B. mindestens zwei konsekutive Tests im Abstand von 3 bis 4 Wochen) Abnahme des FEV1 um mehr als 20% gegenüber dem Ausgangswert muss die EXUBERA- Therapie abgebrochen werden und der Patient gemäß den klinischen Erfordernissen weiter beobachtet Ar
En pacientes en los que se haya confirmado (es decir, al menos en dos pruebas consecutivas separadas 3 ó 4 semanas) una disminución del FEV1 > 20% respecto al basal, debe interrumpirse el tratamiento en
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Gerichtsdolmetschen Ob simultan, konsekutiv oder gerichtlich - gerne beraten wir Sie über die geeignete Art der Dolmetschung Ihrer Veranstaltung.
AT
Ya sea interpretación simultánea, consecutiva o jurada, nosotros nos encargamos de asesorarlo sobre la clase de interpretación más acertada según su caso.
AT
Die Themen wurden konsekutiv in den einzelnen Sitzungen abgehandelt, wobei die Reihenfolge sich an praktischen Gesichtspunkten orientierte und somit keine Aussage über die Wertigkeit der einzelnen Themenschwerpunkte beinhaltete.
Los temas se examinaron de forma consecutiva en las distintas reuniones, orientándose el orden por puntos de vista prácticos, sin que supusiera ningún juicio sobre la importancia de los distintos ámbitos temáticos.
Korpustyp: EU DCEP
Manche Dolmetscher dolmetschen in ihre „Retour-Sprache“ jedoch nur konsekutiv und nicht simultan.
ES
Sachgebiete: verlag radio technik
Korpustyp: EU Webseite
Die Muttersprache des Dolmetschers (oder eine andere in jeder Hinsicht mit der Muttersprache gleichzusetzende Sprache), in die er aus allen seinen Arbeitssprachen simultan oder konsekutiv dolmetscht.
ES
La lengua materna del intérprete (u otra lengua estrictamente equivalente a una lengua materna), hacia la cual trabaja el intérprete a partir de todas sus otras lenguas en ambas modalidades de interpretación, a saber, simultánea y consecutiva.
ES
Ya sea interpretación simultánea, consecutiva o jurada, nosotros nos encargamos de asesorarlo sobre la clase de interpretación más acertada según su caso.
AT
konsekutivinterpreten mediante interpretación consecutiva
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Dolmetscherdienst der EU-Institutionen ist der weltweit größte Dienst dieser Art – die dort angestellten Konferenzdolmetscher/-innen stellen sicher, dass mündliche Beiträge in Sitzungen simultan oder konsekutiv korrekt in eine Amtssprache der EU übertragen werden.
ES
El servicio de interpretación de las instituciones de la UE es el mayor del mundo. Sus intérpretes de conferencias garantizan que las intervenciones en las reuniones se interpreten correctamente a otras lenguas oficiales de la UE, ya sea medianteinterpretaciónconsecutiva o simultánea.
ES
Sachgebiete: verlag politik universitaet
Korpustyp: EU Webseite
konsekutivexaminaron forma consecutiva
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Themen wurden konsekutiv in den einzelnen Sitzungen abgehandelt, wobei die Reihenfolge sich an praktischen Gesichtspunkten orientierte und somit keine Aussage über die Wertigkeit der einzelnen Themenschwerpunkte beinhaltete.
Los temas se examinaron de formaconsecutiva en las distintas reuniones, orientándose el orden por puntos de vista prácticos, sin que supusiera ningún juicio sobre la importancia de los distintos ámbitos temáticos.
Korpustyp: EU DCEP
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "konsekutiv"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einige Dolmetscher dolmetschen entweder nur simultan oder nur konsekutiv in ihre „B“-Sprache.
ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Ausgehend von Ihrer A-Sprache wählen Sie dann aus der Liste Sprachkombinationen (45 KB, ) eine, zwei oder drei Sprachen und entscheiden, ob sie B-, B-konsekutiv- oder C-Sprachen sein werden. Es ist Ihr Sprachniveau in jeder dieser Sprachen, das ausschlaggebend für Ihre Entscheidung ist:
EUR
En función de su lengua A, escoja una, dos o tres lenguas conforme al cuadro de combinaciones lingüísticas (45 Kb, ) de la FTI y decida si serán lenguas B, Bconsecutiva(s) o C. A la hora de escoger, considere el dominio que tiene de cada lengua.
EUR