linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jucken picar 39
[NOMEN]
Jucken . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

jucken pica 2 picarle 1 picores 1 sentir picor 1 deseando 1 tener picores 1 pisa 1 te pique poco 1 perturbarme 1 bien 1 verdad 1 escocer 1 picaba 1

Verwendungsbeispiele

jucken picar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Warum jucken meine Augen und werden rot? ES
¿Por qué me pican los ojos y se ponen rojos? ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Ronnie, du hast keine Ahnung, wie sehr das Ding juckt.
Ronnie, no tienes ni idea de lo que pica esta cosa.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Ihre Handfläche juckt, bedeutet es, das für Sie Geld im Anflug ist. ES
Si te pican las palmas de las manos, prepárate porque significa que una gran cantidad de dinero está al caer. ES
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Aber Vater, mein rücken juckt und fühlt sich komisch an.
Pero papá, mi espalda me pica y la siento rara.
   Korpustyp: Untertitel
Nino wird's schon bald jucken.
A Nino le va a picar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mag meinen Gips wirklich, aber er fängt an zu jucken.
De verdad me gusta mi yeso, pero está empezando a picar.
   Korpustyp: Untertitel
Selbst das Atmen fällt mir schwer. Mein Bauch juckt.
Ni siquiera puedo respirar y me pica mucho la barriga.
   Korpustyp: Untertitel
- Hat dein Bein im Krankenhaus auch gejuckt?
¿Te picaba la pierna en el hospital?
   Korpustyp: Untertitel
Oh, das muss sehr jucken.
Oh, eso debe picarle mucho.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn es dir je in den Füßen juckt, suche und finde mich.
Bueno, si sus pies alguna vez empiezan a picar. Venga a buscarnos.
   Korpustyp: Untertitel

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "jucken"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wen jucken noch die Platten?
¿Quién diablos se preocupa por las placas?
   Korpustyp: Untertitel
Manchmal jucken sie ein bisschen.
A veces, pican un poco.
   Korpustyp: Untertitel
Verspätungen lassen meinen Abzugsfinge…jucken.
Los retrasos hacen que mi gatillo se pong…Nervioso.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verursacht ein Jucken in der Nase.
Les da infección en la nariz.
   Korpustyp: Untertitel
Sonst beginnt Euer Körper zu jucken.
De lo contrario le dará picasón.
   Korpustyp: Untertitel
Warum jucken meine Augen und werden rot? ES
¿Por qué me pican los ojos y se ponen rojos? ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Offen gesagt, ich denke nicht, dass ihn das jucken würde.
Francamente, no creo que le importe.
   Korpustyp: Untertitel
Nach einer Weile wird es jucken, aber Sie dürfen nicht kratzen.
Te picará, pero no puedes rascarte.
   Korpustyp: Untertitel
Die Reaktion kann aus Brennen, Hautrötung (Erythem), Schmerzen, Schwellung, Wärmegefühl und Jucken bestehen.
Esa reacción puede consistir en sensación de quemazón, enrojecimiento de la piel (eritema),
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Häufig führen sie zu einer Entzündung des Ohres bzw. der Ohren (Rötung, Schwellung und Jucken).
Las infecciones de oído de los perros pueden estar provocadas por bacterias u hongos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn es ein Lymphom ist, wird das Ethanol ihn zum jucken bringen und Foreman kann seine Milz entfernen.
Si es linfoma, el etanol le causará picazó…...y Foreman podrá extirparle el bazo.
   Korpustyp: Untertitel
Jede Stadt hat mindestens einen unfassbaren Plaza und es scheint keinen zu jucken, wenn man sie skatet.
Cada ciudad tiene al menos una plaza increíble y a nadie parece importarle que la patines.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Ich habe meine Gruppe seit 2002 angeführt und spüre nun das, was wir auf Englisch "The Seven-Year Itch" nennen - das Jucken nach sieben Jahren.
He liderado a mi grupo desde 2002 y ahora tengo un poco de lo que en Inglaterra llamamos algo así como "el tedio de los siete años".
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diese sehr ansteckende Kinderkrankheit äußert sich zuerst durch linsengroße, rote Flecken, die jucken können. Später entwickeln sich daraus wassergefüllte Bläschen, die nach dem Aufplatzen verkrusten. ES
Esta enfermedad infantil es muy contagiosa y se manifiesta con manchas rojas y ampollas pruriginosas y llenas de agua que forman una costra después de rebentar. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
„Jedes Mitglied hat einen Hauptberuf oder einen anderen persönlichen Hintergrund, aber wenn ihnen die Finger jucken, um ihre Drohne zu bauen, kommen sie hierher.
“Todos los miembros tienen un empleo habitual u otra imagen, pero para satisfacer su pasión por los aviones teledirigidos vienen aquí.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Gallensteine bei Kindern Häufige Nebenwirkungen (betreffen weniger als 1 von 10 Behandelten): allergische Reaktionen (Hautausschlag, Jucken, Nesselausschlag, Haut- und Gelenkschwellungen) Veränderungen in Bluttests zur Überprüfung der Leberfunktionen Schmerzen und Verhärtung bei intramuskulärer Verabreichung Schmerzen und Rötung bei intravenöser Verabreichung Gelegentliche Nebenwirkungen (betreffen weniger als 1 von 100 Behandelten)
Por ejemplo, puede aparecer infección por hongos problemas renales: alteración de la función del riñón y disminución de la producción de orina Efectos adversos raros (afectan a menos de 1 de cada 1.000 personas) retortijones severos en el estómago (causados por la inflamación del páncreas)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA