linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
kaufen comprar 11.696
adquirir 772 sobornar 9 . . .

Verwendungsbeispiele

kaufen comprar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klicke auf das Gehege und kaufe Dir ein Tier. AT
Haz clic en el recinto y compra un animal. AT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Einführer kaufen in der Regel eine breite Palette unterschiedlicher Nahrungsmittel.
Los importadores compran normalmente una amplísima gama de productos alimenticios.
   Korpustyp: EU DGT-TM
PG&E hat letztes Jahr unser Haus gekauft.
PG & E compró nuestra casa el año pasado.
   Korpustyp: Untertitel
Suche und kaufe gebrauchte horrem auf Trovit, dem besten Ort um gebrauchte Produkte und horrem einfach zu finden. ES
Busca en Trovit los mejores anuncios de segunda mano para muebles silla. Encuentra y compra muebles silla fácilmente. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Gesundheit ist kein Gut, das auf dem Binnenmarkt zu kaufen und verkaufen ist.
La salud no es una mercancía que comprar y vender en el mercado interior.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
PG&E hat letztes Jahr unser Haus gekauft.
G.E. P nos compró la casa el año pasado.
   Korpustyp: Untertitel
Suche und kaufe gebrauchte wissen auf Trovit, dem besten Ort um gebrauchte Produkte und wissen einfach zu finden. ES
Busca en Trovit los mejores anuncios de segunda mano para pista padel. Encuentra y compra pista padel fácilmente. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Machanga kaufte Gold im Rahmen regulärer Geschäftsbeziehungen zu Händlern in der DRK, die enge Verbindungen zu verschiedenen Milizen hatten.
Machanga compraba oro a través de una relación comercial permanente con comerciantes de la RDC estrechamente vinculados a las milicias.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Benoît Notre-Dame hat mit Mist gedüngt. Er musste keinen Dünger kaufen.
Benoît de Notre-Dame fertilizaba con abono de sus animales, no compraba.
   Korpustyp: Untertitel
Suche und kaufe gebrauchte plate auf Trovit, dem besten Ort um gebrauchte Produkte und plate einfach zu finden. ES
Busca en Trovit los mejores anuncios de segunda mano para granate plata. Encuentra y compra granate plata fácilmente. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


auf Termin kaufen .
à condition kaufen .
zum Börsenschluss kaufen .
bei Börseneröffnung kaufen .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit kaufen

189 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nach Marke kaufen Nach Marke kaufen ES
Acerca de la marca Bosch ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce gartenbau    Korpustyp: Webseite
Nach Marke kaufen Nach Marke kaufen ES
Acerca de la marca Jacques Lemans ES
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nach Marke kaufen Nach Marke kaufen ES
Acerca de la marca Adidas ES
Sachgebiete: kunst soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nach Marke kaufen Nach Marke kaufen ES
Acerca de la marca Nike ES
Sachgebiete: philosophie soziologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nach Marke kaufen Nach Marke kaufen ES
Acerca de la marca Olympus ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Nach Marke kaufen Nach Marke kaufen ES
Acerca de la marca Philips ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kaufen von kaufen wohnung reith bei kitzbuehel ES
compartir de piso compartido chicas barcelona ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir kaufen später ein.
Haremos esas diligencias más tarde.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte nichts kaufen.
No quiero ninguna maldita cosa ahora.
   Korpustyp: Untertitel
Essen und Seife kaufen.
Solo para comida y jabón.
   Korpustyp: Untertitel
- Eine Flasche Schnaps kaufen?
¿Comprarte una botella de alcohol?
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen es selbst.
La compraremos nosotros mismos.
   Korpustyp: Untertitel
Touristen wollen Pferde kaufen.
Unos turistas quieren caballos.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen nichts, Falco.
No nos lo tragamos, Falco.
   Korpustyp: Untertitel
Morgen kaufen wir ein.
Iremos mañana a primera hora.
   Korpustyp: Untertitel
Man kann alles kaufen.
Todo se vende o se cambia.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen eine Zeitung.
Vamos a buscar el diario.
   Korpustyp: Untertitel
Geh mir Zigaretten kaufen.
Ve a conseguirme algunos cigarrillos.
   Korpustyp: Untertitel
Kaufen FileMaker und Bildung
A medida y al instante con FileMaker
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ich gehe Zigaretten kaufen.
Voy a por tabaco.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen einen Kakao.
Nos tomaremos un chocolate caliente.
   Korpustyp: Untertitel
Kaufen oder Testen - Parallels
Cómprelo o pruébelo - Parallels
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Japaner kaufen alles auf.
Los japoneses se lo comen todo.
   Korpustyp: Untertitel
Jedermann kann dergleichen kaufen.
- Puedes comprarla por muy poco.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand will dich kaufen.
Nadie trata de comprarte.
   Korpustyp: Untertitel
Wir möchten WOWSloder kaufen.
Ahora quiero añadirlo a los encabezados.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir möchten WOWSloder kaufen.
He comprado una licencia de WOWSlider.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kaufen Sie eine Zielgruppe.
Adquiera una audiencia adecuada.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Warum MICHELIN Reifen kaufen? ES
¿Por qué elegir neumáticos MICHELIN? ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Nach Marke kaufen ES
Acerca de la marca Samsung ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kaufen, bevor Sie fliegen
Déjalo todo comprado antes de subirte al avión
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Ordino
Casa adosada En zona privilegiada.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Kaufen wohnungen in Badalona
Casa adosada preciosa en Bonavista Badalona
Sachgebiete: e-commerce universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Badalona
Casa adosada preciosa en Bonavista Badalona
Sachgebiete: e-commerce universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Badalona
Casa totalmente reformada en Sistrells Badalona
Sachgebiete: verlag universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Kaufen wohnungen in Viladecans
Piso precioso con gran terraza en Torrent Ballester Viladecans
Sachgebiete: radio immobilien versicherung    Korpustyp: Webseite
Kaufen dachwohnungen in Viladecans
Piso precioso con gran terraza en Torrent Ballester Viladecans
Sachgebiete: radio immobilien versicherung    Korpustyp: Webseite
Kaufen geschäftsräume in Viladecans
Piso precioso con gran terraza en Torrent Ballester Viladecans
Sachgebiete: radio immobilien versicherung    Korpustyp: Webseite
Kaufen wohnungen in Ordino
Ático piso centrico y vistas en Ordino
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Kaufen dachwohnungen in Ordino
Ático piso centrico y vistas en Ordino
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Cabrils
Casa adosada extraordinaria en Cabrils
Sachgebiete: universitaet immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Kaufen etagenwohnungen in Argentona
Casa espectacular a 4 vientos en Nucli Urbà Argentona
Sachgebiete: immobilien universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kaufen büros in Ferreries
Obra nueva oficinas en Menorca
Sachgebiete: e-commerce radio immobilien    Korpustyp: Webseite
SmartWear von Sony kaufen
el smartphone de Sony con funciones One-touch
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
- Kaufen Sie bei mir, kaufen Sie bei mir.
Cómpreme a mí. Cómpreme a mí.
   Korpustyp: Untertitel
Kaufen wohnungen in Navas Wohnungen Kaufen etagenwohnungen in Navas
Casa pareada casa única en centro !! en Navas Barcelona
Sachgebiete: geografie immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Navas Häuser Kaufen dachwohnungen in Navas
Casa pareada casa única en centro !! en Navas Barcelona
Sachgebiete: geografie immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Canillo Häuser Kaufen dachwohnungen in Canillo
Casa adosada casa cerca funicamp en Canillo
Sachgebiete: luftfahrt immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Versandkosten Artikel kaufen mit der Option „Sofort-Kaufen“ ES
Información sobre el envío y las aduanas ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Teià Häuser Kaufen dachwohnungen in Teià
Casa en Carrer Garrofers con vista a barcelona y el mar en Teià
Sachgebiete: universitaet immobilien mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kaufen häuser in Preixens Häuser Kaufen dachwohnungen in Preixens
Casa en Carrer Raval De Baix reformada y amueblada de antiquario en Preixens
Sachgebiete: e-commerce unternehmensstrukturen immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir gehen danach Schinken kaufen.
Vamos a dar un paseo.
   Korpustyp: Untertitel
Und einen neuen Anzug kaufen.
Consíguete un traje nuevo.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir könnten einen Hund kaufen.
Podríamos tener un perro.
   Korpustyp: Untertitel
- Willst Dad 'nen Bohrer kaufen?
A por un taladro para tu padre, ¿eh?
   Korpustyp: Untertitel
Kaufen Sie sich ne Zeitung.
Si quiere saber algo, lea los periódicos.
   Korpustyp: Untertitel
- Süßkram kaufen und schwimmen gehen.
- En caramelos y en la piscina.
   Korpustyp: Untertitel
Gehen wir jetzt einen kaufen.
Vayamos a comprarla ahora.
   Korpustyp: Untertitel
Geld kann nicht alles kaufen!
El dinero no puede comprarte todo!
   Korpustyp: Untertitel
Ich soll mir Schutz kaufen?
¿Decir que pague mi protección?
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen einen neuen Anzug.
Te compraremos un traje nuevo
   Korpustyp: Untertitel
Bronson könnte ihn billig kaufen.
Un hombre como Bronson podría sobornarlo con poco dinero.
   Korpustyp: Untertitel
Wo man Erinnerungen kaufen kann?
Ese sitio donde te venden recuerdos falsos.
   Korpustyp: Untertitel
Lass uns das Haus kaufen.
Compremos esta casa ya.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollten es zusammen kaufen.
Íbamos a escogerlo juntos.
   Korpustyp: Untertitel
Kaufen wir etwas zu essen.
Busquemos algo de comida.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will deine Jacke kaufen.
Déjame comprarte una chaqueta.
   Korpustyp: Untertitel
Die Medien kaufen diese Geschichte.
Los medios de comunicación van a tapar la historia.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Hammond möchte dich kaufen.
El señor Hammond quiere comprarte.
   Korpustyp: Untertitel
Sonst würd ich's nicht kaufen.
Si no, no lo habría comprado.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen unsere eigenen Töpfe.
Compraremos nuestras propias ollas.
   Korpustyp: Untertitel
Einer wollte ein Los kaufen.
Uno dijo que quería un boleto y empezó a rascar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte dieses Dokument kaufen.
Quiero comprarte ese documento.
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest eine Überraschung kaufen.
Este cumpleaños es imporante.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen uns diese Stadt.
Esta puta ciudad será nuestra.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, wir kaufen eine Zeitung.
Vamos a buscar el diario. Ven.
   Korpustyp: Untertitel
Nächstes Mal, kaufen Sie drei.
A la próxima, tenga tres.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie die Karten kaufen?
¿Puede ir por unos boletos?
   Korpustyp: Untertitel
Wir gehen später Eis kaufen.
Más tarde, iremos a por helado.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen die beste Alarmanlage.
lnstalaremos el mejor sistema de seguridad que exista.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du uns Alkohol kaufen?
¿Puedes comprarnos algo de alcohol?
   Korpustyp: Untertitel
Ich muß ein Top kaufen.
- Tengo que ir al centro comercial.
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte dich sechsmal kaufen.
Podría comprarte todo seis veces más.
   Korpustyp: Untertitel
Kaufen wir uns diese Mistmade.
Hagamos pedazos a esta escoria.
   Korpustyp: Untertitel
Keiner will meine Zigaretten kaufen.
Nadie quiere mis cigarrillos.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst Integrität nicht kaufen.
No se le puede poner precio a la integridad.
   Korpustyp: Untertitel
Sich eine neue Uhr kaufen.
Cómprate un reloj nuevo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssten 'ne Ziege kaufen.
Necesitará conseguirse un chivo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin mir nicht kaufen.
No me lo creo.
   Korpustyp: Untertitel
- Man kann eine Schaufel kaufen.
Puedes comprarte una pala.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muß ein Top kaufen.
Yo tengo que reunirme con las luciérnagas.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kaufen uns diese Sandwich…
Pero nos traen esos sándwiche…
   Korpustyp: Untertitel
Soll ich es dir kaufen?
¿Quieres que te reserve una?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Laden kaufen bei uns.
- Esos locales nos comprarán a nosotros.
   Korpustyp: Untertitel
Geh Eier und Milch kaufen.
Consigue algunos huevos y leches.
   Korpustyp: Untertitel
"Wir können kein Auto kaufen."
¿No podremos comprarnos un auto?
   Korpustyp: Untertitel
Bob. Hier kaufen Familien ein.
Bob, es una tienda familiar.
   Korpustyp: Untertitel
Meinetwegen müssen wir nicht kaufen.
Está bien, no es necesario que compremos.
   Korpustyp: Untertitel
Wir kaufen dir eine Jacke.
Iremos a comprarte una chaqueta.
   Korpustyp: Untertitel
Online kaufen im 4D Store
Participe en los foros 4D
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite