linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
knifflig difícil 26
delicado 4 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

knifflig complicado 5 complicada 3 complicado 2 complicados 1 tarea complicada 1 falsificada 1 complicadas 1 poco complicado 1 uno complicado 1 Astuta 1 capciosa pensaba 1

Verwendungsbeispiele

knifflig difícil
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Thaynan verhaftet einen kniffligen Frontside Blunt und die Bäume sehen zu.
Thaynan y un difícil frontside blunt entre los árboles.
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Ich denke, dass die Transparenz Ihrer eigenen Institution einen sehr hohen Wert hätte, gerade wenn es zu kniffligen Entscheidungen kommt und man gerne wüsste, wer auf welcher Seite gestanden hat.
Creo que la transparencia de su institución sería de gran valor, particularmente a la hora de tomar decisiones difíciles, y sería útil saber quién está de qué lado.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sehr knifflig anzufertigen, katastrophal, wenn etwas schiefläuft.
Muy difícil de hacer, desastrosa si les sale mal.
   Korpustyp: Untertitel
„Es gibt viele knifflige Fälle, Modelle, für die man kaum etwas findet.
«Hay muchos casos difíciles, modelos para los que prácticamente no se encuentra nada.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Wie ich sagte, Benzin ist knifflig.
Como dije, la gasolina es difícil.
   Korpustyp: Untertitel
Installieren und Konfigurieren der neuesten Version von jeder Plattform und allen seinen 3rd Party-Erweiterungen können sowohl knifflig und zeitaufwendig sein.
Instalación y configuración de la versión más reciente de cualquier plataforma y todas sus extensiones del partido 3rd puede ser a la vez difícil y el tiempo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dann haben Sie sicher einen besonders kniffligen Auftrag.
Debe de tener algo muy difícil para mí esta noche.
   Korpustyp: Untertitel
Wir stellen uns kniffligen Herausforderungen, klopfen uns nach harter Arbeit auf die Schulter und feiern unsere Erfolge. ES
Abordamos difíciles retos, trabajamos duro, nos apoyamos y celebramos los éxitos. ES
Sachgebiete: verlag sport politik    Korpustyp: Webseite
Ist 'n bisschen knifflig, was da reinzuschmuggeln, aber das wird schon.
Es difícil pasar cosas por ahí, pero tengo que averiguar cómo.
   Korpustyp: Untertitel
Fast nirgendwo findet man diese pure Freiheit auf endlosen Brandschneisen, kniffligen Singletrials und Schotterwegen bis auf 1500 Höhenmetern. DE
Casi en ningún lugar se puede encontrar esta libertad pura en un sinfín de cortafuegos, difíciles los ensayos individuales y caminos de tierra hasta 1500 Metros. DE
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite

56 weitere Verwendungsbeispiele mit "knifflig"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Diese dicken Stöcke sind kniffliger.
Éstos son los peligrosos.
   Korpustyp: Untertitel
Doch wird diese Reise kniffliger.
Sin embargo, esta gira tendrá más dificultades.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Spiele knifflige Rätselspiele von Disney.
Colorea a tu personaje favorito de Disney Junior.
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Das klingt tatsächlich wie ein Heiratsantrag - knifflig.
Eso suena a una verdadera proposició…engañoso.
   Korpustyp: Untertitel
Puzzlespiele -- Löse knifflige Rätsel- und Puzzlespiele. ES
Explora exóticos lugares y resuelve puzles. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Puzzlespiele -- Löse knifflige Rätsel- und Puzzlespiele. ES
Resuelve cientos de Puzzles y rompecabezas. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Viele knifflige Minispiele zum Grübeln und Tüfteln ES
Muchos minijuegos complejos para reflexionar y resolver. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Sammelobjekte, Auszeichnungen und weitere knifflige Minispiele
Minijuegos que se pueden jugar una y otra vez
Sachgebiete: kunst mythologie radio    Korpustyp: Webseite
Diese Frage ist weit kniffliger, als es scheint.
Esa pregunta es mucho más capciosa de lo que parece.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
BRUCK bietet selbst für knifflige Montagesituationen die passende Lösung. ES
BRUCK le ofrece la solución adecuada incluso en las situaciones de montaje más complejas. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Mit der Merkzettel-Funktion markiert man besonders knifflige Fragen.
Escribe el título de tu pregunta.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit internet    Korpustyp: Webseite
Nein, das ist eine etwas knifflige Sache. Das ist bloß wegen der Versicherung.
Eso son tonterías, es sólo para la Seguridad Social.
   Korpustyp: Untertitel
Löse knifflige Rätsel und finde heraus, wie du dich am Steuer der Mystery Machine machst.
Resuelve rompecabezas y pon a prueba tus habilidades como conductor al volante del Mystery Machine.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Selbst für knifflige Montagesituationen Integrieren Sie POINT in Holz-, Leichtbau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahl- oder Aluminiumplatten. ES
Incluso en las situaciones de montaje más complejas Integre POINT en tableros de madera, placas de construcción ligera, MDF, fibras duras, acero o aluminio. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Das lustige Minigame stellt dich vor die knifflige Aufgabe, den Planeten vor Asteroiden zu schützen.
Protege el planeta de los asteroides en este divertido minijuego.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Absolviere 12 knifflige Levels, besiege unzählige Feinde und besuche verschiedene Schauplätze im mittelalterlichen England.
Completa 12 niveles desafiantes, derrota a numerosos enemigos y visita diversos lugares de la Inglaterra medieval.
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Kämpfe dich mit Schlägen, Hieben, Kopfstößen und Bissen durch 30 verrückte und knifflige Stufen.
Ábrete camino a mamporros por 30 niveles descabellados y desafiantes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Bewältige mit deinem Swap Zapper 60 knifflige und schnelle Levels voller fantasiereicher Hindernisse und Feinde.
Utiliza tu arma para solucionar 60 desafiantes y vertiginosos niveles repletos de imaginativos obstáculos y enemigos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Der 280 Meilen lange Abschnitt des Colorado Rivers weist einige knifflige Stromschnellen auf.
Los 450kms de Río Colorado tienen algunos rápidos bastante interesantes.
Sachgebiete: verlag astrologie meteo    Korpustyp: Webseite
Russland steht also ein kniffliger Balanceakt bevor, um diese dreifache Aufgabe zu meistern:
A Rusia le espera un hábil juego de equilibrios para resolver una triple misión:
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Die Konzeption spezieller Materialhandlingkomponenten und –systeme für besonders knifflige Anwendungen zählt zu unseren absoluten Stärken. AT
Nuestro fuerte es la fabricación de componentes y sistemas especiales de manipulación de material para aplicaciones especialmente complejas AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Ausstellungs- und Sponsoring-Möglichkeiten bestmöglich auszuleuchten, kann eine knifflige Sache sein.
Destacar de la mejor manera posible las opciones para expositores y patrocinadores puede ser una tarea delicada.
Sachgebiete: e-commerce auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Spannende Fragen, knifflige Rätsel und viele Preise und Überraschungen rund ums Jahr erwarten dich. DE
Te esperan preguntas interesantes, acertijos curiosos y muchos premios y sorpresas a lo largo de todo el año. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit theater media    Korpustyp: Webseite
Zudem werden die Missionen, desto länger das Spiel dauert, immer schwerer bzw. nicht unmöglich, aber knifflig.
Este tendrá misiones para que cumplas y vayas avanzando en el juego a la vez que aprendes cómo funciona.
Sachgebiete: mythologie theater media    Korpustyp: Webseite
Das Spiel kann jedoch ziemlich knifflig werden und Sie müssen Ihre grauen Zellen anstrengen.
Este juego puede ser truculento y usted tendrá que pensar.
Sachgebiete: film astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Das Fotopuzzle XL mit 1000 Teilen macht aus Ihrem Foto ein kniffliges Rätsel. ES
El Fotopuzzle XL con 1000 piezas es el mejor regalo para los amantes de los rompecabezas. ES
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
So erlernst du in einem Tutorial beispielsweise die knifflige Technik des Wurf-Escapes.
Por ejemplo, un tutorial te enseña la técnica fundamental, el lanzamiento.
Sachgebiete: sport internet informatik    Korpustyp: Webseite
Du musst Schusswechsel überstehen, teils witzige, teils knifflige Rätsel lösen und vor allem schwindelfrei sein.
Esto significa que te encontrarás en el centro de algunos divertidos y diabólicos rompecabezas, atrevidos tiroteos y plataformas de vértigo.
Sachgebiete: film astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Begleite Laura auf ihrer Reise um die Welt und löse knifflige kulinarische Rätsel!
Acompaña a Laura en un fascinante viaje culinario alrededor del mundo y conviértete en un chef de primera.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Finde Deinen A-HA!-Moment beim Lösen kniffliger Rätsel- und Puzzlespiele.
Encuentra tu momento ¡AJÁ! con alucinantes rompecabezas y puzzles.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Finde Deinen A-HA!-Moment beim Lösen kniffliger Rätsel und Puzzlespiele.
Encuentre su A-HA! momento con la mente-flexión puzzles y juegos de rompecabezas.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
The Lost Tomb“ von über 100 Levels fesseln, sammle versteckte Objekte und löse knifflige Puzzles.
Busca objetos ocultos a lo largo de más de 100 emocionantes niveles y resuelve enigmáticos rompecabezas.
Sachgebiete: religion unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
The Lost Tomb“ von über 100 Levels fesseln, sammle versteckte Objekte und löse knifflige Puzzles.
Sumérgete en el pasado y ponte a prueba con desafiantes rompecabezas y cientos de objetos ocultos.
Sachgebiete: mythologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bestellungen für knifflige Gerichte reinkommen, die unterschiedlich lange kochen, aber gleichzeitig auf dem Tisch stehen müssen, heiß und perfekt!
Tienes todos los platos en el fueg…con diferentes tiempos de cocción y tienen que llegar a la mesa del client…de forma rápida y perfectos.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Rennen vom höchsten aktiven Vulkan Mexikos, dem Popocatepetl. Spektakuläre Abfahrten und knifflige Passagen werden hier dem internationalen Teilnehmerfeld abverlangt.
Se trata de una carrera desde el volcán activo más alto, el Popocatépetl, donde los participantes internacionales tienen que pedalear por descensos espectaculares y tramos engañosos.
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Spiele fesselnde Minispiele und knacke knifflige Schloss-Puzzles, um in den nächsten Raum des Schlosses zu gelangen. ES
Completa más de 100 niveles y conviértete en la estrella del juego. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Du führst Esteban, Zia und Tao durch viele knifflige Level voller Rätsel und Fallen in verschiedensten wunderschönen Umgebungen. ES
Juega como Esteban, Zia y Tao por numerosos niveles peliagudos llenos de puzles, trampas y fases de infiltración en una amplia variedad de escenarios maravillosos. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bewältige gefährliche Fallen und knifflige Rätsel, während du dem liebenswerten, aber durchaus gefährlichen Helden dabei hilfst, seinen Kidnappern zu entkommen.
Enfréntate a peligrosas trampas, desafiantes puzles mientras ayudas al adorable, aunque letal, héroe a escapar de sus captores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Continental Cafe - Begleite Laura auf ihrer Reise um die Welt und löse knifflige kulinarische Rätsel! Avanciere zum renomiertesten Chefkoch!
Continental Cafe - Acompaña a Laura en un fascinante viaje culinario alrededor del mundo y conviértete en un chef de primera.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Begleite Laura auf ihrer Reise um die Welt und löse knifflige kulinarische Rätsel! Avanciere zum renomiertesten Chefkoch!
Acompaña a Laura en un fascinante viaje culinario alrededor del mundo y conviértete en un chef de primera.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Suche nach versteckten Objekten, löse knifflige Mini-Spiele und schaue Dir Videomaterial der National Geographic Society an.
Sumérgete en el pasado y ponte a prueba con desafiantes rompecabezas y cientos de objetos ocultos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Lüfte die Geheimnisse des mysteriösen Turms und löse knifflige Rätsel, um das kleine Mädchen Iris zu retten.
Descubre los secretos de la torre y logra superar los misteriosos rompecabezas que se interponen en tu camino por rescatar a Iris.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In diesem fesselnden Wimmelbild-Abenteuer ist es an Dir, versteckte Objekte zu finden und knifflige Mini-Puzzles zu lösen!
Encuentra objetos ocultos y resuelve mini juegos en esta apasionante aventura.
Sachgebiete: mythologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auf dem Planeten der LocoRoco verbergen sich über 40 Level voller rutschiger Abhänge, hin- und herkippender Plattformen und trickreicher Passagen durch knifflige Labyrinthe.
Deberás mover a los LocoRoco por su planeta a lo largo de más de 40 niveles repletos de pendientes resbaladizas, plataformas que se tambalean y pasajes rompecabezas en forma de laberinto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
In The Mystery Team für PSP brichst du zu einem Abenteuer rund um den Globus auf, bei dem du Hinweisen nachgehst und knifflige Rätsel knackst.
Demuéstralo en The Mystery Team para PSP, una aventura donde viajarás por diversos rincones del globo para descubrir pistas y solucionar enrevesados rompecabezas.
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Tableau vereinfacht die Aufgabe von Lehrkräften und Administratoren, knifflige Fragen zu stellen, umsetzbare Antworten zu finden und die Ergebnisse einfach online bereitzustellen.
Con Tableau, los docentes y los administradores pueden hacer preguntas sofisticadas, obtener respuestas útiles y compartir sus descubrimientos en línea de manera sencilla.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Unsere täglichen Rätselspiele sind immer mit reiner Logik zu lösen, obgleich der Schwierigkeitsgrad zwischen Anfänger, knifflig und Profi sehr schwanken kann.
Nuestros rompecabezas diarios son siempre solubles con la lógica pura aunque la dificultad varíe enormemente de suave a diabólico.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Erforsche wunderschöne Wimmelbild-Szenen, löse knifflige Puzzles und finde wichtige Hinweise, um den Fall in?Nick Chase and the Deadly Diamond? aufzuklären!
Rastrea fascinantes escenas de Objetos Ocultos para resolver este caso.¡Enfréntate a desafiantes rompecabezas para descubrir la verdad en Nick Chase and the Deadly Diamond!
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
In der Tradition der Super-Ermittler Natalie Brooks, untersuchen einen mysteriösen Fall der Entführung und lösen knifflige Rätsel, um die Position von ihrem Freund Chad finden.
En la tradición de súper investigador Natalie Brooks, investigar un misterioso caso de secuestro y resolver intrincados rompecabezas para encontrar la ubicación de su amigo Chad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
In jeder neuen Welt gilt es, neue Umgebungen zu erforschen, knifflige Rätsel zu lösen und eine Vielzahl von Puzzles zu bewältigen.
Cada mundo que recorras alberga insólitos desafíos a superar e intrincados rompecabezas a resolver.
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Mystery of Joyville“ ist es Deine Aufgabe, knifflige Rätsel zu lösen, versteckten Hinweisen nachzugehen und die dunklen Geheimnisse einer Stadt aufzudecken, die alles andere als fröhlich ist.
Mystery of Joyville deberás enfrentarte a siniestros rompecabezas, encontrar pruebas ocultas y desvelar los oscuros secretos de una lúgubre ciudad.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wechsel mit Hilfe des Amuletts der Zeit zwischen Vergangenheit und Gegenwart und löse knifflige Rätsel, suche nach verstecken Objekten und halte einen schattenhaften Verfolger auf!
¡Viaja a través del tiempo, resuelve intrincados rompecabezas, encuentra misteriosos objetos ocultos e impide que el Mal se haga con el poder de los cristales!
Sachgebiete: mythologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Steuert die Hiro durch zehn knifflige Missionen am Rande des Wahnsinns, um die Scribbles auszuradieren und das „Papierversum” von UggyNyxx zu befreien – die verrückteste Kritzelei in dieser und allen anderen Dimensionen.
A lo largo de diez absorbentes misiones, pilota a Hiro más allá de la locura para borrar los tachones y liberar el universo de papel de UggyNyxx, el garabato más tosco de esta dimensión y todas las demás.
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Mit klarer, farbenfroher Grafik und starken Soundeffekten bietet dieses kunterbunte Abenteuer am laufenden Band Action und knifflige Rätsel, bei denen sich selbst der hartgesottenste Seebär verdutzt das Kinn kratzt.
Con gráficos coloristas y llamativos efectos sonoros, esta aventura de visión cenital ofrecía acción sin descanso y complejos enigmas que dejaron perplejos hasta al marinero más capaz.
Sachgebiete: mythologie radio theater    Korpustyp: Webseite
Lange nachdem das ursprüngliche „Super Mario Bros.“ Maßstäbe für 2D-Jump'n'Runs setzte, kehrt „New Super Mario Bros. Wii“ zu den Wurzeln zurück und lädt Spieler ein, in farbenfrohen Welten knifflige Herausforderungen zu meistern und erstaunliche Entdeckungen zu machen. ES
Mucho después de que Super Mario Bros. sentase las bases de los juegos de plataformas 2D, New Super Mario Bros. Wii retoma los orígenes de la serie para invitar a los jugadores a explorar coloridos mundos repletos de retos y descubrimientos. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
» Unheimlich Wimmelbild-Abenteuer » Lösen Sie knifflige Rätsel, um Hinweise auf die Lösung zu finden » Speichern Sie Ihre Neffen aus schrecklichen Tod » Siehe auch Grim Tales: Die Braut » Siehe auch Grim Tales:
» Scary juego de objetos ocultos Aventura » Resuelve intrincados acertijos para encontrar pistas sobre la solución » Guarde su sobrino de muerte terrible » Véase también Grim Tales:
Sachgebiete: mythologie radio astronomie    Korpustyp: Webseite