für die Produktion von Räucherschinken.
   Korpustyp: EU DCEP
Alentejo, también conocida por sus quesos y jamones ahumados, no sólo es la mayor región productora de vino del país, sino que también es aquella tierra cuya historia continúa viva en sus pueblecitos medievales y monumentos prehistóricos.
Das wichtigste Weinanbaugebiet liegt in Alentejo, einer Gegend, die auch bestens bekannt ist für Käse und Räucherschinken. In dieser Region gibt es viele mittelalterliche Dörfer und prähistorische Denkmäler.
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Las instalaciones de Jamones de Juviles están situadas en la falda sur de Sierra Nevada, a más de 1.250 metros de altitud, en pleno parque natural, con un microclima especial.
Hams Einrichtungen Juviles sind in den südlichen Ausläufern der Sierra Nevada, mehr als 1.250 Metern Höhe, im Naturpark, mit einem speziellen Mikroklima entfernt.
Sachgebiete: astrologie verkehr-kommunikation geografie    Korpustyp: Webseite
Especialmente interesantes son los jamones con pimentón, la repostería, basada en la harina de muy buena calidad, los huevos y la miel, adopta formas e intensidades para todos los gustos.
Des Weiteren sind das Feingebäck, das aus qualitativ hochwertigem Mehl sorgfältig hergestellt wird, die Eier und die verschiedenen Honigsorten erwähnenswert, bei denen für jeden Geschmack etwas dabei ist.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Esta cumple una doble función: la de distinguir el producto de otros jamones crudos, garantizando su autenticidad (marca de identificación) y la de garantizar que el producto ha recorrido todas las fases productivas previstas, y que todas ellas han sido comprobadas por un personal competente.
Dieses Zeichen hat zwei Funktionen: Es ist ein Garant für die Echtheit des „Prosciutto di Parma“ (Erkennungszeichen), der so von anderen Rohschinken unterschieden werden kann, und es garantiert, dass das Erzeugnis alle vorgeschriebenen Verarbeitungsschritte durchlaufen hat und während aller dieser Schritte überwacht und kontrolliert wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta cumple una doble función: la de distinguir el producto de otros jamones crudos, garantizando su autenticidad (marca de identificación) y la de garantizar que el producto ha recorrido todas las fases productivas previstas, y que todas ellas han sido comprobadas por un personal competente.
Dieses Zeichen hat zwei Funktionen: Es ist ein Garant für die Echtheit des „Prosciutto di Parma“ (Erkennungszeichen), der so von anderen Rohschinken unterschieden werden kann und garantiert, dass das Erzeugnis alle vorgeschriebenen Verarbeitungsschritte durchlaufen hat und während aller dieser Schritte überwacht und kontrolliert wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jamones de Juviles ha ido consiguiendo a lo largo de estos años una serie de objetivos que han facilitado su progreso, expansión nacional e internacional, constituyendo la mejor muestra del afán de superación, la capacidad de sacrificio, el acierto en la gestión, la innovación y el compromiso social.
Juviles Hams hat im Laufe der Jahre eine Reihe von Zielen, die ihre Fortschritte, nationale und internationale Expansion erleichtert haben fortgeschritten, als das beste Beispiel für den Willen zum Erfolg, die Fähigkeit zu opfern, der Erfolg in Management, Innovation und soziales Engagement.
Sachgebiete: verlag astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Jamones de Juviles ha estado en constante evolución durante las últimas décadas y lo que hoy es nuestra organización se debe al esfuerzo de un equipo familiar, que ha trabajado día a día , con optimismo, con energía y mucha ilusión, haciendo que su empresa sea un proyecto de vida.
Juviles Hams hat sich in den letzten Jahrzehnten weiterentwickelt und ist nun unsere Organisation ist durch die Bemühungen einer Familie Team hat sich auf einer täglichen, optimistisch, energisch und freuen uns, dass das Unternehmen einer bearbeiteten lIFE-Projekt.
Sachgebiete: verlag astrologie musik    Korpustyp: Webseite
La incorporación de nuevas tecnologías y controles sanitarios ha elevado la calidad de los jamones, pero continua siendo imprescindible la experiencia y saber hacer de los maestros jamoneros, herederos de una tradición que ha pasado de padres a hijos durante décadas. ES
Die Einführung neuer Technologien und Gesundheitskontrollen hat die Schinkenqualität erhöht. Aber die Erfahrung und das Können der Schinkenmeister und Erben einer Tradition, die im Laufe von Jahrhunderten von den Eltern an die Kinder weitergegeben wurde, bleiben nach wie vor unerlässlich. ES
Sachgebiete: astrologie foto jagd    Korpustyp: Webseite