Nun gibt es bereits 3 Sets von Tiermagneten in knalligen Neonfarben:
EUR
Ahora ya ofrecemos 3 sets de animales magnéticos con llamativos colores neón:
EUR
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Das ist derselbe Film, man wollte einen knalligen Titel.
Es la misma. El distribuidor quería un título más llamativo.
Korpustyp: Untertitel
Dank ihrer knalligen Farben sind sie der Hingucker an jedem Magnetbrett oder Kühlschrank.
EUR
Gracias a sus llamativos colores serán el blanco de todas las miradas sobre un panel magnético o una nevera.
EUR
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Und dein linkes Handgelenk, von welchem du behauptest, es beim Basketball verstaucht zu haben, ist noch immer nicht verheilt, weil deine knallige Krawatte ach so leicht nach links hängt.
Y tu muñeca izquierda, que pretendes que te torciste jugando al baloncesto, aún no se ha curado, porque esa corbata tan llamativa está ligeramente torcida hacia la izquierda.
Korpustyp: Untertitel
So entsteht mit Teamwork eine knallige Pinnwand
EUR
Así se crea un llamativo tablón de anuncios trabajando en equipo
EUR
Nach grellen und knalligen Farben kann man hier lange suchen: Es dominieren hauptsächlich gedeckte Naturtöne wie zum Beispiel weiß, creme, braun oder olivgrün.
ES
Los colores llamativos y brillantes se transforman en tonos más tenues y colores naturales como el blanco, el crema, el marrón o el verde oliva.
ES
Pinnwand mit Magnet-Fimofiguren So entsteht mit Teamwork eine knallige Pinnwand Familie Göhner, Regensdorf (CH), 18.12.2008
EUR
Tablón de anuncios con figuras magnéticas de Fimo Así se crea un llamativo tablón de anuncios trabajando en equipo Familie Göhner, Regensdorf (CH), 18.12.2008
EUR
Der zum aktuellen Bild zugehörige Kreis wird knallig pink (ähnlich wie die anderen Icons) und lässt den Nutzer wissen, dass er mit diesen Kreisen interagieren kann.
El círculo conectado a la imagen actual se torna de uncolorsólido rosa (similar al de los demás íconos) y le deja saber al usuario que puede interactuar con esos círculos.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp: Webseite
knalligbrillantes
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kinder lieben bunte Farben – egal ob die Farben knallig oder pastellig sind.
ES
a los niños les encanta un dormitorio colorido – ya sea mediante colores brillantes o tonos pastel.
ES
Inzwischen gibt es Nagellack, der von dezent schimmernd bis knallig leuchtend jeden Modewunsch begleitet, aber trotzdem ohne Formaldehyd, Toluol und Kolophonium auskommt.
Mientras tanto, hay esmalte de unas, que acompanado de sutil brillo a brillaba cada deseo de la moda, pero no requiere el formaldehído, tolueno y colofonia.
Und dein linkes Handgelenk, von welchem du behauptest, es beim Basketball verstaucht zu haben, ist noch immer nicht verheilt, weil deine knallige Krawatte ach so leicht nach links hängt.
Y tu muñeca izquierda, que pretendes que te torciste jugando al baloncesto, aún no se ha curado, porque esa corbata tan llamativa está ligeramente torcida hacia la izquierda.
Korpustyp: Untertitel
Erstellung fesselnder bewegter Grafiken und knalliger visueller Effekte mit flexiblen Werkzeugen, mit denen Zeit gespart und eine unvergleichliche Kreativität entfaltet werden kann. Lieferumfang Adobe After Effects CS4 Systemanforderungen Mac OS Multicore-Intel-Prozessor Mac OS X v10.4.11 bis v10.5.4
Crear gráficos animados increíbles y efectos visuales de gran calidad mediante herramientas flexibles que permiten ahorrar tiempo y ofrecen una potencia creativa incomparable.
Sachgebiete: film foto informatik
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie an Partydeko denken und Ihnen dann gleich ein bunter Haufen Luftschlangen, Konfetti und Luftballons in den Sinn kommen, dann liegen Sie hier nicht unbedingt ganz richtig, denn die Deko für eine Party muss nicht immer knallig bunt und überschwänglich sein.
ES
Cuando usted piensa en decoración de fiesta de cumpleaños, seguramente piense en un colorido ramo serpentinas, confeti y globos pero eso ¡no es absolutamente necesario! La decoración de una fiesta de cumpleaños puede ser colorida y exuberante pero no siempre es así.
ES
Sachgebiete: astrologie radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite