En 2002, aparentemente se otorgó a un jefededivisión en la Comisión, Detlef Eckert, tres años de permiso sabático para que trabajase en Microsoft Corporation.
Anscheinend wurde 2002 einem Abteilungsleiter bei der Kommission, Detlef Eckert, ein dreijähriger Urlaub zur Arbeit für die Microsoft Corporation gewährt.
Korpustyp: EU DCEP
Los altos cargos ( jefesdedivisión , directores , subdirectores y directores generales ) y los miembros del Comité Ejecutivo pueden participar voluntariamente en el proceso , a fin de recabar la opinión de sus subordinados directos , de sus iguales y , cuando proceda , de fuentes externas .
Führungskräften ( Abteilungsleitern , Direktoren , stellvertretenden Generaldirektoren und Generaldirektoren ) sowie Mitgliedern des EZB-Direktoriums steht es frei , sich diesem Verfahren zu unterziehen , im Zuge dessen sie von Unterstellten , Gleichrangigen und gegebenenfalls von externen Parteien Rückmeldungen erhalten .
Korpustyp: Allgemein
Cuando un funcionario sea nombrado jefe de unidad, jefededivisión, ordenador, director o director general en el mismo grado, disfrutará de una subida de escalón en dicho grado en el momento en que el nombramiento se haga efectivo.
„Wird ein Beamter zum Referatsleiter, Abteilungsleiter, Anweisungsbefugten, Direktor oder Generaldirektor in derselben Besoldungsgruppe ernannt, steigt er, sobald die Ernennung wirksam wird, in eine höhere Dienstaltersstufe auf.
Korpustyp: EU DCEP
Un antiguo jefe de división de la Agencia Espacial Europea nos recordaba que había una relación de 1 a 15 entre el mercado de vehículos de lanzamiento de satélites, por una parte, y los equipos terrestres y el empleo, por otro.
Ein ehemaliger Abteilungsleiter der Europäischen Weltraumorganisation erinnerte uns daran, daß das Verhältnis zwischen dem Markt für Satellitenträgerraketen auf der einen Seite und dem Markt für Bodenausrüstung auf der anderen Seite, was die Arbeitsplätze anbelangt, bei 1 zu 15 liegt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
91 weitere Verwendungsbeispiele mit "jefe de división"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Jefede la Divisiónde Investigación (Dirección de Seguridad Política)
Leiter der Ermittlungsabteilung (Direktorat für politische Sicherheit)
Korpustyp: EU DGT-TM
Jefede la Divisiónde Operaciones (Dirección de Seguridad Política)
Leiter der Operationsabteilung (Direktorat für politische Sicherheit)
Korpustyp: EU DGT-TM
Jefededivisiónde traducción o de interpretación
Leiter einer Übersetzungsabteilung oder Dolmetscherabteilung
Korpustyp: EU IATE
Jefede la Divisiónde Política (1994-98)
Leiter der Politikabteilung (1994-98)
Korpustyp: EU DCEP
Jefede la Divisiónde Asuntos Políticos y Planificación;
Leiter/-in der Abteilung Politische Angelegenheiten und Planung;
Korpustyp: UN
Ministerio de Relaciones Exteriores, Jefe adjunto dedivisión DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Estaba en División con el jefede la agencia.
Ich musste mit meinem Chef zur Zentrale.
Korpustyp: Untertitel
Al frente de la División del segundo mes estaba Dodai el ajojita, y un jefe en su División era Miclot.
Über die Ordnung des zweiten Monats war Dodai, der Ahohiter, und Mikloth war Fürst über seine Ordnung;
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Simon Kirk Jefededivisiónde inspección de productos Simon Kirk se ha incorporado a nuestra empresa en 2012 como jefededivisiónde inspección de productos.
Sachgebiete: marketing oekonomie auto
Korpustyp: Webseite
Thomas Caratsch Jefededivisiónde laboratorio Thomas Caratsch se incorporó a la empresa en 2007 y fue nombrado jefededivisiónde laboratorio en diciembre de 2007.
Mehr Löcher pro Schicht und eine gleichbleibend hohe Produktivität.“ Mattias Hjerpe, Produktmanager der Abteilung Übertagebau und Explorationsbohren in Schweden, fügt hinzu:
ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling auto
Korpustyp: Webseite
Waldemar Rauch Jefede la divisiónde análisis de procesosWaldemar Rauch se incorporó a la empresa en septiembre de 2000 como Jefede organización de producción de Ingold.
Waldemar Rauch Leiter der Division ProzessanalytikWaldemar Rauch trat dem Unternehmen im September 2000 als Leiter der Fertigungsorganisation Ingold bei.
Sachgebiete: marketing auto handel
Korpustyp: Webseite
Waldemar Rauch Jefede la divisiónde análisis de procesos Waldemar Rauch se incorporó a la empresa en 2000 y fue nombrado Jefede la divisiónde análisis de procesos en enero de 2008.
Waldemar Rauch Leiter der Division Prozessanalytik Waldemar Rauch, seit dem Jahr 2000 für das Unternehmen tätig, wurde im Januar 2008 zum Leiter der Division Prozessanalytik ernannt.
Sachgebiete: controlling marketing auto
Korpustyp: Webseite
Simon Kirk Jefededivisiónde inspección de productos Simon Kirk se ha incorporado a nuestra empresa en enero de 2012 como jefededivisiónde inspección de productos.
Sachgebiete: controlling marketing auto
Korpustyp: Webseite
Thomas CaratschJefe dedivisiónde laboratorioThomas Caratsch se incorporó a la empresa en octubre de 2007 como jefede desarrollo comercial y fue nombrado jefededivisiónde laboratorio en diciembre de 2007.
Thomas CaratschLeiter der Division LaborThomas Caratsch trat dem Unternehmen im Oktober 2007 als Leiter Geschäftsentwicklung bei und leitet seit Dezember 2007 die Labor-Division.
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
En 1994 fui nombrado Subdirector del Departamento del presupuesto estatal y Jefede la Divisiónde Asuntos Presupuestarios Generales.
1994 wurde ich zum stellvertretenden Direktor der Abteilung für den Staatshaushaltsplan und zum Leiter der Abteilung Allgemeine Haushaltsangelegenheiten ernannt.
Korpustyp: EU DCEP
Durante los cinco primeros años fui jefede la división responsable de las cuestiones estructurales y a largo plazo.
In den ersten fünf Jahren war ich Leiter der für langfristige und strukturelle Fragen zuständigen Abteilung.
Korpustyp: EU DCEP
Jefede la Divisiónde Comercio Exterior y Pagos , Asuntos Monetarios y Divisas , Mercados Financieros , Cancillería Federal
Leiter des Referats „ Außenwirtschaft , Geld und Währung , Finanzmärkte “ im Bundeskanzleramt Oktober 1992
Korpustyp: Allgemein
Eswar Prasad, profesor de política comercial en la Cornell University, fue jefede la División para China del FMI.
Eswar Prasad ist Professor für Handelspolitik an der Cornell University und ehemaliger Leiter der China-Abteilung des IWF.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Fui a su departamento, y hablé con su jefededivisión, Y me dijo que nunca la enviaron a Boston.
Schließlich ging ich-ging ich in ihr Stockwerk und ich-ich sprach mit ihrem Abteilungschef und er hat mir gesagt, dass sie nie nach Boston geschickt wurde.
Korpustyp: Untertitel
En diciembre de 2007, asciende a General deDivisión continuando al mando de la Divisiónde Operaciones hasta que es destinado al Estado Mayor de la Defensa en abril de 2008 como Jefe del Estado Mayor del Mando de Operaciones.
ES
Im Dezember 2007 wurde er zum Generalmajor befördert und blieb bis zum April 2008 als Kommandeur der Stabsabteilung für Operationen. Dann wurde er in den Führungsstab der Verteidigung versetz und als Chef des Führungsstabs des Operationskommandos eingesetzt.
ES
Sachgebiete: verwaltung radio militaer
Korpustyp: Webseite
Como Jefede la Divisiónde Investigación de la Dirección de Seguridad Política, responsable de la detención arbitraria y tortura de presos.
Als Leiter der Ermittlungsabteilung des Direktorats für politische Sicherheit verantwortlich für Verhaftungen und die Folterung von Gefangenen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Como Jefede la Divisiónde Operaciones de la Dirección de Seguridad Política, responsable de la detención arbitraria y tortura de presos.
Als Leiter der Operationsabteilung des Direktorats für politische Sicherheit verantwortlich für Verhaftungen und die Folterung von Gefangenen.
Korpustyp: EU DGT-TM
- David STRACHAN, jefede la Divisiónde Seguros de la Autoridad de Supervisión Financiera (FSA) británica (responsable de reglamentación actual, desde diciembre de 2001) ;
- Herr David STRACHAN, Leiter des Versicherungsreferats der Finanzaufsichtsbehörde (FSA) des Vereinigten Königreichs (seit Dezember 2001 Aufsichtsbehörde)
Korpustyp: EU DCEP
Peter Van der Auweraert, Jefede la Divisiónde Propiedad, tierra y Reparaciones de la OIM discutió la falta de comprensión de la compleja estructura de la tierra.
Peter Van Der Auweraert, Leiter der Abteilung "Besitz, Land, Reparation" von IOM redete über den Mangel an Kenntnissen über die komplizierte Struktur der Landwirtschaft.
Sachgebiete: verlag musik media
Korpustyp: Webseite
Hugh Huxley fue vicedirector del Laboratorio de Biología Molecular del Consejo de Investigación Médica de Cambridge y co-jefede la divisiónde estudios estructurales.
Hugh Huxley war stellvertretender Leiter des molekularbiologischen Labors des Medical Research Council der Universität Cambridge und Leiter der Abteilung für Strukturanalyse.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ministro de Justicia, miembro de la Comisión Electoral Central. Ex Jefede la Divisiónde Organizaciones Sociales y Partidos Políticos del Ministerio de Justicia.
Justizminister, Mitglied des Zentralen Wahlausschusses (CEC); ehemaliger Leiter der Abteilung soziale Organisationen und politische Parteien im Justizministerium.
Korpustyp: EU DGT-TM
c) Jefe del Servicio de Adquisiciones (D-1) en la Divisiónde Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo;
c) Leiter des Beschaffungsdienstes (D-1) in der Beschaffungsabteilung des Bereichs Zentrale Unterstützungsdienste;
Korpustyp: UN
Una vez más, la división interna ha vencido a las grandes declaraciones comunitarias de las cumbres de Jefes de Estado y de Gobierno.
Wieder einmal hat die innere Spaltung über die auf diversen Gipfeln abgegebenen großartigen Erklärungen der Staats- und Regierungschefs gesiegt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Adjunto de Maher Al-Assad, Jefede la unidad de policía militar de la 4a división del ejército, implicada en la represión.
Stellvertreter von Mahir Al-Assad, Befehlshaber der an der Repression beteiligten Militärpolizeieinheit der 4. Division des Heeres
Korpustyp: EU DGT-TM
Jefede la 4.a División del Ejército, miembro del mando central de Baath, hombre fuerte de la Guardia Republicana; principal ejecutor de la represión contra los manifestantes.
Militärdivision, Mitglied des Zentralkommandos der Baath-Partei, der starke Mann der republikanischen Garde; Hauptanführer des gewaltsamen Vorgehens gegen die Demonstranten.
Korpustyp: EU DGT-TM
9.15 – 9.35 horas Hans Nilsson, Catedrático del Colegio de Europa de Brujas y JefedeDivisión, Cooperación Judicial, Consejo de la Unión Europea desde 1996
9.15 – 9.35 Hans Nilsson, Professor am Bruges College of Europe und seit 1996 Leiter der Abteilung „Justizielle Zusammenarbeit“ des Rates der Europäischen Union
Korpustyp: EU DCEP
Erik Svedlund, Jefede producto de Vehículos eléctricos - Manipulación de materiales subterráneos, división Underground Rock Excavation de Atlas Copco erik.svedlund@se.atlascopco.com
Erik Svedlund, Produktmanager Elektrogeräte, Underground Material Handling, Unternehmenssparte Untertagebau von Atlas Copco erik.svedlund@se.atlascopco.com
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
No obstante, únicamente se considerarán horas extraordinarias las que hayan sido prestadas efectivamente con el acuerdo previo del jefededivisión o de servicio responsable.
Als Überstunden gelten jedoch nur diejenigen Stunden, die nach vorheriger Zustimmung des verantwortlichen Leiters der Abteilung/Dienststelle abgeleistet wurden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Si usted wan tto reservar su para su próximo espectáculo enviar sólo un correo en nuestro WKF PRO-AM oficina dejefededivisión o contacto
Sachgebiete: radio universitaet media
Korpustyp: Webseite
el jefededivisión deberá certificar que, con toda probabilidad, se requerirán los servicios del agente durante el permiso por vacaciones en el lugar de origen.
Der Leiter der Abteilung muss bescheinigen, dass er während des Zeitraums des beantragten Heimaturlaubs voraussichtlich die Dienste des betreffenden Bediensteten nicht benötigen wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
El boom latinoamericano de materias primas evidenciado durante los últimos años parece haberse acabado, señaló el jefedeDivisión para desarrollo
DE
Der Boom der zurückliegenden Jahre in Lateinamerika ist vorbei, berichtete der Divisionsleiter für wirtschaftliche Entwicklung der Comisión Económica para
DE
Antes de unirse a MEGA, Philippe Bobo era jefede servicios de información (CIO) de InfoPro Communications y el jefede investigación y desarrollo en su divisiónde proveedores de software.
No obstante, únicamente se considerarán horas extraordinarias las que hayan sido prestadas efectivamente con el acuerdo previo del jefededivisión responsable.
Als Überstunden gelten jedoch nur diejenigen Stunden, die nach vorheriger Zustimmung des verantwortlichen Leiters der Abteilung abgeleistet wurden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Con su Divisiónde Seguridad Públic…...combinada con las conexiones políticas del jefe Aniy…...podremos integrarnos con la Policía Capita…...y reformar nuestra estructura interna completamente.
Wenn Ihre Abteilung und der politische Einfluss von Aniya dazukomm…Bei einem Zusammenschluss streben wir weitgreifende Erneuerungen der inneren Strukturen an.
Korpustyp: Untertitel
Tienes un cita telefónica esta noche, a medianoche, para hablar con el Jefede la División d…...Asesinos Seriales del FBI, Agente Beckford.
Sie haben eine telefonische Verabredung. Heute um Mitternacht. Mit dem Verantwortlichen des FB…...der Sonder-Abteilung für Serienmörder.
Korpustyp: Untertitel
El 4 de noviembre de 2010 , el Consejo de Gobierno nombró , con efecto inmediato , a Carlos Bernadell , actualmente jefede la Divisiónde Gestión de Riesgos del BCE , presidente del Comité de Gestión de Riesgos .
Am 4 . November 2010 ernannte der EZB-Rat Herrn Carlos Bernadell , der derzeit die Abteilung Risikomanagement der EZB leitet , mit sofortiger Wirkung zum Vorsitzenden des Ausschusses für Risikosteuerung .
Korpustyp: Allgemein
“Los visitantes de Elk River se van convencidos de que conocemos el negocio de la producción de alimentos y ganado, y que continuamos aprendiendo a diario”.— Jim North, jefede la Divisiónde Alimentos de Cargill
"Besucher verlassen Elk River mit der Überzeugung, dass wir Futterproduktion und Viehzucht verstehen und jeden Tag etwas Neues lernen."– Jim North, Head of Feed Division, Cargill
Despacio, Stern. Despacio. La Junta de Armamento, a la Divisiónde Interio…y al jefede policía como "honorarios…y págueles el día uno de cada me…a diferencia de nuestros contactos de las SS.
Langsam, Stern, langsam. ans Rüstungsamt, die Abteilung für Inneres des Generalgouverneur…und an den Polizeichef unter "Gebühren…und leisten Sie die Zahlungen jeweils zum Monatserste…im Gegensatz zu den Einzelleistungen an unsere SS-Kontakte.
Korpustyp: Untertitel
La ceremonia comenzó con un discurso de apertura de la Embajadora Anne Lugon-Moulin, Jefede la División del Sub-Sahara Africano del Departamento Federal Suizo de Asuntos Exteriores, felicitando a Caux e Iniciativas de Cambio por sus "innovadores métodos".
Botschafterin Anne Lugon-Moulin, Leiterin der Subsahara-Afrikaabteilung des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hielt eine Eröffnungsrede und beglückwünschte Caux und Initiativen der Veränderung für ihre „innovativen Methoden“.
Sachgebiete: radio militaer media
Korpustyp: Webseite
Jefede la 4.a División Acorazada del ejército, miembro del mando central del Partido Baaz, hombre fuerte de la Guardia Republicana; hermano del Presidente Bashar Al-Assad; principal supervisor de la represión de los manifestantes.
Befehlshaber der 4. Panzerdivision des Heeres, Mitglied des Zentralkommandos der Baath-Partei, der starke Mann der republikanischen Garde; Bruder von Präsident Bashar Al-Assad; Hauptanführer des gewaltsamen Vorgehens gegen Demonstranten
Korpustyp: EU DGT-TM
A los efectos de la autoevaluación, también se denomina director de programa al funcionario que dirige la ejecución de subprogramas, es decir, el jefede una división, subdivisión o sección.
Bei einem Bericht oder einer Fachveröffentlichung ist dies zum Beispiel der Fall, wenn das Dokument an die Mitgliedstaaten, die interessierten Regierungen oder andere Hauptnutzer verteilt wurde; bei einer Verkaufsveröffentlichung ist dies der Fall, wenn die Veröffentlichung zum Verkauf angeboten wird.
Korpustyp: UN
Sin embargo, el jefede la divisiónde Mimika del KNPB, Steven Itlay, ha sido acusado de “rebelión” en aplicación del artículo 106 del Código Penal de Indonesia, y podría ser condenado a cadena perpetua.
Der Vorsitzende der Zweigstelle des KNPB in Mimika, Steven Itlay, wurde wegen "Rebellion" (makar) unter Paragraf 106 des indonesischen Strafgesetzbuches angeklagt und könnte zu lebenslanger Haft verurteilt werden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Jefede la 4.a División Acorazada del ejército, miembro del mando central del Partido Baath, hombre fuerte de la Guardia Republicana; hermano del Presidente Bashar Al-Assad; principal supervisor de la represión contra los manifestantes.
Panzerdivision des Heeres, Mitglied des Zentralkommandos der Baath-Partei, der starke Mann der republikanischen Garde; Bruder von Präsident Bashar Al-Assad; Hauptanführer des gewaltsamen Vorgehens gegen Demonstranten.
Korpustyp: EU DGT-TM
el jefededivisión o de servicio deberá certificar la probabilidad de que se requieran los servicios del miembro del personal durante el período contemplado en el inciso ii).
Der Leiter der Abteilung/Dienststelle muss bescheinigen, dass er während des in Ziffer ii genannten Zeitraums voraussichtlich die Dienste des betreffenden Bediensteten benötigen wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Ed Hoffman es el jefede la divisiónde Oriente Próxim…...pero no sabe una mierd…...si no se lo saca al que está sobre el terreno, y ese soy yo.
Ed Hoffman ist der Leiter der Nahost-Division. Aber er weiß 'nen Scheiß, wenn er sich nicht beim Bodenpersonal bedient…also bei mir, ok?
Korpustyp: Untertitel
el Director Jurídico del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, Boris Solórzano; el Comisionado José Oswald Guerra, de la Divisiónde Investigación de la Policía Nacional Civil (PNC) y el General deDivisión Rafael Melara, Jefe del Estado Mayor conjunto de la fuerza armada, entre otros.
DE
Ehrengäste waren u.a. Boris Solórzano, Director der Rechtsabteilung des Justiz- und Sicherheitsministeriums, Comisionado José Oswald Guerra, Kriminalpolizei und General Rafael Melara vom Generalstab der salvadorianischen Streitkräfte.
DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Hans Georg Fabritius , miembro del Comité Ejecutivo del Deutsche Bundesbank Klaus Gressenbauer , director de Planificación y Control del BCE Brian Halpin , subdirector general del Central Bank of Ireland Thomas Rinderspacher , jefede la Divisiónde Equipamiento y Mantenimiento del BCE Fernand Yasse , jefede Organización y Gestión de Riesgos del Banque centrale du Luxembourg
Hans Georg Fabritius , Mitglied des Vorstands der Deutschen Bundesbank Klaus Gressenbauer , Direktor Planung und Controlling der EZB Brian Halpin , Stellvertretender Generaldirektor der Central Bank of Ireland Thomas Rinderspacher , Leiter der Bauabteilung der EZB Fernand Yasse , Leiter Organisation und Risikomanagement der Banque centrale du Luxembourg
Korpustyp: Allgemein
Decide también aplazar la creación de un puesto de categoría P-4 propuesto para el cargo deJefe Adjunto de la Dependencia de Tecnología y Gestión de la Información de la Divisiónde Planificación Central y Coordinación en Nueva York hasta que se comience a ejecutar el plan de reforma en materia de tecnología de la información y las comunicaciones;
64. beschließt außerdem, die vorgeschlagene Schaffung einer P-4-Stelle für den Stellvertretenden Leiter der Gruppe Informationsmanagement und -technologie der Abteilung Zentrale Planung und Koordinierung in New York bis zum Beginn der Umsetzung des Reformplans für Informations- und Kommunikationstechnologien zurückzustellen;
Korpustyp: UN
Tras dos años en Uerdingen (Alemania), donde fue jefede proyectos y de la planta de bisfenol de la divisiónde Plásticos, regresó a Bayer Antwerpen N.V. en 1990 para asumir la dirección de la planta de bisfenol de la fábrica.
Nach einer zweijährigen Betriebs- und Projektleitertätigkeit im Bisphenol-Betrieb der Kunststoff-Produktion bei Bayer in Krefeld-Uerdingen kehrte er 1990 zurück zu Bayer Antwerpen N.V. und übernahm die Betriebsleitung des dortigen Bisphenol-Betriebs.
Decide establecer el puesto dejefede la Divisiónde Servicios de Seguridad y Vigilancia de categoría D-2, y reconsiderarlo en el contexto del informe sobre la puesta en práctica del sistema que el Secretario General ha de presentarle en su sexagésimo período de sesiones;
25. beschließt, die Stelle des Leiters der Abteilung Sicherheitsdienste in der Besoldungsgruppe D-2 zu schaffen und die Stelle im Zusammenhang mit dem der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung vorzulegenden Durchführungsbericht des Generalsekretärs zu überprüfen;
Korpustyp: UN
El doctor Edmund Haferbeck, jefe del Departamento Científico y Jurídico de la división alemana de PETA, grupo de defensa de los derechos de los animales, lo considera una victoria a medias. Según él, a pesar de haber logrado penalizar el bestialismo, se han debilitado otras leyes que protegen el bienestar de los animales.
Dr. Edmund Haferbeck, der Leiter der Wissenschafts- und Rechtsabteilung des deutschen Ablegers der Tierrechtsgruppe PETA, betrachtete das alles mit gemischten Gefühlen—obwohl mit dem Verbot von Sex mit Tieren ein persönlicher Sieg errungen wurde, behauptet er, dass andere Tierschutzgesetze dadurch geschwächt wurden.
Sachgebiete: astrologie media jagd
Korpustyp: Webseite
A principios de 1995, había cinco mujeres en puestos de grado A 2, es decir, directoras, mientras que hoy el número es de 13. En el grado intermedio de dirección, que engloba a jefes dedivisión y expertos principales, la proporción de puestos ocupados por mujeres es aproximadamente del 10 %.
Anfang 1995 bekleideten fünf Frauen leitende Positionen, d.h. in der Laufbahngruppe A2, heute sind es 13. Im mittleren Dienst - Verwaltungsamtsräte und Hauptinspektoren - beträgt der Frauenanteil etwa 10 %.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La llegada de los nuevos Estados miembros ha supuesto una considerable mejora de la situación: los nombramientos de mujeres de estos países como jefes dedivisión o consejeros de nivel medio han representado el 41 % del total, mientras que la cifra correspondiente a los antiguos Estados miembros se sitúa únicamente en un 15 %.
Durch die neuen Mitgliedstaaten hat sich diese Lage erheblich verbessert: Von den Amtsräten oder Hauptinspektoren sind 41 % Frauen, während der Anteil bei den alten Mitgliedstaaten bei nur 15 % liegt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Desde 1995 a 1998 fue asesor especial del Prefecto de la región de Franche-Comté de Francia y Jefede la Divisiónde Energía y Desarrollo Industrial (DRIRE), la agencia francesa responsable de la industria, la investigación y el medio ambiente.
Von 1995 bis 1998 war er Sonderberater des Präfekten der Region Franche-Comté in Frankreich und Leiter der Abteilung für Industrieentwicklung und Energie bei DRIRE, der Französischen Agentur verantwortlich für Industrie, Forschung und Umwelt.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Un representante de la Policía Federal de Investigación Criminal de Alemania (BKA) entregó el día 09.07.2015 un vehículo todo terreno para el uso en la Divisiónde Investigaciones Criminales (DICRIM) al Jefede la Policía Nacional de la República Dominicana (PN), Mayor General Manuel E. Castro Castillo.
DE
Im Rahmen der polizeilichen Ausbildungs- und Ausstattungshilfe des Bundeskriminalamt wurde am 09.07.2015 durch einen Vertreter des BKA ein geländegängiges Fahrzeug für die Abteilung Kriminalpolizei an Polizeichef Mayor General Manuel E. Castro Castillo übergeben.
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
“El trabajo de desarrollo de Intel en colaboración con Micron es un reflejo de nuestra dedicación constante para comercializar tecnologías de memoria no volátil innovadoras y líderes en el sector,” ha apuntado Rob Crooke, vicepresidente jefe y director general de la división Non-Volatile Memory Solutions Group de Intel Corporation.
„Die Entwicklung zusammen mit Micron steht für unser gemeinsames Ziel, innovative Technologien für nicht-flüchtigen Speicher auf den Markt zu bringen", sagte Rob Crooke, Vice President und General Manager der Non-Volatile Memory Solutions Group bei Intel.
Ascendido, también por selección, a Coronel en Junio de 1999, continuó en su anterior destino hasta que en diciembre de dicho año pasó destinado al Estado Mayor del Ejército, como Jefede la Sección de Personal de la Divisiónde Logística.
ES
Im Juni 1999 wurde er noch mal nach Auswahlsystem zum Oberst befördert und blieb er mit denselben Aufgaben bis zum Dezember dieses Jahres. Dann wurde er in den Führungsstab des Heeres als Referatsleiter Personal in der Stabsabteilung Logistik versetzt.
ES
Sachgebiete: verwaltung radio militaer
Korpustyp: Webseite
Los altos cargos ( jefes dedivisión , directores , subdirectores y directores generales ) y los miembros del Comité Ejecutivo pueden participar voluntariamente en el proceso , a fin de recabar la opinión de sus subordinados directos , de sus iguales y , cuando proceda , de fuentes externas .
Führungskräften ( Abteilungsleitern , Direktoren , stellvertretenden Generaldirektoren und Generaldirektoren ) sowie Mitgliedern des EZB-Direktoriums steht es frei , sich diesem Verfahren zu unterziehen , im Zuge dessen sie von Unterstellten , Gleichrangigen und gegebenenfalls von externen Parteien Rückmeldungen erhalten .
Korpustyp: Allgemein
El boom latinoamericano de materias primas evidenciado durante los últimos años parece haberse acabado, señaló el jefedeDivisión para desarrollo económico de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), Jürgen Weller, durante la visita de los Diputados alemanes el 18 de junio.
DE
Der Boom der zurückliegenden Jahre in Lateinamerika ist vorbei, berichtete der Divisionsleiter für wirtschaftliche Entwicklung der Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) Jürgen Weller in einem Gespräch am 18. Juni 2014 mit deutschen Abgeordneten.
DE