Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Durchgang durch den Mund sind sie leicht, mäßig körperreich , ausgewogen, ausschweifend aromatisch und frisch.
Estos vinos tienen un paso de boca suave , sabroso y equilibrado.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "körperreich"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein körperreicher, maskuliner Wein.
Un vino con cuerpo, bien masculino.
Geschmack Geschmeidiges, ausgeglichenes und körperreiches Aroma.
Sabor De sabor intenso, especiado y aromático.
Sachgebiete:
oekonomie finanzen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sensorische Eigenschaften Solengo ist ein moderner, gut ausgewogener und körperreicher Wein.
Características organolépticas Solengo es un vino moderno, bien balanceado y con cuerpo.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Körperreiche Mischung mit vollmundigem Geschmack und dichter Crema für den perfekten Espresso lungo.
Un blend con cuerpo, sabor afable y crema densa, para el espresso largo perfecto.
Sachgebiete:
radio gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Körperreiche Mischung mit vollmundigem Geschmack und dichter Crema, ideal auch für die große Tasse.
Un blend con cuerpo, sabor afable y crema densa, para el café largo perfecto.
Sachgebiete:
radio gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aus Katalonien stammen nicht nur der weltweit bekannte Schaumwein cava, sondern auch leichte Rotweine aus dem Empordà, fruchtige Weißweine aus dem Penedès und körperreiche Rotweine aus dem Prioràt.
ES
Cataluña es la patria del cava. También se cosechan buenos tintos ligeros en el Ampurdán, blancos afrutados en el Penedés y tintos corpulentos en el Priorato.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite