linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Jockey jockey 3 jinete 3

Verwendungsbeispiele

Jockey jinete
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

wie sie teilnehmen können nur zehn Jockeys, jedes Jahr treffen sich die Länder zu ziehen viele ihre Teilnahme. IT
ya que pueden participar sólo diez jinetes, cada año las tierras se reúnen para tirar mucho de su participación. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Offenbar hat ihn sein Jockey zu tief geschnitten.
Obiamente, su jinete lo fustigó demasiado fuerte.
   Korpustyp: Untertitel
Einige Jockeys benutzen ein kleines Handgerät, das man den "Kasten" nennt, welches Elektrostöße abgibt.
Algunos jinetes usan un pequeño dispositivo manual que se llama la caja que efectúa una descarga eléctrica.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Jockei . .
Jockey Cloth .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "jockey"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein schnelles Pferd und ein schneller Jockey.
Un caballo muy veloz, un recorrido muy rápid…
   Korpustyp: Untertitel
Diese wilden Jockeys flogen mit 400 Knoten vorbei.
Dos de tus pilotos engreídos volaron por aquí a 400 nudos.
   Korpustyp: Untertitel
Einer der Jockeys bog falsch ab, ein Rad steckt fest.
Uno de los tuyos no dio la vuelta y se atascaron las ruedas.
   Korpustyp: Untertitel
Diese wilden Jockeys flogen mit 400 Knoten vorbei.
Dos de sus pilotos mocosos han pasado a más de 400 nudos.
   Korpustyp: Untertitel
Käse-Jimmy zieht den Jockey wie eine Tunte an.
El Quesos lo ha vestido como a un maricón de fiesta en Fire Island.
   Korpustyp: Untertitel
Sir, kann ich wieder zur Kompanie kommen, wenn wir Jockey zurück gebracht haben?
Señor. ¿Puedo volver a la compañí…...luego de traer a Jack?
   Korpustyp: Untertitel
Von jetzt an bin ich einfach nur ein Kittel-Jockey ohne Gesicht.
A partir de ahora, soy una camarera anónima.
   Korpustyp: Untertitel
Wir versuchen hier unten zu denken, ihr Drusen liebenden Feldspat-Jockeys!
¡Estamos tratando de pensar aquí abajo, idiotas amantes de las piedras!
   Korpustyp: Untertitel
Beide Jockeys waren bei bester Gesundheit, und sie beide ritten auf Pferden, die extreme Außenseiter waren.
Los dos estaban perfectamente sanos, y ambos montaban caballos para carreras de largo recorrido.
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest echt versuchen, so einen Job als Video-Jockey zu kriegen.
Deberías tratar de conseguir un empleo como uno de esos VJ.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Mann dreht sich im Grab um. - Was hat die mit einem Jockey gemein?
¡Su marido se levantará de la tumba! -¿Qué pueden tener en común?
   Korpustyp: Untertitel
T-Shirt Disc Jockey DJ cool T-Shirt - T-Shirt, gestaltet von stehplatz. ES
Camiseta Póker tarjetas juego camisa camiseta - Camiseta, diseñado/a por stehplatz. ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Motiv Disc Jockey DJ cool T-Shirt wurde von unserem Designer stehplatz kreiert. ES
El diseño Póker tarjetas juego camisa camiseta ha sido creado por nuestro diseñador stehplatz. ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Erwecken Sie Ihre eigene Musiksammlung mit wenigen Klicks zum Leben und werden Sie zum Disc Jockey!
¡Dale vida a tu colección musical y conviértete en DJ!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Versuche junge Jockeys auszumachen, die stark sind und das Tempo gut einschätzen können.
Localiza jóvenes corredores fuertes y con buen ritmo.
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Don John, Sieger des Rennens in St. Leger von 1838 mit Jockei William Scott
Don John, ganador en St. Leger en 1838 montado por William Scott
Sachgebiete: kunst musik soziologie    Korpustyp: Webseite
Jockey Jan Faltejsek hat auf der zwölfjährigen Stute Orphée des Blins den Großen Preis des Steeplechase-Rennens im ostböhmischen Pardubice gewonnen.... meh…
Jan Faltejsek, montado en la yegua Orphee des Blins, triunfó este domingo por segunda vez consecutiva en la Gran Steeplechase de Pardubice.... Más
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Also, wenn das stimmt, was du sagst, bist du um 13.45 Uhr am Samstag im Jockey Club an der Rennbahn, wo du doch um 12.30 daheim sein und deine Ehe retten wolltest!
Entonces, si lo que dices es verdad, estás en el hipódromo a la 1.45 el sábado por la mañana, cuando deberías de estar en casa a las 12.30 conmigo.
   Korpustyp: Untertitel
Küchenchef Lee war im Fortune Room des Hong Kong Jockey Club und im Hoi Yat Heen im Harbour Grand Kowloon tätig, bevor er im Januar 2011 zum Man Wah wechselte. ES
Proveniente de la sala Fortune del club ecuestre de Hong Kong y del Hoi Yat Heen en el puerto de Kowloon, el chef Lee se unió al equipo del Man Wah en enero de 2011. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Novomatic Group of Companies war von 14.-15. August durch die lateinamerikanischen Tochterfirmen Crown Gaming Peru und Octavian bei der Peru Gaming Show 2013 im Jockey Plaza Convention Center in Lima vertreten, um die aktuellsten Innovationen und Produkte vorzustellen.
Novomatic, junto a sus filiales de América Latina Crown Gaming Perú y Octavian, participó en el Perú Gaming Show 2013.
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite