Esta técnica de vuelo activo que ya es importante cuando se vuela en condiciones turbulentas se vuelve aún más decisiva cuando se producen incidencias en vuelo, sobre todo plegadas.
Sachgebiete: radio politik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Nun, das Feuer in meiner Wohnung ging um 4:00 Uhr morgens au…und ich wachte vom Klappern meiner Zähne auf.
Bueno, la calefacción se apagó en mi apartamento a las 4 de la mañana y me desperté con el sonido del castañeo de mis dientes.
Korpustyp: Untertitel
Hier steht, Mammon hat nicht die Geduld, die Regentschaft des Vaters abzuwarten und verlangt danach, sein eigenes Reich aus Feuer und Blut zu errichten. (Klappern)
Dice que Mammon no tiene paciencia para las reglas de su padr…...y ansía formar su propio imperio de fuego y sangre.
Korpustyp: Untertitel
Unser Testteam hat neben unzähligen provozierten Klappern auch viele Stunden in sehr turbulenter Luft verbracht, um das Verhalten des ION in schwierigen Bedingungen zu testen.
Para provocar y probar este comportamiento suave ante plegadas, forzamos muchas de ellas y, lo más importante, hicimos numerosos vuelos en condiciones muy turbulentas para comprobar los resultados en situaciones reales.
Der TRITON neigt dabei nicht zum Verhängen. Bei Schirmen dieser Klasse und Streckung besteht aber bei großen Klappern natürlich prinzipiell die Möglichkeit eines Verhängers.
El TRITON no tiende a encorbatarse tras una plegada, pero en velas de esta categoría, con un alargamiento así, después de una plegada grande se pueden producir corbatas.
Durch die hohe Streckung und die große Dynamik ist bei Geräten der High Performance Klasse prinzipiell bei Klappern auch mit einem Verhänger zu rechnen.
Debido a que los parapentes de alto rendimiento tienen un alargamiento elevado alargamiento y a que son muy dinámicos, hay que contar con plegadas que acaben en corbata.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Die Tage der Weinlese verwandelten sich in ein Fest und die Weinleser feierten, sangen, tanzten und ließen bereits am Morgen die Kastagnetten klappern.
Sachgebiete: verlag astrologie musik
Korpustyp: Webseite
Kronen, die auf Implantaten befestigt werden, funktionieren wie ein natürliches Gebiß. Sie wackeln und klappern nicht wie Prothesen und werden mit der Zahnbürste gepflegt, ohne herausgenommen zu werden.
DE
Las coronas dentales se fijarán en los implantes y funcionarán como una dentadura natural, ellos no se tamblearán y no se deslizarán como una prótesis y se limpiarán con cepillo de diente sin necesidad de quitarlos.
DE
Sachgebiete: film medizin technik
Korpustyp: Webseite
Ihr Ratsvorsitz war unseres Erachtens ein Erfolg, und wir hoffen, dass Sie sich nach Ihrer Rückkehr in die Heimat des Weihnachtsmanns nächste Woche ungestört vom Klappern der Rentierhufe erholen können.
En nuestra opinión, su Presidencia ha sido un éxito y esperamos que su regreso a la tierra de Santa Claus le permita disfrutar de una semana tranquila, sin ser molestado por el ruido de los cascos de los renos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auf mein Klappern mit den Absätzen würden alle Bäume knien...... verbeugen sich die Berge, katzbuckeln die Stier…...und der Spatz in die Lüfte fährt...... wenn ich...... wenn ich König wär'.
Golpe de tacón Los árboles se arrodillarían Las montañas harían reverencias Y los toros me saludarían Y los gorriones Alzarían el vuelo
Korpustyp: Untertitel
Die Piloten testen dabei die Stabilität im beschleunigten, und unbeschleunigten Flug, mit-, und ohne Piloteneingriff. Der Prion 2 bleibt sehr lange stabil, und – was mindestens ebenso wichtig ist – tendiert zu kleinflächigen Klappern.
Los pilotos probaron la estabilidad a velocidad a frenos sueltos, así como acelerado y la conclusión que sacaron es que el Prion 2 es muy estable y, algo igual de importante, tiende a que las plegadas que se puedan producir sean pequeñas y suaves.
Piloten der High Performance Klasse sollten unserer Meinung auch über das meteorologische Wissen und bzw. über ausreichend Erfahrung verfügen, um einschätzen zu können, wo potentiell mit starker Turbulenz und Klappern zu rechnen ist.
En nuestra opinión, los pilotos que vuelen velas de alto rendimiento deben poseer experiencia suficiente y conocimientos meteorológicos para ser capaces de valorar dónde deben contar con turbulencias fuertes y con plegadas.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Die Plastikversteifungen in der Eintrittskante reduzieren das Gewicht des Schirmes durch den Wegfall von Mylarverstärkungen. Die elliptischen Öffnungen in der Eintrittskante tragen zu einer saubere Nase und einem angenehmen Wiederöffnungsverhalten nach Klappern bei.
El plástico en el borde de ataque reduce el peso total de la vela y las aberturas de vanguardia elípticas proporcionan un frontal limpio con recuperación de plegada progresiva y suave.
Das Leben kann sich in eine endlose Stille verwandeln, wenn man sich in Gedanken verliert – eine Stille, die nur unterbrochen wird vom Klappern der sich öffnenden Tür eines Omnibus, der sein Ziel erreicht hat.
DE
La vida se puede convertir en un silencio eterno cuando se piensa con incertidumbre, y ese silencio solo puede ser interrumpido por el sonido de las puertas de un autobús llegando a su destino.
DE