linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
kontrahieren contraer 6
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kontrahieren desea 3 contraigan 2 fondos 2 por si ofertados 1 celebrar contratos 1 contraer las 1 efectuar 1 se contraen 1

Verwendungsbeispiele

kontrahieren contraer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Isometrisch Belastung, bedeutet, dass der Muskel dauerhaft kontrahiert ist.
Carga isométrica, significa que el músculo se contrae de forma permanente.
Sachgebiete: film astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Während die nationale Regierung expandiert, kontrahieren die Regierungen der Bundesstaaten wie etwa die kalifornische.
Mientras el gobierno nacional se expande, los gobiernos estatales, como el de California, se contraen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Agonist/Antagonist Hat sich ein Muskel einmal kontrahiert, kann er sich nicht mehr selbstständig dehnen.
Agonista / antagonista Un músculo una vez que se ha contraído, no puede estirarse constantemente.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Spezifische Vorteile: Bethanechol ist ein muscarinisch-cholinerger Agonist, der durch Stimulation der Acetylcholin-Rezeptoren der glatten Darmmuskeln dazu führt, dass diese sich kontrahieren.
Ventajas específicas: el betanecol es un agonista colinérgico muscarínico que estimula los receptores de acetilcolina en los músculos lisos gastrointestinales, haciendo que se contraigan.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nur mit einem Häkchen kontrahieren können Krankheiten.
Solo con una garrapata puede contraer las enfermedades.
Sachgebiete: astrologie radio jagd    Korpustyp: Webseite
Eine Einreihung als Massageapparat in Position 9019 ist ebenfalls ausgeschlossen, da die Hauptaufgabe dieser Maschine darin besteht, alle Muskeln des Körpers so zu stimulieren, dass diese in natürlicher Weise kontrahieren.
La clasificación como aparato para masaje en la partida 9019 queda también excluida, pues la finalidad principal de la máquina es estimular todos los músculos del cuerpo, de tal modo que se contraigan de forma natural.
   Korpustyp: EU DGT-TM

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "kontrahieren"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vor jeder Zusage, eine Flexibilitätsdienstleistung zu kontrahieren, veröffentlicht der Fernleitungsnetzbetreiber eine offene Ausschreibung mit Angabe des Zwecks und des Umfangs der Ausschreibung sowie damit zusammenhängende Anleitungen für die Bieter, damit diese am Ausschreibungsverfahren teilnehmen können.
antes de un compromiso de contratación de un servicio de balance, el gestor de la red de transporte publicará una convocatoria de oferta no restrictiva que indique el propósito, ámbito e instrucciones aplicables a los ofertantes, para permitirles participar en el proceso de oferta;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wert (EUR) = % der Kunden, die nach dem Einbau intelligenter Messsysteme mehr Strom kontrahieren wollen (%/100) × geschätzter durchschnittlicher Wert der Erlöse aufgrund einer höheren kontrahierten Strommenge (EUR) × Zahl aller Kunden auf der NS-Ebene (Zahl der Kunden)
Valor (EUR) = Porcentaje de clientes que solicitan un incremento de la potencia contratada después de instalado un sistema de contador inteligente (%/100) × Valor medio estimado de los ingresos recuperados debido a dicho incremento (EUR) × No total de clientes en BT (no de clientes)
   Korpustyp: EU DGT-TM