linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
kühlend refrescante 18
refrigerante 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kühlend haciendo 2 refrescantes 1 refresca 1

Verwendungsbeispiele

kühlend refrescante
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gel VenoStrong verfügt über eine einzigartig heilende, kühlende und pflegende Wirkung;
El gel VenoStrong posee una capacidad única refrescante y cuidadosa de tratamiento:
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
weißes kristallines Pulver bzw. transparente Prismen mit kühlend salzigem, stechendem Geschmack
Polvo cristalino blanco o prismas transparentes con sabor refrescante, salino, acre
   Korpustyp: EU DGT-TM
Decken-, Raum- oder Tischventilatoren verschaffen ein kühlendes Lüftchen.
Los ventiladores de techo, para salas o los de sobremesa proporcionan un aire refrescante.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Ein Team aus Ökonomen, angeführt von David Montgomery, schätzt, dass Ausgaben in Höhe von $359 Millionen Dollar die Rußemissionen realistisch um 19% senken könnten. Dies hätte eine erhebliche kühlende Wirkung auf den Planeten und würde 200.000 Leben retten, die vorzeitig durch Umweltverschmutzung beendet werden.
Un equipo de economistas dirigido por David Montgomery calcula que con un gasto de 359 millones de dólares se podría reducir de forma realista el 19 por ciento de las emisiones de carbono negro, lo que tendría importantes repercusiones refrescantes en el planeta y evitaría 200.000 muertes provocadas por la contaminación.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Extrakte aus chinesischer Minze und Ingwer haben einen kühlenden Soforteffekt und wirken belebend auf unser wichtigstes Transportmittel.
Los extractos de menta china y jengibre poseen un efecto refrescante inmediato que revitaliza nuestro medio de locomoción más elemental.
Sachgebiete: astrologie tourismus handel    Korpustyp: Webseite
O/W Emulsionen sind leicht, feuchtigkeitsspendend und kühlend.
Las emulsiones de aceite en agua son ligeras, hidratantes y refrescantes.
Sachgebiete: oekologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Vitalisierende, kühlende Augenpflege - die intensive Pflege für müde Augen.
Crema de ojos revitalizante con textura refrescante. Un tratamiento intensivo para los ojos cansados.
Sachgebiete: zoologie foto handel    Korpustyp: Webseite
Die Blätter wurden als Gemüse gegessen und waren in der Volksmedizin ein Mittel mit vermeintlich kühlender und blutstillender Wirkung.
Las hojas se comían como verduras y la medicina popular lo utilizaba como remedio con efectos refrescantes y coagulantes.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Kalte Getränke, leichte Sommerkleider oder eine kühlende Dusche machen die Sommerhitze erträglicher.
Las bebidas frías, la ropa veraniega ligera o una ducha refrescante permiten soportar mejor el calor veraniego.
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Es wurde auf 110 Metern über dem Meeresspiegel gebaut, damit es die kühlende Brise vom Ozean einfangen kann.
Construido por encima de los 120 metros sobre el nivel del mar, recoge las brisas tropicales refrescantes.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "kühlend"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich habe ein kühlendes Tuch auf Mutter Teresas Stirn gelegt während einer Cholera-Epidemie.
Le puse una toallita húmeda en la frente a Madre Teres…durante la epidemia de cólera.
   Korpustyp: Untertitel
Diese kühlend-erfrischende, parfümfreie Creme kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie. ES
Esta deliciosa crema de rápida absorción combina la hidratación instantánea del agua volcánica con la tecnología de hidratación en profundidad. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Diese kühlend-erfrischende, parfümfreie Creme kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie. ES
Este gel frío y sin fragancia combina la hidratación instantánea del agua volcánica con la tecnología de hidratación en profundidad. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Die kleine Küche neben dem Schwimmbecken ist ideal für einen schnellen Imbiss oder ein kühlendes Getränk.
Una pequeña cocina a la par de la piscina sirve para unas bocas rápidas o una bebida fría.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Diese kühlende Matratzenauflage löste alle meine Beschwerden und erlaubt mir einen angenehmen Schlaf.
Esta manta refrigerada ha solucionado todos mis problemas y me ha permitido un sueño profundo y agradable.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Hoch über dem Meer gelegen offerieren die offenen geräumigen mit Netz-Fenstern austestatteten Zimmer eine kühlende tropische Brise.
Descansando alto sobre el borde del agua, los cuartos son abiertos y espaciosos;
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Zur Ausstattung der elegant eingerichteten Zimmer gehören kühlende Fliesenböden, ein eigenes Bad mit Dusche und eine Minibar.
Las habitaciones están decoradas de forma elegante y cuentan con suelo de baldosa bonito, minibar y baño privado con ducha.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ihre Kinder werden die klassischen und originellen Eiskreationen in diesem Eiscafé lieben, das sich ideal für eine kühlende Verschnaufpause mit der ganzen Familie eignet.
De los más clásicos a los más delirantes, los niños van a adorar las especialidades de este lugar ideal para hacer una buena pausa en familia.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auch wenn eine kühlende Wirkung an den Hautstellen, auf denen das Gel aufgetragen wird, eintritt, so dient es doch in keiner Weise der Hautpflege.
Aunque el producto enfría la piel allí donde se aplica, no trata de hecho la piel en modo alguno.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Winter wird gerne Bettwäsche aus besonders flauschigen und kuscheligen Materialien aufgezogen, während in der warmen Jahreszeit glatte und leicht kühlende Materialien das Rennen machen. ES
En invierno utilizamos ropa de cama hecha de materiales más fuertes y cálidos que nos mantengan calientes en las noches más frías del año. Por su parte, en verano preferimos materiales más ligeros y fríos que nos permitan mantenernos frescos durante las noches cálidas. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auf der Terasse gibt es eine Hängematte, von welcher aus man die kühlende Briese geniessen und die Sonnenuntergänge und Wellen beobachten kann.
En la terzaz de estas cabañas, usted puede quedarse en una hamaca y disfrutar la brisa fresca mirando las olas y los crepúsculos.
Sachgebiete: luftfahrt kunst radio    Korpustyp: Webseite
Sowohl im Innen- als auch im Außenbereich erwarten Sie Sitzgelegenheiten, auf denen Sie die kühlende Meeresbrise und die herrliche Aussicht genießen. ES
Tanto en la zona de estar al aire libre como en la cubierta se puede disfrutar de la fresca brisa marina y de unas vistas espectaculares. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die attraktiven Suiten und Villen verfügen über kühlende Steinmauern und einen eigenen Innenhof oder eine Terrasse mit Blick auf den Garten.
Las suites y villas del establecimiento son bonitas y presentan paredes de piedra frescas y un patio o terraza privada con vistas al jardín.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Es kommt jedoch darauf an, sie miteinander zu kombinieren – beispielsweise kühlende Dämmelemente aus Polyurethanen mit erneuerbaren Energiequellen wie der Photovoltaik und dem Know-how zur Ausrichtung eines Gebäudes nach dem Lauf der Sonne.
Por ejemplo, utilizar paneles de aislamiento térmico de poliuretano y combinarlos con soluciones de energías renovables, como la fotovoltaica. Y, a partir de ahí, aprovechar los conocimientos existentes para levantar un edificio en el que se aproveche la posición del sol.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Die Suites sind ebenfalls vollständig eingerichtet jedoch mit nur einem Schlafzimmer und der Balkon ist etwas kleiner aber immer noch gross genug, damit die ganze Familie die kühlende Brise und herrliche Aussicht geniessen kann.
Las Suites se equipan igualmente bien pero sólo con una alcoba y el balcón es un poco más pequeño pero bastante grande para tener a la familia entera disfrutando de la brisa suave y la vista excelente en él.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Eine kühlende und wärmende Matratzenauflage, CLIMSOM© ist die erste Matratzenauflage, die Ihnen eine optimale Temperaturumgebung schafft und somit für erholsamen Schlaf und ein neues Wohlbefinden in der Nacht sorgt.
La manta climatizadora CLIMSOM© es la primera manta del mercado que nos permite refrescar o calentar para lograr un nuevo bienestar nocturno y un sueño totalmente reparador.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Tausende dringend benötigter Arbeitsplätze können so geschaffen werden, und Gas- und Elektrizitätsversorgungsunternehmen können ihr Geld auf sinnvollere Weise verdienen, indem sie das verkaufen, was durch Energie möglich ist - warme Wohnungen, kühlende Geräte und funktionierende Maschinen -, anstatt immer größere Mengen an Gas und Elektrizität verkaufen.
Podemos crear miles de puestos de trabajo muy necesarios y podemos permitir que los suministradores de gas y electricidad obtengan sus beneficios de forma más atinada vendiendo los servicios que la energía nos brinda -casas calientes, frigoríficos fríos y máquinas que trabajan-, en lugar de vender cantidades cada vez mayores de gas y electricidad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte